Milwaukee 4555-22 manual Utilisation, Instructions Générales

Page 37

UTILISATION

DANGER

NE JAMAIS utiliser la machine dans une zone fermée où les vapeurs de monoxyde de carbone pourraient s’accumuler. Le monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et extrêmement toxique peut causer l’inconscience ou des blessures graves, voire mortelles. Ne jamais utiliser dans une zone fermée ou près de fenêtres, d’évents ou de portes. Les fumées provenant de la machine peuvent être fatales.

ATTENTION

Le jet du nettoyeur haute pression est capable de causer des dommages aux surfaces telles que le bois, le verre, la peinture et les décorations automobile et les objets délicats tels que fleurs et massifs de fleurs. Avant de pulvériser, s’assurer que l’article à nettoyer est suffisamment résistant pour être soumis

àla force du jet. Éviter d’utiliser un jet concentré sauf pour les surfaces très résistantes telles que le béton et l’acier.

AVERTISSEMENT

Toujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux lors de l’utilisation de cet outil. Toutes les protections oculaires doivent porter la conformité à la norme ANSI Z87.1. Si cette précau- tion n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non re- commandés par le fabricant de cette machine. L’utilisation de pièces et accessoires non recom- mandés peut entraîner des blessures graves.

APPLICATIONS

Ce produit peut être utilisé pour les applications ci- dessous :

Élimination de la saleté et des moisissures des terrasses, patios en ciment et parements de maison, etc.

Nettoyage des voitures, bateaux, motos, meubles d’extérieur, grills, etc.

INSTRUCTIONS GÉNÉRALES

Ne pas utiliser la machine sans arrivée d’eau connectée et activée. Une utilisation du nettoyeur haute pression avec l’eau coupée annule la garantie et endommage la machine. Ne jamais utiliser ce nettoyeur haute pression pendant plus de (2) minutes sans appuyer sur la détente pour laisser l’eau fraîche entrer dans la pompe et l’eau chaude (recirculée) en sortir.

Avant de tenter de mettre ce produit en marche, toujours effectuer les étapes suivantes :

1.Brancher tous les tuyaux de la façon décrite dans la section Montage.

2.Vérifier le niveau de tous les fluides.

3.Mettre le tuyau d’arrosage en marche et appuyer sur la détente pour dissiper la pression d’air. Tenir la détente jusqu’à ce qu’un jet d’eau régulier soit obtenu et que la lance ne « crache » plus.

page 37

Image 37
Contents OPERATOR’S Manual Read ALL Instructions General Safety RulesMachine USE and Care Specific Safety Rules Pressure Washers Symbol Signal Meaning SymbologySymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION Functional Description Product SpecificationsSize Output Features Attaching the Wheel Assembly AssemblyUnpacking Packing ListInstalling the Wand Storage Holster Installing the Frame SupportsTo install the pump oil cap To install the pressure/flow adjustment handle capAssembling the Spray Wand Connecting the High Pressure Hose to the Spray WandAttaching Injection Hose Adding Gasoline to the Fuel Tank Adding OIL to the EngineConnecting the High Pressure Hose to the Pump Connecting the Garden Hose to the Pressure WasherApplications OperationGeneral Instruction To start Starting and Stopping the Pressure WasherTo stop To engage the lock off Using the Spray Wand TriggerMoving the Pressure Washer Selecting the Correct QUICK-CONNECT Nozzle for the JOBTo connect a nozzle to the spray wand Washing with Detergent Using the Pressure WasherBefore shutting off the engine General Maintenance MaintenanceNozzle Maintenance Storing the Pressure Washer Pump MaintenancePreparing for USE After Storage See Figures 21Periodic Maintenance Schedule Table AccessoriesProblem Cause Solution TroubleshootingTroubleshooting Evaporative Emission Control Warranty Statement WarrantyEmission Warranty Parts List Pressure Washer Lire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité GénéralesSoin ET Utilisation DE LA Machine Règles DE Sécurité Spécifiques Nettoyeur Haute Pression Symbole NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION SymbolesDescription Fonctionnelle Fiche TechniqueCaractéristiques Avertissement AssemblageDéballage Liste DE ContrôleInstallation DE L’ÉTUI DE Remisage DE LA Lance Installation DES Supports DE CadrePour installer le bouchon d’huile de la pompe Assemblage DE LA Lance DE Pulvérisation Ajout D’ESSENCE Dans LE Réservoir DE Carburant Ajout D’HUILE MoteurLA Pompe Connexion DU Tuyau Haute Pression ÀInstructions Générales UtilisationVoir les Figures 12 et Démarrage ET Arrêt DU Nettoyeur Haute PressionPour démarrer Pour arrêterVoir les Figure Utilisation DE LA Détente DE LA Lance DE PulvérisationDéplacement DU Nettoyeur Haute Pression Lavage Avec Détergent Utilisation DU Nettoyeur Haute PressionEntretien Général EntretienEntretien DE LA Buse Remisage DU Nettoyeur Haute Pression Mise EN Service Après RemisageEntretien DE LA Pompe Voir les Figures 21 etTableau D’ENTRETIEN Périodique AccessoiresTableau DE Calendrier D’ENTRETIEN Périodique Dépannage Problème Cause SolutionDépannage VOS Droits ET Obligations Dans LE Cadre DE LA Garantie GarantieExigences Concernant LES Réparations Sous Garantie Nettoyeur haute pression Peligro Reglas DE Seguridad GeneralesEmpleo Y Cuidado DE LA Máquina Reglas DE Seguridad Específicas Lavadoras a Presión Símbolo Señal Significado Peligro SimbologíaPrecaución Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓNDescripción Funcional Especificaciones DEL ProductoCaracterísticas Advertencia ArmadoDesempaquetado Lista DE EmpaquetadoVea la figura Instalación DE LA Funda DE ALMACE- Namiento DEL RociadorPara instalar la tapa del aceite de la bomba Para instalar la tapa del mango de ajuste de flujo/ presiónConexión DE LA Manguera DE Alta Presión AL Rociador Armado DEL RociadorConexión DE LA Manguera DE Inyección Para Añadir Gasolina AL Tanque DE Combustible Para Añadir Aceite AL MotorConexión DE LA Manguera DE Alta Presión a LA Bomba Conexión DE LA Manguera DE Jardín a LA Lavadora a PresiónPara conectar la manguera de jardín a-la má QuinaUsos FuncionamientoInstrucción General Vea las figuras 12 a Encendido Y Apagado DE LA Lavadora a PresiónPara arrancar Para apagarVea las figura Utilización DEL Gatillo DEL RociadorPara conectar una boquilla al rociador Traslado DE LA Lavadora a PresiónLavando CON Detergente Utilización DE LA Lavadora a PresiónAntes de apagar el motor Mantenimiento General MantenimientoMantenimiento DE LA Boquilla Mantenimiento DE LA Bomba Almacenamiento DE LA Lavadora a PresiónVea las figuras 21 Tabla DE Calendario DE Mantenimiento Periódico AccesoriosProblema Causa Solución Solución DE ProblemasBloqueos Derechos Y Obligaciones DEL Consumidor Según LA Garantía GarantíaLista DE Piezas DE Garantía DE Emisión Lavadora a presión Notas Notas Sawdust United States

4555-22 specifications

The Milwaukee 4555-22 is a powerful and innovative tool in the landscape of heavy-duty construction and renovation. Designed primarily as a wall cutter, this equipment is built to facilitate quick, precise cuts in a variety of materials, including brick, block, and concrete. One of its most appealing attributes is its formidable 15-amp motor that effortlessly generates a no-load speed of up to 4,100 RPM. This powerful motor not only enhances cutting efficiency but also extends the life of the tool through its robust design.

One of the standout features of the Milwaukee 4555-22 is its innovative adjustable depth control. This allows users to make cuts into materials with depths between 0-3 inches, making it a versatile tool suitable for diverse applications. Furthermore, the tool comes equipped with a lead screw that facilitates consistent depth settings, ensuring that users can achieve the exact depth required for their specific tasks without any guesswork.

The Milwaukee 4555-22 also boasts an ergonomic design, featuring an adjustable rear handle that provides a comfortable grip during operation. This feature is particularly invaluable for prolonged use, as it minimizes user fatigue and enhances overall control. Additionally, the integrated water feed system aids in dust management while cutting, thereby promoting a cleaner working environment and increasing visibility.

The characteristic durability of Milwaukee tools is present in the 4555-22 model. Its reinforced housing and components are engineered to withstand the rigors of heavy use on job sites, ensuring longevity and reliability. Moreover, the tool is designed for easy blade changes, allowing users to switch between blades tailored for different materials efficiently.

Another key technology featured in the Milwaukee 4555-22 is its integrated overload protection system. This feature prevents the motor from overheating during demanding tasks, thus safeguarding the tool and prolonging its operational lifespan.

In conclusion, the Milwaukee 4555-22 combines power, precision, and user-friendly design, making it an essential tool for professionals in construction and renovation. Its advanced features, from adjustable depth controls to integrated overload protection, underscore Milwaukee's commitment to innovation and quality, ensuring that users can tackle their toughest cutting tasks with confidence and ease.