Milwaukee 4555-22 manual Reglas DE Seguridad Generales, Peligro

Page 50

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

PELIGRO

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda los usos y limitaciones de la máquina, así como los posibles peli- gros específicos de esta herramienta.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

SEGURIDAD DE GASOLINA

SEGURIDAD PERSONAL

La gasolina es altamente inflamable y debe ser mane- jada con cuidado. Para reducir el riesgo de lesión de quemadura, incendio o explosión siga lo siguiente:

1.REABASTEZCA SIEMPRE EL COMBUSTIBLE EN ESPACIOS EXTERIORES, LEJOS DE CHISPAS, FUEGO U OTRAS FUENTES DE IGNICIÓN. Nunca reabastezca el combustible en espacios interiores ni en áreas con ventilación insuficiente. No fume mien- tras esté manejando combustible.

2.NUNCA QUITE LA TAPA DEL TANQUE DE COM- BUSTIBLE O AÑADA COMBUSTIBLE MIENTRAS EL MOTOR ESTÁ FUNCIONANDO O ESTÁ CALIENTE.

3.AFLOJE LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE LENTAMENTE para aliviar la presión y para evitar que se escape combustible por la tapa. Vuelva a colocar firmemente la tapa del tanque y la del recipiente de combustible.

4.ASEGÚRESE QUE EL NIVEL DE COMBUSTIBLE ESTÁ A UN MÍNIMO DE 6,35 mm (1/2 pulg.) DEBAJO DE LA PARTE SUPERIOR DEL TANQUE. Durante el funcionamiento, el calor del motor puede calentar el combustible, causando expansión. El combustible expandido puede fugarse del tanque si éste está muy lleno.

5.TENGA CUIDADO AL LLENAR PARA EVITAR DERRAMES. Si el combustible se derrama, limpie el combustible derramado de la unidad. Nunca intente en ninguna circunstancia eliminar el combustible derramado quemándolo. No intente arrancar el motor hasta que se disipen los vapores de combus- tible. Aleje la máquina del área de derramamiento al menos 9 m (30 pies) y evite el crear cualquier fuente de ignición.

6.GUARDE EL COMBUSTIBLE EN UN RECIPIENTE APROBADO, EN UN LUGAR FRÍO Y BIEN VENTILA- DO, a una distancia segura de todo equipo generador de chispas y/o llamas.

página 50

Las máquinas a gasolina pueden causar la muerte o lesiones serias a través de la exposición a emana- ciones peligrosas, pérdida de control, o al entrar en contacto con las superficies calientes o piezas mó- viles. Para reducir el riesgo de lesión, siga lo siguiente:

7.NO HAGA FUNCIONAR EL MOTOR EN UN ESPACIO CONFINADO donde se puedan acumu- lar las emanaciones de monóxido de carbono. El monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro y sumamente peligroso puede causar la pérdida de la conciencia, lesiones graves o la muerte.

8.SIEMPRE PÓNGASE ANTEOJOS DE SEGURIDAD CON PROTECCIÓN LATERAL. Los anteojos de uso diario tienen lentes resistentes a impactos única- mente; NO son anteojos de seguridad. Todos los presentes deben llevar puestos anteojos de seguridad y permanecer a una distancia segura del área de trabajo.

9.EVITE EL CONTACTO CON LAS PARTES CALIENTES. El silenciador y otras partes del motor se calientan mucho, tenga precaución.

10.TENGA CUIDADO PARA EVITAR RESBALARSE O CAER. NO ESTIRE EL CUERPO NI SE PARE EN UN SOPORTE INESTABLE. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. No accione el equipo cuando esté descalzo o al llevar puestas sandalias o calzado liviano similar. Use calzado de seguridad que le proteja sus pies y mejore su postura en superficies resbaladizas.

11.NO SE PARE NUNCA EN LA MÁQUINA. Puede perder el equilibrio o hacer que se incline la máquina, y causar lesiones graves debido al deslizamiento o la caída.

12.MANTÉNGASE ALERTA Y TENGA CUIDADO. NO OPERE EL PRODUCTO MIENTRAS SE ENCUEN- TRE BAJO LOS EFECTOS DE DROGAS, ALCOHOL O MEDICAMENTOS. Preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común. No utilice la máquina cuando esté cansado. No se apresure.

13.MANTENGA LAS PROTECCIONES Y CUBIERTAS EN SU LUGAR y en buenas condiciones de funciona- miento todo el tiempo. Nunca utilice la máquina con ninguna de las protecciones o cubiertas quitadas.

Image 50
Contents OPERATOR’S Manual General Safety Rules Read ALL InstructionsMachine USE and Care Specific Safety Rules Pressure Washers Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATION SymbologySymbol Signal Meaning Size Output Product SpecificationsFunctional Description Features Unpacking AssemblyAttaching the Wheel Assembly Packing ListTo install the pump oil cap Installing the Frame SupportsInstalling the Wand Storage Holster To install the pressure/flow adjustment handle capAttaching Injection Hose Connecting the High Pressure Hose to the Spray WandAssembling the Spray Wand Adding OIL to the Engine Adding Gasoline to the Fuel TankConnecting the Garden Hose to the Pressure Washer Connecting the High Pressure Hose to the PumpGeneral Instruction OperationApplications To stop Starting and Stopping the Pressure WasherTo start Using the Spray Wand Trigger To engage the lock offTo connect a nozzle to the spray wand Selecting the Correct QUICK-CONNECT Nozzle for the JOBMoving the Pressure Washer Before shutting off the engine Using the Pressure WasherWashing with Detergent Nozzle Maintenance MaintenanceGeneral Maintenance Preparing for USE After Storage Pump MaintenanceStoring the Pressure Washer See Figures 21Accessories Periodic Maintenance Schedule TableTroubleshooting Problem Cause SolutionTroubleshooting Warranty Evaporative Emission Control Warranty StatementEmission Warranty Parts List Pressure Washer Règles DE Sécurité Générales Lire Toutes LES InstructionsSoin ET Utilisation DE LA Machine Règles DE Sécurité Spécifiques Nettoyeur Haute Pression Symboles Symbole NOM DÉSIGNATION/EXPLICATIONFiche Technique Description FonctionnelleCaractéristiques Déballage AssemblageAvertissement Liste DE ContrôlePour installer le bouchon d’huile de la pompe Installation DES Supports DE CadreInstallation DE L’ÉTUI DE Remisage DE LA Lance Assemblage DE LA Lance DE Pulvérisation Ajout D’HUILE Moteur Ajout D’ESSENCE Dans LE Réservoir DE CarburantConnexion DU Tuyau Haute Pression À LA PompeUtilisation Instructions GénéralesPour démarrer Démarrage ET Arrêt DU Nettoyeur Haute PressionVoir les Figures 12 et Pour arrêterUtilisation DE LA Détente DE LA Lance DE Pulvérisation Voir les FigureDéplacement DU Nettoyeur Haute Pression Utilisation DU Nettoyeur Haute Pression Lavage Avec DétergentEntretien DE LA Buse EntretienEntretien Général Entretien DE LA Pompe Mise EN Service Après RemisageRemisage DU Nettoyeur Haute Pression Voir les Figures 21 etTableau DE Calendrier D’ENTRETIEN Périodique AccessoiresTableau D’ENTRETIEN Périodique Problème Cause Solution DépannageDépannage Garantie VOS Droits ET Obligations Dans LE Cadre DE LA GarantieExigences Concernant LES Réparations Sous Garantie Nettoyeur haute pression Reglas DE Seguridad Generales PeligroEmpleo Y Cuidado DE LA Máquina Reglas DE Seguridad Específicas Lavadoras a Presión Precaución SimbologíaSímbolo Señal Significado Peligro Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓNEspecificaciones DEL Producto Descripción FuncionalCaracterísticas Desempaquetado ArmadoAdvertencia Lista DE EmpaquetadoPara instalar la tapa del aceite de la bomba Instalación DE LA Funda DE ALMACE- Namiento DEL RociadorVea la figura Para instalar la tapa del mango de ajuste de flujo/ presiónConexión DE LA Manguera DE Inyección Armado DEL RociadorConexión DE LA Manguera DE Alta Presión AL Rociador Para Añadir Aceite AL Motor Para Añadir Gasolina AL Tanque DE CombustiblePara conectar la manguera de jardín a-la má Conexión DE LA Manguera DE Jardín a LA Lavadora a PresiónConexión DE LA Manguera DE Alta Presión a LA Bomba QuinaInstrucción General FuncionamientoUsos Para arrancar Encendido Y Apagado DE LA Lavadora a PresiónVea las figuras 12 a Para apagarUtilización DEL Gatillo DEL Rociador Vea las figuraTraslado DE LA Lavadora a Presión Para conectar una boquilla al rociadorAntes de apagar el motor Utilización DE LA Lavadora a PresiónLavando CON Detergente Mantenimiento DE LA Boquilla MantenimientoMantenimiento General Vea las figuras 21 Almacenamiento DE LA Lavadora a PresiónMantenimiento DE LA Bomba Accesorios Tabla DE Calendario DE Mantenimiento PeriódicoSolución DE Problemas Problema Causa SoluciónBloqueos Garantía Derechos Y Obligaciones DEL Consumidor Según LA GarantíaLista DE Piezas DE Garantía DE Emisión Lavadora a presión Notas Notas United States Sawdust

4555-22 specifications

The Milwaukee 4555-22 is a powerful and innovative tool in the landscape of heavy-duty construction and renovation. Designed primarily as a wall cutter, this equipment is built to facilitate quick, precise cuts in a variety of materials, including brick, block, and concrete. One of its most appealing attributes is its formidable 15-amp motor that effortlessly generates a no-load speed of up to 4,100 RPM. This powerful motor not only enhances cutting efficiency but also extends the life of the tool through its robust design.

One of the standout features of the Milwaukee 4555-22 is its innovative adjustable depth control. This allows users to make cuts into materials with depths between 0-3 inches, making it a versatile tool suitable for diverse applications. Furthermore, the tool comes equipped with a lead screw that facilitates consistent depth settings, ensuring that users can achieve the exact depth required for their specific tasks without any guesswork.

The Milwaukee 4555-22 also boasts an ergonomic design, featuring an adjustable rear handle that provides a comfortable grip during operation. This feature is particularly invaluable for prolonged use, as it minimizes user fatigue and enhances overall control. Additionally, the integrated water feed system aids in dust management while cutting, thereby promoting a cleaner working environment and increasing visibility.

The characteristic durability of Milwaukee tools is present in the 4555-22 model. Its reinforced housing and components are engineered to withstand the rigors of heavy use on job sites, ensuring longevity and reliability. Moreover, the tool is designed for easy blade changes, allowing users to switch between blades tailored for different materials efficiently.

Another key technology featured in the Milwaukee 4555-22 is its integrated overload protection system. This feature prevents the motor from overheating during demanding tasks, thus safeguarding the tool and prolonging its operational lifespan.

In conclusion, the Milwaukee 4555-22 combines power, precision, and user-friendly design, making it an essential tool for professionals in construction and renovation. Its advanced features, from adjustable depth controls to integrated overload protection, underscore Milwaukee's commitment to innovation and quality, ensuring that users can tackle their toughest cutting tasks with confidence and ease.