Milwaukee 4555-22 manual Entretien Général, Entretien DE LA Buse

Page 42

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT

Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’utilisation de toute autre pièce peut créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de blessures, toujours arrêter le moteur et dissiper la pression du système avant d’effectuer tout entretien. Ne jamais démonter la machine.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

NOTE : Le moteur Honda GX390 a une garantie séparée figurant dans le manuel du moteur (incluse avec ce produit).

Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants commer- ciaux. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.

Seules les pièces figurant sur la liste de contrôle sont conçues pour être réparées ou remplacées par l’utilisateur. Toutes les autres pièces doivent être remplacées dans un centre d’entretien agréé.

AVERTISSEMENT

Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peu- vent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.

Avant de faire tourner le moteur, exécuter les étapes préalables suivantes :

1.Vérifier que tous les boulons, écrous, etc. sont bien serrés.

2.S’assurer que le filtre à air est propre (voir le manuel séparé du moteur).

3.Vérifier le niveau d’huile moteur et le niveau du réservoir de carburant ; faire l’appoint selon le besoin.

4.Inspecter le lieu de travail pour la présence de dangers éventuels.

5.En cas de vibrations ou bruits excessifs, arrêter l’équipement immédiatement.

ENTRETIEN DE LA BUSE

Voir la Figure 20.

Une pression de pompe excessive (sensation d’impulsion au serrage de la détente) peut être le résultat d’une buse bouchée ou sale.

1.Arrêter le nettoyeur haute pression et fermer l’arrivée d’eau. Appuyer sur la détente pour relâcher la pression d’eau.

2.Retirer la buse de la lance de pulvérisation.

NOTE : Ne jamais diriger la lance de pulvérisation vers le visage.

3.À l’aide de l’outil de nettoyage fourni avec ce produit, dégager les matériaux étrangers bouchant ou colmatant la buse.

4.À l’aide du tuyau d’arrosage, rincer les débris de la buse en rinçant à l’envers (en faisant couler l’eau à travers la buse en arrière ou de l’extérieur vers l’intérieur).

5.Rebrancher la buse à la lance de pulvérisation.

6.Ouvrir l’arrivée d’eau et démarrer le moteur.

Fig. 20

OUTIL DE NETTOYAGE

 

 

DE BUSE

BUSE

page 42

Image 42
Contents OPERATOR’S Manual General Safety Rules Read ALL InstructionsMachine USE and Care Specific Safety Rules Pressure Washers Symbology Symbol Signal MeaningSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION Product Specifications Functional DescriptionSize Output Features Unpacking AssemblyAttaching the Wheel Assembly Packing ListTo install the pump oil cap Installing the Frame SupportsInstalling the Wand Storage Holster To install the pressure/flow adjustment handle capConnecting the High Pressure Hose to the Spray Wand Assembling the Spray WandAttaching Injection Hose Adding OIL to the Engine Adding Gasoline to the Fuel TankConnecting the Garden Hose to the Pressure Washer Connecting the High Pressure Hose to the PumpOperation ApplicationsGeneral Instruction Starting and Stopping the Pressure Washer To startTo stop Using the Spray Wand Trigger To engage the lock offSelecting the Correct QUICK-CONNECT Nozzle for the JOB Moving the Pressure WasherTo connect a nozzle to the spray wand Using the Pressure Washer Washing with DetergentBefore shutting off the engine Maintenance General MaintenanceNozzle Maintenance Preparing for USE After Storage Pump MaintenanceStoring the Pressure Washer See Figures 21Accessories Periodic Maintenance Schedule TableTroubleshooting Problem Cause SolutionTroubleshooting Warranty Evaporative Emission Control Warranty StatementEmission Warranty Parts List Pressure Washer Règles DE Sécurité Générales Lire Toutes LES InstructionsSoin ET Utilisation DE LA Machine Règles DE Sécurité Spécifiques Nettoyeur Haute Pression Symboles Symbole NOM DÉSIGNATION/EXPLICATIONFiche Technique Description FonctionnelleCaractéristiques Déballage AssemblageAvertissement Liste DE ContrôleInstallation DES Supports DE Cadre Installation DE L’ÉTUI DE Remisage DE LA LancePour installer le bouchon d’huile de la pompe Assemblage DE LA Lance DE Pulvérisation Ajout D’HUILE Moteur Ajout D’ESSENCE Dans LE Réservoir DE CarburantConnexion DU Tuyau Haute Pression À LA PompeUtilisation Instructions GénéralesPour démarrer Démarrage ET Arrêt DU Nettoyeur Haute PressionVoir les Figures 12 et Pour arrêterUtilisation DE LA Détente DE LA Lance DE Pulvérisation Voir les FigureDéplacement DU Nettoyeur Haute Pression Utilisation DU Nettoyeur Haute Pression Lavage Avec DétergentEntretien Entretien GénéralEntretien DE LA Buse Entretien DE LA Pompe Mise EN Service Après RemisageRemisage DU Nettoyeur Haute Pression Voir les Figures 21 etAccessoires Tableau D’ENTRETIEN PériodiqueTableau DE Calendrier D’ENTRETIEN Périodique Problème Cause Solution DépannageDépannage Garantie VOS Droits ET Obligations Dans LE Cadre DE LA GarantieExigences Concernant LES Réparations Sous Garantie Nettoyeur haute pression Reglas DE Seguridad Generales PeligroEmpleo Y Cuidado DE LA Máquina Reglas DE Seguridad Específicas Lavadoras a Presión Precaución SimbologíaSímbolo Señal Significado Peligro Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓNEspecificaciones DEL Producto Descripción FuncionalCaracterísticas Desempaquetado ArmadoAdvertencia Lista DE EmpaquetadoPara instalar la tapa del aceite de la bomba Instalación DE LA Funda DE ALMACE- Namiento DEL RociadorVea la figura Para instalar la tapa del mango de ajuste de flujo/ presiónArmado DEL Rociador Conexión DE LA Manguera DE Alta Presión AL RociadorConexión DE LA Manguera DE Inyección Para Añadir Aceite AL Motor Para Añadir Gasolina AL Tanque DE CombustiblePara conectar la manguera de jardín a-la má Conexión DE LA Manguera DE Jardín a LA Lavadora a PresiónConexión DE LA Manguera DE Alta Presión a LA Bomba QuinaFuncionamiento UsosInstrucción General Para arrancar Encendido Y Apagado DE LA Lavadora a PresiónVea las figuras 12 a Para apagarUtilización DEL Gatillo DEL Rociador Vea las figuraTraslado DE LA Lavadora a Presión Para conectar una boquilla al rociadorUtilización DE LA Lavadora a Presión Lavando CON DetergenteAntes de apagar el motor Mantenimiento Mantenimiento GeneralMantenimiento DE LA Boquilla Almacenamiento DE LA Lavadora a Presión Mantenimiento DE LA BombaVea las figuras 21 Accesorios Tabla DE Calendario DE Mantenimiento PeriódicoSolución DE Problemas Problema Causa SoluciónBloqueos Garantía Derechos Y Obligaciones DEL Consumidor Según LA GarantíaLista DE Piezas DE Garantía DE Emisión Lavadora a presión Notas Notas United States Sawdust

4555-22 specifications

The Milwaukee 4555-22 is a powerful and innovative tool in the landscape of heavy-duty construction and renovation. Designed primarily as a wall cutter, this equipment is built to facilitate quick, precise cuts in a variety of materials, including brick, block, and concrete. One of its most appealing attributes is its formidable 15-amp motor that effortlessly generates a no-load speed of up to 4,100 RPM. This powerful motor not only enhances cutting efficiency but also extends the life of the tool through its robust design.

One of the standout features of the Milwaukee 4555-22 is its innovative adjustable depth control. This allows users to make cuts into materials with depths between 0-3 inches, making it a versatile tool suitable for diverse applications. Furthermore, the tool comes equipped with a lead screw that facilitates consistent depth settings, ensuring that users can achieve the exact depth required for their specific tasks without any guesswork.

The Milwaukee 4555-22 also boasts an ergonomic design, featuring an adjustable rear handle that provides a comfortable grip during operation. This feature is particularly invaluable for prolonged use, as it minimizes user fatigue and enhances overall control. Additionally, the integrated water feed system aids in dust management while cutting, thereby promoting a cleaner working environment and increasing visibility.

The characteristic durability of Milwaukee tools is present in the 4555-22 model. Its reinforced housing and components are engineered to withstand the rigors of heavy use on job sites, ensuring longevity and reliability. Moreover, the tool is designed for easy blade changes, allowing users to switch between blades tailored for different materials efficiently.

Another key technology featured in the Milwaukee 4555-22 is its integrated overload protection system. This feature prevents the motor from overheating during demanding tasks, thus safeguarding the tool and prolonging its operational lifespan.

In conclusion, the Milwaukee 4555-22 combines power, precision, and user-friendly design, making it an essential tool for professionals in construction and renovation. Its advanced features, from adjustable depth controls to integrated overload protection, underscore Milwaukee's commitment to innovation and quality, ensuring that users can tackle their toughest cutting tasks with confidence and ease.