Milwaukee 4555-22 manual Ajout D’HUILE Moteur, Ajout D’ESSENCE Dans LE Réservoir DE Carburant

Page 35

ASSEMBLAGE

AJOUT D’HUILE MOTEUR

Voir la Figure 8.

NOTE : Cet équipement a été expédié avec environ 59 ml (2 oz) d’huile dans le moteur, résultant des essais. Vous devez ajouter l’huile dans le moteur avant le premier démarrage.

Ce moteur est doté d’un dispositif Oil Alert™ qui arrête le moteur lorsque le niveau d’huile est incorrect. Le moteur ne redémarre pas tant que le niveau d’huile correct n’est pas atteint.

1.Poser le nettoyeur haute pression sur une surface plate, horizontale.

2.Dévisser le bouchon d’huile/jauge en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

3.Avec de l’huile moteur 4 temps (10W30), remplir jusqu’au niveau supérieur du goulot du filtre à huile (huile moteur 4 temps fournie).

4.Replacer le bouchon d’huile/jauge et bien serrer.

5.Essuyer les renversements avant de démarrer le moteur.

NOTE : Le moteur a une capacité en huile totale de 0,95 l (32 oz.). Cependant, une petite quantité d’huile ayant été versée dans la machine en usine, la bouteille entière peut ne pas être nécessaire.

Fig. 8

NIVEAU

BOUCHON

SUPÉRIEUR

D’HUILE/

 

JAUGE

 

 

NIVEAU

 

INFÉRIEUR

AVERTISSEMENT

L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflam- mables et explosives. Pour éviter blessures et dom- mages matériels, manipuler l’essence avec pru- dence. Garder à l’écart des sources d’inflammation, manipuler en plein air uniquement, ne pas fumer lors de l’ajout de carburant et essuyer immédiatement les renversements.

AJOUT D’ESSENCE DANS LE RÉSERVOIR DE CARBURANT

Voir la Figure 9.

Lors de l’ajout d’essence dans le nettoyeur haute pression, s’assurer que la machine est sur une surface plate et à niveau. Si le moteur est très chaud, laisser le nettoyeur haute pression refroidir avant d’ajouter de l’essence. TOUJOURS remplir le réservoir de carburant à l’extérieur avec le moteur arrêté.

NOTE : Utiliser uniquement de l’essence sans plomb. NE PAS mélanger d’huile avec l’essence.

1.Avant de retirer le bouchon du réservoir d’essence, nettoyer autour de celui-ci. Retirer le bouchon du réservoir de carburant.

2.Insérer un entonnoir propre dans le réservoir de carburant puis verser lentement de l’essence dans le réservoir. Remplir le réservoir à environ 12,7 mm (1/2 po) au-dessous du haut du goulot du réservoir (pour permettre l’expansion).

3.Remettre le bouchon en place et le serrer fermement.

4.Essuyer les renversements avant de démarrer le moteur.

Fig. 9

 

BOUCHON

ENTONNOIR

DU

RÉSERVOIR

 

page 35

Image 35
Contents OPERATOR’S Manual Read ALL Instructions General Safety RulesMachine USE and Care Specific Safety Rules Pressure Washers Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATION SymbologySymbol Signal Meaning Size Output Product SpecificationsFunctional Description Features Packing List AssemblyAttaching the Wheel Assembly UnpackingTo install the pressure/flow adjustment handle cap Installing the Frame SupportsInstalling the Wand Storage Holster To install the pump oil capAttaching Injection Hose Connecting the High Pressure Hose to the Spray WandAssembling the Spray Wand Adding Gasoline to the Fuel Tank Adding OIL to the EngineConnecting the High Pressure Hose to the Pump Connecting the Garden Hose to the Pressure WasherGeneral Instruction OperationApplications To stop Starting and Stopping the Pressure WasherTo start To engage the lock off Using the Spray Wand TriggerTo connect a nozzle to the spray wand Selecting the Correct QUICK-CONNECT Nozzle for the JOBMoving the Pressure Washer Before shutting off the engine Using the Pressure WasherWashing with Detergent Nozzle Maintenance MaintenanceGeneral Maintenance See Figures 21 Pump MaintenanceStoring the Pressure Washer Preparing for USE After StoragePeriodic Maintenance Schedule Table AccessoriesProblem Cause Solution TroubleshootingTroubleshooting Evaporative Emission Control Warranty Statement WarrantyEmission Warranty Parts List Pressure Washer Lire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité GénéralesSoin ET Utilisation DE LA Machine Règles DE Sécurité Spécifiques Nettoyeur Haute Pression Symbole NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION SymbolesDescription Fonctionnelle Fiche TechniqueCaractéristiques Liste DE Contrôle AssemblageAvertissement DéballagePour installer le bouchon d’huile de la pompe Installation DES Supports DE CadreInstallation DE L’ÉTUI DE Remisage DE LA Lance Assemblage DE LA Lance DE Pulvérisation Ajout D’ESSENCE Dans LE Réservoir DE Carburant Ajout D’HUILE MoteurLA Pompe Connexion DU Tuyau Haute Pression ÀInstructions Générales UtilisationPour arrêter Démarrage ET Arrêt DU Nettoyeur Haute PressionVoir les Figures 12 et Pour démarrerVoir les Figure Utilisation DE LA Détente DE LA Lance DE PulvérisationDéplacement DU Nettoyeur Haute Pression Lavage Avec Détergent Utilisation DU Nettoyeur Haute PressionEntretien DE LA Buse EntretienEntretien Général Voir les Figures 21 et Mise EN Service Après RemisageRemisage DU Nettoyeur Haute Pression Entretien DE LA PompeTableau DE Calendrier D’ENTRETIEN Périodique AccessoiresTableau D’ENTRETIEN Périodique Dépannage Problème Cause SolutionDépannage VOS Droits ET Obligations Dans LE Cadre DE LA Garantie GarantieExigences Concernant LES Réparations Sous Garantie Nettoyeur haute pression Peligro Reglas DE Seguridad GeneralesEmpleo Y Cuidado DE LA Máquina Reglas DE Seguridad Específicas Lavadoras a Presión Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN SimbologíaSímbolo Señal Significado Peligro PrecauciónDescripción Funcional Especificaciones DEL ProductoCaracterísticas Lista DE Empaquetado ArmadoAdvertencia DesempaquetadoPara instalar la tapa del mango de ajuste de flujo/ presión Instalación DE LA Funda DE ALMACE- Namiento DEL RociadorVea la figura Para instalar la tapa del aceite de la bombaConexión DE LA Manguera DE Inyección Armado DEL RociadorConexión DE LA Manguera DE Alta Presión AL Rociador Para Añadir Gasolina AL Tanque DE Combustible Para Añadir Aceite AL MotorQuina Conexión DE LA Manguera DE Jardín a LA Lavadora a PresiónConexión DE LA Manguera DE Alta Presión a LA Bomba Para conectar la manguera de jardín a-la máInstrucción General FuncionamientoUsos Para apagar Encendido Y Apagado DE LA Lavadora a PresiónVea las figuras 12 a Para arrancarVea las figura Utilización DEL Gatillo DEL RociadorPara conectar una boquilla al rociador Traslado DE LA Lavadora a PresiónAntes de apagar el motor Utilización DE LA Lavadora a PresiónLavando CON Detergente Mantenimiento DE LA Boquilla MantenimientoMantenimiento General Vea las figuras 21 Almacenamiento DE LA Lavadora a PresiónMantenimiento DE LA Bomba Tabla DE Calendario DE Mantenimiento Periódico AccesoriosProblema Causa Solución Solución DE ProblemasBloqueos Derechos Y Obligaciones DEL Consumidor Según LA Garantía GarantíaLista DE Piezas DE Garantía DE Emisión Lavadora a presión Notas Notas Sawdust United States

4555-22 specifications

The Milwaukee 4555-22 is a powerful and innovative tool in the landscape of heavy-duty construction and renovation. Designed primarily as a wall cutter, this equipment is built to facilitate quick, precise cuts in a variety of materials, including brick, block, and concrete. One of its most appealing attributes is its formidable 15-amp motor that effortlessly generates a no-load speed of up to 4,100 RPM. This powerful motor not only enhances cutting efficiency but also extends the life of the tool through its robust design.

One of the standout features of the Milwaukee 4555-22 is its innovative adjustable depth control. This allows users to make cuts into materials with depths between 0-3 inches, making it a versatile tool suitable for diverse applications. Furthermore, the tool comes equipped with a lead screw that facilitates consistent depth settings, ensuring that users can achieve the exact depth required for their specific tasks without any guesswork.

The Milwaukee 4555-22 also boasts an ergonomic design, featuring an adjustable rear handle that provides a comfortable grip during operation. This feature is particularly invaluable for prolonged use, as it minimizes user fatigue and enhances overall control. Additionally, the integrated water feed system aids in dust management while cutting, thereby promoting a cleaner working environment and increasing visibility.

The characteristic durability of Milwaukee tools is present in the 4555-22 model. Its reinforced housing and components are engineered to withstand the rigors of heavy use on job sites, ensuring longevity and reliability. Moreover, the tool is designed for easy blade changes, allowing users to switch between blades tailored for different materials efficiently.

Another key technology featured in the Milwaukee 4555-22 is its integrated overload protection system. This feature prevents the motor from overheating during demanding tasks, thus safeguarding the tool and prolonging its operational lifespan.

In conclusion, the Milwaukee 4555-22 combines power, precision, and user-friendly design, making it an essential tool for professionals in construction and renovation. Its advanced features, from adjustable depth controls to integrated overload protection, underscore Milwaukee's commitment to innovation and quality, ensuring that users can tackle their toughest cutting tasks with confidence and ease.