Milwaukee 4555-22 manual Remisage DU Nettoyeur Haute Pression, Mise EN Service Après Remisage

Page 43

ENTRETIEN

REMISAGE DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION

Voir les Figures 21 et 22.

Il est important de remiser ce produit dans un endroit non soumis à des températures inférieures à 0 °C. Toujours vider de l’eau de tous tuyaux et la pompe, et vider le réservoir de carburant.

NOTE : L’utilisation d’un stabilisateur de carburant et économiseur de pompe assure une meilleure performance et augmente la durabilité de la machine.

APRÈS QUE LA MACHINE A COMPLÈTEMENT RE- FROIDI :

Vidange du carburant :

Vidanger complètement le réservoir de carburant. L’essence stockée peut s’éventer en 30 jours.

Huile moteur :

Vidanger l’huile et la remplacer par de l’huile fraîche et propre.

Bougie :

1.Déconnecter le fil de bougie et retirer la bougie. Verser environ une cuillère à café d’huile propre pour moteur à quatre temps refroidi par air par le trou de bougie et dans la chambre de combustion.

2.La bougie étant déposée, tirer deux ou trois fois sur le cordon de démarreur pour enduire la paroi intérieure du cylindre.

3.Inspecter la bougie et nettoyer ou remplacer, le cas échéant.

4.Réinstaller la bougie, mais laisser le fil de bougie déconnecté.

Filtre à air :

1.Nettoyer ou remplacer le filtre à air selon les instruc- tions du fabricant du moteur. (Voir le manuel du moteur.)

Tuyaux et pompes :

Rincer le tuyau d’injection à l’eau propre pendant 1 à 2 minutes. Retirer les tuyaux. Vider la pompe en tirant en- viron 6 fois sur le lanceur à rappel. Ceci devrait éliminer la plupart du liquide de la pompe.

Poignée mobile :

Pour rabattre la poignée mobile durant le remisage, tirer sur la broche de déverrouillage et la tenir tout en poussant la poignée vers le bas.

MISE EN SERVICE APRÈS REMISAGE

1.Tirer trois ou quatre fois la poignée de lanceur à rappel pour nettoyer l’huile de la chambre de combustion.

2.Retirer la bougie du cylindre. Essuyer l’huile de la bougie et la retourner dans le cylindre.

3.Reconnecter le fil de bougie.

4.Refaire le plein sur la machine selon la description ci- dessus dans le manuel d’utilisation.

ENTRETIEN DE LA POMPE

Nous recommandons de faire changer l’huile de la pompe toutes les 2 000 heures afin d’assurer une longue vie utile

àla machine. Cet entretien doit être confié à un centre de réparations agréé.

Fig. 21

REMISAGE DE L’ÉQUIPEMENT

 

BROCHE DE

 

DÉVERROUILLAGE

Fig. 22

 

page 43

Image 43
Contents OPERATOR’S Manual Read ALL Instructions General Safety RulesMachine USE and Care Specific Safety Rules Pressure Washers Symbol Signal Meaning SymbologySymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION Functional Description Product SpecificationsSize Output Features Packing List AssemblyAttaching the Wheel Assembly UnpackingTo install the pressure/flow adjustment handle cap Installing the Frame SupportsInstalling the Wand Storage Holster To install the pump oil capAssembling the Spray Wand Connecting the High Pressure Hose to the Spray WandAttaching Injection Hose Adding Gasoline to the Fuel Tank Adding OIL to the EngineConnecting the High Pressure Hose to the Pump Connecting the Garden Hose to the Pressure WasherApplications OperationGeneral Instruction To start Starting and Stopping the Pressure WasherTo stop To engage the lock off Using the Spray Wand TriggerMoving the Pressure Washer Selecting the Correct QUICK-CONNECT Nozzle for the JOBTo connect a nozzle to the spray wand Washing with Detergent Using the Pressure WasherBefore shutting off the engine General Maintenance MaintenanceNozzle Maintenance See Figures 21 Pump MaintenanceStoring the Pressure Washer Preparing for USE After StoragePeriodic Maintenance Schedule Table AccessoriesProblem Cause Solution TroubleshootingTroubleshooting Evaporative Emission Control Warranty Statement WarrantyEmission Warranty Parts List Pressure Washer Lire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité GénéralesSoin ET Utilisation DE LA Machine Règles DE Sécurité Spécifiques Nettoyeur Haute Pression Symbole NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION SymbolesDescription Fonctionnelle Fiche TechniqueCaractéristiques Liste DE Contrôle AssemblageAvertissement DéballageInstallation DE L’ÉTUI DE Remisage DE LA Lance Installation DES Supports DE CadrePour installer le bouchon d’huile de la pompe Assemblage DE LA Lance DE Pulvérisation Ajout D’ESSENCE Dans LE Réservoir DE Carburant Ajout D’HUILE MoteurLA Pompe Connexion DU Tuyau Haute Pression ÀInstructions Générales UtilisationPour arrêter Démarrage ET Arrêt DU Nettoyeur Haute PressionVoir les Figures 12 et Pour démarrerVoir les Figure Utilisation DE LA Détente DE LA Lance DE PulvérisationDéplacement DU Nettoyeur Haute Pression Lavage Avec Détergent Utilisation DU Nettoyeur Haute PressionEntretien Général EntretienEntretien DE LA Buse Voir les Figures 21 et Mise EN Service Après RemisageRemisage DU Nettoyeur Haute Pression Entretien DE LA PompeTableau D’ENTRETIEN Périodique AccessoiresTableau DE Calendrier D’ENTRETIEN Périodique Dépannage Problème Cause SolutionDépannage VOS Droits ET Obligations Dans LE Cadre DE LA Garantie GarantieExigences Concernant LES Réparations Sous Garantie Nettoyeur haute pression Peligro Reglas DE Seguridad GeneralesEmpleo Y Cuidado DE LA Máquina Reglas DE Seguridad Específicas Lavadoras a Presión Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN SimbologíaSímbolo Señal Significado Peligro PrecauciónDescripción Funcional Especificaciones DEL ProductoCaracterísticas Lista DE Empaquetado ArmadoAdvertencia DesempaquetadoPara instalar la tapa del mango de ajuste de flujo/ presión Instalación DE LA Funda DE ALMACE- Namiento DEL RociadorVea la figura Para instalar la tapa del aceite de la bombaConexión DE LA Manguera DE Alta Presión AL Rociador Armado DEL RociadorConexión DE LA Manguera DE Inyección Para Añadir Gasolina AL Tanque DE Combustible Para Añadir Aceite AL MotorQuina Conexión DE LA Manguera DE Jardín a LA Lavadora a PresiónConexión DE LA Manguera DE Alta Presión a LA Bomba Para conectar la manguera de jardín a-la máUsos FuncionamientoInstrucción General Para apagar Encendido Y Apagado DE LA Lavadora a PresiónVea las figuras 12 a Para arrancarVea las figura Utilización DEL Gatillo DEL RociadorPara conectar una boquilla al rociador Traslado DE LA Lavadora a PresiónLavando CON Detergente Utilización DE LA Lavadora a PresiónAntes de apagar el motor Mantenimiento General MantenimientoMantenimiento DE LA Boquilla Mantenimiento DE LA Bomba Almacenamiento DE LA Lavadora a PresiónVea las figuras 21 Tabla DE Calendario DE Mantenimiento Periódico AccesoriosProblema Causa Solución Solución DE ProblemasBloqueos Derechos Y Obligaciones DEL Consumidor Según LA Garantía GarantíaLista DE Piezas DE Garantía DE Emisión Lavadora a presión Notas Notas Sawdust United States

4555-22 specifications

The Milwaukee 4555-22 is a powerful and innovative tool in the landscape of heavy-duty construction and renovation. Designed primarily as a wall cutter, this equipment is built to facilitate quick, precise cuts in a variety of materials, including brick, block, and concrete. One of its most appealing attributes is its formidable 15-amp motor that effortlessly generates a no-load speed of up to 4,100 RPM. This powerful motor not only enhances cutting efficiency but also extends the life of the tool through its robust design.

One of the standout features of the Milwaukee 4555-22 is its innovative adjustable depth control. This allows users to make cuts into materials with depths between 0-3 inches, making it a versatile tool suitable for diverse applications. Furthermore, the tool comes equipped with a lead screw that facilitates consistent depth settings, ensuring that users can achieve the exact depth required for their specific tasks without any guesswork.

The Milwaukee 4555-22 also boasts an ergonomic design, featuring an adjustable rear handle that provides a comfortable grip during operation. This feature is particularly invaluable for prolonged use, as it minimizes user fatigue and enhances overall control. Additionally, the integrated water feed system aids in dust management while cutting, thereby promoting a cleaner working environment and increasing visibility.

The characteristic durability of Milwaukee tools is present in the 4555-22 model. Its reinforced housing and components are engineered to withstand the rigors of heavy use on job sites, ensuring longevity and reliability. Moreover, the tool is designed for easy blade changes, allowing users to switch between blades tailored for different materials efficiently.

Another key technology featured in the Milwaukee 4555-22 is its integrated overload protection system. This feature prevents the motor from overheating during demanding tasks, thus safeguarding the tool and prolonging its operational lifespan.

In conclusion, the Milwaukee 4555-22 combines power, precision, and user-friendly design, making it an essential tool for professionals in construction and renovation. Its advanced features, from adjustable depth controls to integrated overload protection, underscore Milwaukee's commitment to innovation and quality, ensuring that users can tackle their toughest cutting tasks with confidence and ease.