Milwaukee 4555-22 manual Armado, Advertencia, Desempaquetado, Lista DE Empaquetado

Page 56

ARMADO

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de lesiones graves, no utilice está máquina si hay piezas dañadas o faltantes. Reemplace las piezas antes del uso.

ADVERTENCIA:

No intente modificar esta máquina o utilizar acceso- rios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato y puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia lesiones corporales serias.

DESEMPAQUETADO

Este producto requiere ser armado.

1.Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado.

NOTA: Esta herramienta es pesada y requiere al menos de dos personas para levantarla. Para evitar una lesión en la espalda, levántela con sus piernas, no con su espalda.

2.Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.

3.No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente la herra- mienta y la haya utilizado satisfactoriamente.

4.Sujete el mango en la parte superior del bastidor de la máquina. Tire hacia arriba del mango y hacia atrás hasta que se trabe en su lugar.

5.Si hay piezas dañadas o faltantes, por favor llame al 1-800-729-3878 (1-800-SAWDUST) donde le brindaremos asistencia.

LISTA DE EMPAQUETADO

Lavadora a presión

Manguera de alta presión de 10 m (50 pies) Conjunto de rociador (superior)

Extensión de rociador (inferior)

Funda de almacenamiento del rociador Boquilla de conexión rápida (5) Herramienta para limpieza de la boquilla Manguera de inyección

Rueda (2) Arandela plana (2) Eje (2)

Pasador de enganche (2) Soporte del bastidor (2)

Pernos y tuercas hexagonales (4-40mm,4-25mm)

(Lista de empaquetado continuación)

Aceite para motor de cuatro tiempos (10W30) Tarjeta de registro de garantía

Manual del motor Manual del operador

NOTA: No ponga en marcha la lavadora a presión antes de que el motor se haya rellenado con aceite, estén conectadas todas las mangueras y el agua este encen- dida. Poner en marcha esta máquina sin aceite suficiente dañará el motor, poner en marcha la máquina sin agua dañará la bomba de alta presión.

ACOPLAMIENTO DEL CONJUNTO DE RUEDA

Vea la figura 2.

Para acoplar las ruedas a la base de la lavadora de presión:

1.Ubique el eje, arandelas planas, pasadores de enganche, y ruedas. Extraiga el pasador de enganche del eje.

2.Deslice una arandela sobre el eje y deslice el eje/aran- dela a través del agujero en el centro de la rueda.

3.Eleve la máquina y deslice la combinación de eje/ rueda/arandela en el orificio de montaje de la rueda en la base de la máquina como se muestra.

4.Empuje el pasador de enganche en el orificio en el extremo del eje para sujetar el conjunto de la rueda.

NOTA: El pasador de enganche debe ser presionado en el eje hasta que el centro del pasador descanse en la parte superior del eje.

5.Repita el procedimiento con la segunda rueda.

Fig. 2

ARANDELA

EJE

PASADOR DE

ENGANCHE

página 56

Image 56
Contents OPERATOR’S Manual General Safety Rules Read ALL InstructionsMachine USE and Care Specific Safety Rules Pressure Washers Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATION SymbologySymbol Signal Meaning Size Output Product SpecificationsFunctional Description Features Assembly Attaching the Wheel AssemblyUnpacking Packing ListInstalling the Frame Supports Installing the Wand Storage HolsterTo install the pump oil cap To install the pressure/flow adjustment handle capAttaching Injection Hose Connecting the High Pressure Hose to the Spray WandAssembling the Spray Wand Adding OIL to the Engine Adding Gasoline to the Fuel TankConnecting the Garden Hose to the Pressure Washer Connecting the High Pressure Hose to the PumpGeneral Instruction OperationApplications To stop Starting and Stopping the Pressure WasherTo start Using the Spray Wand Trigger To engage the lock offTo connect a nozzle to the spray wand Selecting the Correct QUICK-CONNECT Nozzle for the JOBMoving the Pressure Washer Before shutting off the engine Using the Pressure WasherWashing with Detergent Nozzle Maintenance MaintenanceGeneral Maintenance Pump Maintenance Storing the Pressure WasherPreparing for USE After Storage See Figures 21Accessories Periodic Maintenance Schedule TableTroubleshooting Problem Cause SolutionTroubleshooting Warranty Evaporative Emission Control Warranty StatementEmission Warranty Parts List Pressure Washer Règles DE Sécurité Générales Lire Toutes LES InstructionsSoin ET Utilisation DE LA Machine Règles DE Sécurité Spécifiques Nettoyeur Haute Pression Symboles Symbole NOM DÉSIGNATION/EXPLICATIONFiche Technique Description FonctionnelleCaractéristiques Assemblage AvertissementDéballage Liste DE ContrôlePour installer le bouchon d’huile de la pompe Installation DES Supports DE CadreInstallation DE L’ÉTUI DE Remisage DE LA Lance Assemblage DE LA Lance DE Pulvérisation Ajout D’HUILE Moteur Ajout D’ESSENCE Dans LE Réservoir DE CarburantConnexion DU Tuyau Haute Pression À LA PompeUtilisation Instructions GénéralesDémarrage ET Arrêt DU Nettoyeur Haute Pression Voir les Figures 12 etPour démarrer Pour arrêterUtilisation DE LA Détente DE LA Lance DE Pulvérisation Voir les FigureDéplacement DU Nettoyeur Haute Pression Utilisation DU Nettoyeur Haute Pression Lavage Avec DétergentEntretien DE LA Buse EntretienEntretien Général Mise EN Service Après Remisage Remisage DU Nettoyeur Haute PressionEntretien DE LA Pompe Voir les Figures 21 etTableau DE Calendrier D’ENTRETIEN Périodique AccessoiresTableau D’ENTRETIEN Périodique Problème Cause Solution DépannageDépannage Garantie VOS Droits ET Obligations Dans LE Cadre DE LA GarantieExigences Concernant LES Réparations Sous Garantie Nettoyeur haute pression Reglas DE Seguridad Generales PeligroEmpleo Y Cuidado DE LA Máquina Reglas DE Seguridad Específicas Lavadoras a Presión Simbología Símbolo Señal Significado PeligroPrecaución Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓNEspecificaciones DEL Producto Descripción FuncionalCaracterísticas Armado AdvertenciaDesempaquetado Lista DE EmpaquetadoInstalación DE LA Funda DE ALMACE- Namiento DEL Rociador Vea la figuraPara instalar la tapa del aceite de la bomba Para instalar la tapa del mango de ajuste de flujo/ presiónConexión DE LA Manguera DE Inyección Armado DEL RociadorConexión DE LA Manguera DE Alta Presión AL Rociador Para Añadir Aceite AL Motor Para Añadir Gasolina AL Tanque DE CombustibleConexión DE LA Manguera DE Jardín a LA Lavadora a Presión Conexión DE LA Manguera DE Alta Presión a LA BombaPara conectar la manguera de jardín a-la má QuinaInstrucción General FuncionamientoUsos Encendido Y Apagado DE LA Lavadora a Presión Vea las figuras 12 aPara arrancar Para apagarUtilización DEL Gatillo DEL Rociador Vea las figuraTraslado DE LA Lavadora a Presión Para conectar una boquilla al rociadorAntes de apagar el motor Utilización DE LA Lavadora a PresiónLavando CON Detergente Mantenimiento DE LA Boquilla MantenimientoMantenimiento General Vea las figuras 21 Almacenamiento DE LA Lavadora a PresiónMantenimiento DE LA Bomba Accesorios Tabla DE Calendario DE Mantenimiento PeriódicoSolución DE Problemas Problema Causa SoluciónBloqueos Garantía Derechos Y Obligaciones DEL Consumidor Según LA GarantíaLista DE Piezas DE Garantía DE Emisión Lavadora a presión Notas Notas United States Sawdust

4555-22 specifications

The Milwaukee 4555-22 is a powerful and innovative tool in the landscape of heavy-duty construction and renovation. Designed primarily as a wall cutter, this equipment is built to facilitate quick, precise cuts in a variety of materials, including brick, block, and concrete. One of its most appealing attributes is its formidable 15-amp motor that effortlessly generates a no-load speed of up to 4,100 RPM. This powerful motor not only enhances cutting efficiency but also extends the life of the tool through its robust design.

One of the standout features of the Milwaukee 4555-22 is its innovative adjustable depth control. This allows users to make cuts into materials with depths between 0-3 inches, making it a versatile tool suitable for diverse applications. Furthermore, the tool comes equipped with a lead screw that facilitates consistent depth settings, ensuring that users can achieve the exact depth required for their specific tasks without any guesswork.

The Milwaukee 4555-22 also boasts an ergonomic design, featuring an adjustable rear handle that provides a comfortable grip during operation. This feature is particularly invaluable for prolonged use, as it minimizes user fatigue and enhances overall control. Additionally, the integrated water feed system aids in dust management while cutting, thereby promoting a cleaner working environment and increasing visibility.

The characteristic durability of Milwaukee tools is present in the 4555-22 model. Its reinforced housing and components are engineered to withstand the rigors of heavy use on job sites, ensuring longevity and reliability. Moreover, the tool is designed for easy blade changes, allowing users to switch between blades tailored for different materials efficiently.

Another key technology featured in the Milwaukee 4555-22 is its integrated overload protection system. This feature prevents the motor from overheating during demanding tasks, thus safeguarding the tool and prolonging its operational lifespan.

In conclusion, the Milwaukee 4555-22 combines power, precision, and user-friendly design, making it an essential tool for professionals in construction and renovation. Its advanced features, from adjustable depth controls to integrated overload protection, underscore Milwaukee's commitment to innovation and quality, ensuring that users can tackle their toughest cutting tasks with confidence and ease.