Milwaukee 4555-22 manual Conexión DE LA Manguera DE Jardín a LA Lavadora a Presión, Quina

Page 60

ARMADO

CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE JARDÍN A LA LAVADORA A PRESIÓN

Vea la figura 10.

El suministro de agua debe venir de una fuente limpia de agua (por ejemplo, la tubería de agua potable o un pozo) con las especificaciones siguientes:

Velocidad de flujo de 30,3 LPM (8 GPM) (mínima)

2 bar (30 PSI) (mínima)

NUNCA utilice agua caliente o inmóvil de piscinas, lagos, etc. Utilice solamente una manguera de jardín re- forzada de alta calidad con los siguientes requisitos:

manguera de un diámetro (mínimo) de 16 mm (5/8 pulg.), de un diámetro (recomendado) de 19 mm (3/4 pulg.)

ANTES de conectar la manguera de jardín a la la- vadora a presión:

1.Deje que pase agua a través de la manguera por 30 segundos para limpiar cualquier desecho y aire de la manguera.

2.Inspeccione el filtro en la entrada de agua.

3.Si está dañado o sucio el filtro, no utilice la máquina hasta que ha sido limpiado o reemplazado.

ADVERTENCIA:

Asegúrese que las conexiones de la boquilla y manguera están sujetas antes de arrancar la má- quina. Un accesorio suelto puede convertirse en un proyectil si no está adecuadamente instalado, lo que puede ocasionar lesiones graves.

2.Con el grifo de la manguera completamente cerr ado, acople el extremo de la manguera de jardín a la entrada de agua. Apriete manualmente.

CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN A LA BOMBA

Vea la figura 11.

1.Tire del collarín de conexión rápida y sujételo a la bomba. Ajuste el acoplador de entrada del extremo de la manguera de alta presión en el collarín. (Utilice sólo una manguera reforzada de acero entrelazado para un mínimo de 276 bars (4 000 PSI).

2.Suelte el collarín y empuje hasta que se oiga un chasquido. Tire de la manguera para asegurarse de que está sujeta adecuadamente.

Fig. 11

COLLARÍN DE

������Para conectar la manguera de jardín a-la

quina:

CONEXIÓN RÁPIDA

1. Desenrrolle la manguera de jardín.

NOTA: Debe haber un mínimo de 15 m (50 pies) de manguera sin restricciones entre la entrada de la lavadora a presión y el grifo de la manguera o válvula de apagado (como un conector de apagado en Y).

Fig. 10

ENTRADA DE

“CHASQUIDO”

 

 

AGUA

 

MANGUERA DE

 

 

JARDÍN

 

 

 

 

ESCUCHE UN “CHASQUIDO” Y LUEGO TIRE DE LA MANGUERA

 

 

PARA ASEGURARSE QUE ESTÁ FIRMEMENTE APRETADA

página 60

 

 

Image 60
Contents OPERATOR’S Manual General Safety Rules Read ALL InstructionsMachine USE and Care Specific Safety Rules Pressure Washers Symbology Symbol Signal MeaningSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION Product Specifications Functional DescriptionSize Output Features Assembly Attaching the Wheel AssemblyUnpacking Packing ListInstalling the Frame Supports Installing the Wand Storage HolsterTo install the pump oil cap To install the pressure/flow adjustment handle capConnecting the High Pressure Hose to the Spray Wand Assembling the Spray WandAttaching Injection Hose Adding OIL to the Engine Adding Gasoline to the Fuel TankConnecting the Garden Hose to the Pressure Washer Connecting the High Pressure Hose to the PumpOperation ApplicationsGeneral Instruction Starting and Stopping the Pressure Washer To startTo stop Using the Spray Wand Trigger To engage the lock offSelecting the Correct QUICK-CONNECT Nozzle for the JOB Moving the Pressure WasherTo connect a nozzle to the spray wand Using the Pressure Washer Washing with DetergentBefore shutting off the engine Maintenance General MaintenanceNozzle Maintenance Pump Maintenance Storing the Pressure WasherPreparing for USE After Storage See Figures 21Accessories Periodic Maintenance Schedule TableTroubleshooting Problem Cause SolutionTroubleshooting Warranty Evaporative Emission Control Warranty StatementEmission Warranty Parts List Pressure Washer Règles DE Sécurité Générales Lire Toutes LES InstructionsSoin ET Utilisation DE LA Machine Règles DE Sécurité Spécifiques Nettoyeur Haute Pression Symboles Symbole NOM DÉSIGNATION/EXPLICATIONFiche Technique Description FonctionnelleCaractéristiques Assemblage AvertissementDéballage Liste DE ContrôleInstallation DES Supports DE Cadre Installation DE L’ÉTUI DE Remisage DE LA LancePour installer le bouchon d’huile de la pompe Assemblage DE LA Lance DE Pulvérisation Ajout D’HUILE Moteur Ajout D’ESSENCE Dans LE Réservoir DE CarburantConnexion DU Tuyau Haute Pression À LA PompeUtilisation Instructions GénéralesDémarrage ET Arrêt DU Nettoyeur Haute Pression Voir les Figures 12 etPour démarrer Pour arrêterUtilisation DE LA Détente DE LA Lance DE Pulvérisation Voir les FigureDéplacement DU Nettoyeur Haute Pression Utilisation DU Nettoyeur Haute Pression Lavage Avec DétergentEntretien Entretien GénéralEntretien DE LA Buse Mise EN Service Après Remisage Remisage DU Nettoyeur Haute PressionEntretien DE LA Pompe Voir les Figures 21 etAccessoires Tableau D’ENTRETIEN PériodiqueTableau DE Calendrier D’ENTRETIEN Périodique Problème Cause Solution DépannageDépannage Garantie VOS Droits ET Obligations Dans LE Cadre DE LA GarantieExigences Concernant LES Réparations Sous Garantie Nettoyeur haute pression Reglas DE Seguridad Generales PeligroEmpleo Y Cuidado DE LA Máquina Reglas DE Seguridad Específicas Lavadoras a Presión Simbología Símbolo Señal Significado PeligroPrecaución Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓNEspecificaciones DEL Producto Descripción FuncionalCaracterísticas Armado AdvertenciaDesempaquetado Lista DE EmpaquetadoInstalación DE LA Funda DE ALMACE- Namiento DEL Rociador Vea la figuraPara instalar la tapa del aceite de la bomba Para instalar la tapa del mango de ajuste de flujo/ presiónArmado DEL Rociador Conexión DE LA Manguera DE Alta Presión AL RociadorConexión DE LA Manguera DE Inyección Para Añadir Aceite AL Motor Para Añadir Gasolina AL Tanque DE CombustibleConexión DE LA Manguera DE Jardín a LA Lavadora a Presión Conexión DE LA Manguera DE Alta Presión a LA BombaPara conectar la manguera de jardín a-la má QuinaFuncionamiento UsosInstrucción General Encendido Y Apagado DE LA Lavadora a Presión Vea las figuras 12 aPara arrancar Para apagarUtilización DEL Gatillo DEL Rociador Vea las figuraTraslado DE LA Lavadora a Presión Para conectar una boquilla al rociadorUtilización DE LA Lavadora a Presión Lavando CON DetergenteAntes de apagar el motor Mantenimiento Mantenimiento GeneralMantenimiento DE LA Boquilla Almacenamiento DE LA Lavadora a Presión Mantenimiento DE LA BombaVea las figuras 21 Accesorios Tabla DE Calendario DE Mantenimiento PeriódicoSolución DE Problemas Problema Causa SoluciónBloqueos Garantía Derechos Y Obligaciones DEL Consumidor Según LA GarantíaLista DE Piezas DE Garantía DE Emisión Lavadora a presión Notas Notas United States Sawdust

4555-22 specifications

The Milwaukee 4555-22 is a powerful and innovative tool in the landscape of heavy-duty construction and renovation. Designed primarily as a wall cutter, this equipment is built to facilitate quick, precise cuts in a variety of materials, including brick, block, and concrete. One of its most appealing attributes is its formidable 15-amp motor that effortlessly generates a no-load speed of up to 4,100 RPM. This powerful motor not only enhances cutting efficiency but also extends the life of the tool through its robust design.

One of the standout features of the Milwaukee 4555-22 is its innovative adjustable depth control. This allows users to make cuts into materials with depths between 0-3 inches, making it a versatile tool suitable for diverse applications. Furthermore, the tool comes equipped with a lead screw that facilitates consistent depth settings, ensuring that users can achieve the exact depth required for their specific tasks without any guesswork.

The Milwaukee 4555-22 also boasts an ergonomic design, featuring an adjustable rear handle that provides a comfortable grip during operation. This feature is particularly invaluable for prolonged use, as it minimizes user fatigue and enhances overall control. Additionally, the integrated water feed system aids in dust management while cutting, thereby promoting a cleaner working environment and increasing visibility.

The characteristic durability of Milwaukee tools is present in the 4555-22 model. Its reinforced housing and components are engineered to withstand the rigors of heavy use on job sites, ensuring longevity and reliability. Moreover, the tool is designed for easy blade changes, allowing users to switch between blades tailored for different materials efficiently.

Another key technology featured in the Milwaukee 4555-22 is its integrated overload protection system. This feature prevents the motor from overheating during demanding tasks, thus safeguarding the tool and prolonging its operational lifespan.

In conclusion, the Milwaukee 4555-22 combines power, precision, and user-friendly design, making it an essential tool for professionals in construction and renovation. Its advanced features, from adjustable depth controls to integrated overload protection, underscore Milwaukee's commitment to innovation and quality, ensuring that users can tackle their toughest cutting tasks with confidence and ease.