Milwaukee 4555-22 manual Reglas DE Seguridad Específicas Lavadoras a Presión

Page 52

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS - LAVADORAS A PRESIÓN

Las lavadoras a presión producen presiones de líquidos altas que pueden amputar partes del cuerpo y pene- trar la carne (lesión por inyección). Si no se usan adecuadamente pueden causar también daños materiales graves. Para reducir el riesgo de lesión, siga lo siguiente:

1.LOS CHORROS DE ALTA PRESIÓN PUEDEN CAUSAR AMPUTACIONES Y LESIONES POR INYECCIÓN GRAVES. Las lesiones por inyección no son simple cortes y deben ser tratadas inmediatamente por un médico. Nunca dirija un chorro de agua en dirección de personas o animales ni coloque ninguna parte del cuerpo en el chorro. Los adaptadores y mangueras con fugas son capaces de causar lesiones por inyección. No sujete mangueras o adaptadores.

2.¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesión por inyección o grave – manténgase alejado de la boquilla – no dirija el chorro de descarga a las personas – este producto es para ser utilizado sólo por operadores capacitados.

3.NUNCA DIRIJA UN CHORRO DE AGUA EN DIRECCIÓN de ningún dispositivo eléctrico. El contacto con la electricidad puede resultar en una descarga eléctrica mortal y daño del equipo.

4.UTILICE SÓLO ACCESORIOS DE ALTA PRESIÓN CON CAPACIDAD PARA PRESIONES MAYORES A LA CAPACIDAD MÁXIMA DE P.S.I. Otras pueden explotar o causar fuga.

5.LIBERE LA PRESIÓN DEL SISTEMA ANTES DE CAMBIAR LOS ACCESORIOS, ALMACENAR, DAR MANTE- NIMIENTO O DAR SERVICIO A LA MÁQUINA.

6.ASEGÚRESE QUE LA BOQUILLA UTILIZADA EN EL ROCIADOR Y LAS CONEXIONES DE LA MANGUERA ESTAN SUJETAS ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO LA MÁQUINA. Un accesorio suelto puede convertirse en un proyectil cuando la presión es aplicada.

7.NO USE SOLUCIONES ÁCIDAS, ALCALINAS, BLANQUEADORES, SOLVENTES, MATERIALES INFLAMABLES, O CORROSIVOS DE GRADO INDUSTRIAL en este producto. Estos productos pueden causar lesiones físicas al operador y daños irreparables a la máquina.

8.REVISE EL ÁREA DE TRABAJO ANTES DE UTILIZAR ESTA MÁQUINA. Retire todos los objetos como piedras, vidrio roto, clavos, juguetes, alambre o cuerda que puedan salir disparados o enredarse en la máquina. Antes de iniciar cualquier operación de limpieza, cierre puertas y ventanas.

9.USE SÓLO AGUA FRÍA. El agua caliente puede dañar la máquina.

10.¡ADVERTENCIA! Algunos polvos generados al efectuarse operaciones de lavado, y de otros tipos en la construc- ción, contienen compuestos químicos sabidamente causantes de cáncer, defectos congénitos y otras afecciones del aparato reproductor. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:

plomo de las pinturas a base de plomo

silicio cristalino de los ladrillos, del cemento, lijado a chorro y de otros productos de albañilería, y

arsénico y cromo de la madera químicamente tratada.

El riesgo de la exposición a estos compuestos varía, según la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición personal a este tipo de compuestos: trabaje en áreas bien ventiladas, y con equipo de seguridad aprobado, tal como las caretas para el polvo específicamente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

11.¡ADVERTENCIA! Las emanaciones provenientes del escape del motor de esta herramienta contienen productos químicos los cuales, para el gobierno, son sabidamente causantes de cáncer, defectos congénitos u otras afec- ciones del sistema reproductivo.

12.SUJETE FIRMEMENTE EL MANGO Y EL ROCIADOR CON AMBAS MANOS. Al jalar el gatillo, puede que el rociador se mueva debido a fuerzas de reacción. La inobservancia de esta advertencia puede ocasionar la pérdida de control y lesiones personales y a otros.

13.NUNCA DEJE FUNCIONANDO DESATENDIDA LA MÁQUINA. No abandone la máquina hasta verla completamente detenida.

14.FAMILIARÍCESE COMPLETAMENTE CON LOS CONTROLES. Aprenda a detener la máquina y a liberar rápida- mente la presión.

15.NO MALTRATE LA MANGUERA. Mantenga la manguera lejos del calor, aceite, objetos afilados, chorros de alta presión y piezas móviles. Nunca tire de la máquina por la manguera. No utilice una manguera dañada o doblada. Nunca maneje sobre ninguna de las mangueras.

página 52

Image 52
Contents OPERATOR’S Manual General Safety Rules Read ALL InstructionsMachine USE and Care Specific Safety Rules Pressure Washers Symbol Signal Meaning SymbologySymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION Functional Description Product SpecificationsSize Output Features Assembly Attaching the Wheel AssemblyUnpacking Packing ListInstalling the Frame Supports Installing the Wand Storage HolsterTo install the pump oil cap To install the pressure/flow adjustment handle capAssembling the Spray Wand Connecting the High Pressure Hose to the Spray WandAttaching Injection Hose Adding OIL to the Engine Adding Gasoline to the Fuel TankConnecting the Garden Hose to the Pressure Washer Connecting the High Pressure Hose to the PumpApplications OperationGeneral Instruction To start Starting and Stopping the Pressure WasherTo stop Using the Spray Wand Trigger To engage the lock offMoving the Pressure Washer Selecting the Correct QUICK-CONNECT Nozzle for the JOBTo connect a nozzle to the spray wand Washing with Detergent Using the Pressure WasherBefore shutting off the engine General Maintenance MaintenanceNozzle Maintenance Pump Maintenance Storing the Pressure WasherPreparing for USE After Storage See Figures 21Accessories Periodic Maintenance Schedule TableTroubleshooting Problem Cause SolutionTroubleshooting Warranty Evaporative Emission Control Warranty StatementEmission Warranty Parts List Pressure Washer Règles DE Sécurité Générales Lire Toutes LES InstructionsSoin ET Utilisation DE LA Machine Règles DE Sécurité Spécifiques Nettoyeur Haute Pression Symboles Symbole NOM DÉSIGNATION/EXPLICATIONFiche Technique Description FonctionnelleCaractéristiques Assemblage AvertissementDéballage Liste DE ContrôleInstallation DE L’ÉTUI DE Remisage DE LA Lance Installation DES Supports DE CadrePour installer le bouchon d’huile de la pompe Assemblage DE LA Lance DE Pulvérisation Ajout D’HUILE Moteur Ajout D’ESSENCE Dans LE Réservoir DE CarburantConnexion DU Tuyau Haute Pression À LA PompeUtilisation Instructions GénéralesDémarrage ET Arrêt DU Nettoyeur Haute Pression Voir les Figures 12 etPour démarrer Pour arrêterUtilisation DE LA Détente DE LA Lance DE Pulvérisation Voir les FigureDéplacement DU Nettoyeur Haute Pression Utilisation DU Nettoyeur Haute Pression Lavage Avec DétergentEntretien Général EntretienEntretien DE LA Buse Mise EN Service Après Remisage Remisage DU Nettoyeur Haute PressionEntretien DE LA Pompe Voir les Figures 21 etTableau D’ENTRETIEN Périodique AccessoiresTableau DE Calendrier D’ENTRETIEN Périodique Problème Cause Solution DépannageDépannage Garantie VOS Droits ET Obligations Dans LE Cadre DE LA GarantieExigences Concernant LES Réparations Sous Garantie Nettoyeur haute pression Reglas DE Seguridad Generales PeligroEmpleo Y Cuidado DE LA Máquina Reglas DE Seguridad Específicas Lavadoras a Presión Simbología Símbolo Señal Significado PeligroPrecaución Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓNEspecificaciones DEL Producto Descripción FuncionalCaracterísticas Armado AdvertenciaDesempaquetado Lista DE EmpaquetadoInstalación DE LA Funda DE ALMACE- Namiento DEL Rociador Vea la figuraPara instalar la tapa del aceite de la bomba Para instalar la tapa del mango de ajuste de flujo/ presiónConexión DE LA Manguera DE Alta Presión AL Rociador Armado DEL RociadorConexión DE LA Manguera DE Inyección Para Añadir Aceite AL Motor Para Añadir Gasolina AL Tanque DE CombustibleConexión DE LA Manguera DE Jardín a LA Lavadora a Presión Conexión DE LA Manguera DE Alta Presión a LA BombaPara conectar la manguera de jardín a-la má QuinaUsos FuncionamientoInstrucción General Encendido Y Apagado DE LA Lavadora a Presión Vea las figuras 12 aPara arrancar Para apagarUtilización DEL Gatillo DEL Rociador Vea las figuraTraslado DE LA Lavadora a Presión Para conectar una boquilla al rociadorLavando CON Detergente Utilización DE LA Lavadora a PresiónAntes de apagar el motor Mantenimiento General MantenimientoMantenimiento DE LA Boquilla Mantenimiento DE LA Bomba Almacenamiento DE LA Lavadora a PresiónVea las figuras 21 Accesorios Tabla DE Calendario DE Mantenimiento PeriódicoSolución DE Problemas Problema Causa SoluciónBloqueos Garantía Derechos Y Obligaciones DEL Consumidor Según LA GarantíaLista DE Piezas DE Garantía DE Emisión Lavadora a presión Notas Notas United States Sawdust

4555-22 specifications

The Milwaukee 4555-22 is a powerful and innovative tool in the landscape of heavy-duty construction and renovation. Designed primarily as a wall cutter, this equipment is built to facilitate quick, precise cuts in a variety of materials, including brick, block, and concrete. One of its most appealing attributes is its formidable 15-amp motor that effortlessly generates a no-load speed of up to 4,100 RPM. This powerful motor not only enhances cutting efficiency but also extends the life of the tool through its robust design.

One of the standout features of the Milwaukee 4555-22 is its innovative adjustable depth control. This allows users to make cuts into materials with depths between 0-3 inches, making it a versatile tool suitable for diverse applications. Furthermore, the tool comes equipped with a lead screw that facilitates consistent depth settings, ensuring that users can achieve the exact depth required for their specific tasks without any guesswork.

The Milwaukee 4555-22 also boasts an ergonomic design, featuring an adjustable rear handle that provides a comfortable grip during operation. This feature is particularly invaluable for prolonged use, as it minimizes user fatigue and enhances overall control. Additionally, the integrated water feed system aids in dust management while cutting, thereby promoting a cleaner working environment and increasing visibility.

The characteristic durability of Milwaukee tools is present in the 4555-22 model. Its reinforced housing and components are engineered to withstand the rigors of heavy use on job sites, ensuring longevity and reliability. Moreover, the tool is designed for easy blade changes, allowing users to switch between blades tailored for different materials efficiently.

Another key technology featured in the Milwaukee 4555-22 is its integrated overload protection system. This feature prevents the motor from overheating during demanding tasks, thus safeguarding the tool and prolonging its operational lifespan.

In conclusion, the Milwaukee 4555-22 combines power, precision, and user-friendly design, making it an essential tool for professionals in construction and renovation. Its advanced features, from adjustable depth controls to integrated overload protection, underscore Milwaukee's commitment to innovation and quality, ensuring that users can tackle their toughest cutting tasks with confidence and ease.