McCulloch MT3311, MT3310 Please Read, A Lire Attentivement, Favor De Leer, ATTENTION et, Garantie

Page 2
PLEASE READ

PLEASE READ

Dear Customer,

Thank you for purchasing a McCulloch product. With proper operation and maintenance it will provide you with years of service.

In order to make the best use of your investment, be CERTAIN to familiarize yourself with the contents of the ENTIRE User Manual before attempting to operate and maintain your unit.

Be sure to carefully follow the step-by-step illustrations in this manual to start, operate and maintain your new product.

EIn the manual there will be the following call-outs: NOTE, WARNING / CAUTION and LISTED UNDER “SAWS” IN YOUR TELEPHONE DIRECTORY YELLOW PAGES. WARRANTY.

NA NOTE is used to convey additional information, to highlight a particular explanation, or expand a step description.

GA WARNING or CAUTION identifies a procedure which, if not undertaken or if improperly done, can result in serious personal injury or dam-

Lage to the unit and/or both.

I

S The (WARRANTY SYMBOL) serves notice that unless instructions or procedures are followed, any damage caused will void the war- ranty and repairs will be at owner’s expense.

HService other than user maintenance should be performed by a McCulloch Authorized Service Center. Damage or conditions which render this product inoperable caused by improper maintenance practices will void the manufacturer’s warranty.

FOR WARRANTY OR SERVICE CONTACT THE NEAREST McCULLOCH AUTHORIZED SERVICE CENTER

LISTED UNDER “SAWS” IN YOUR TELEPHONE DIRECTORY YELLOW PAGES.

McCulloch Corporation

Product Service Departmen

A LIRE ATTENTIVEMENT

Cher client,

Merci de votre achat d’un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de satisfaction.

Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITE du contenu de ce manuel avant d’utiliser l’outil ou de procéder aux opérations d’en- tretien.

Conformez-vous scrupuleusement aux instructions et illustrations étape par étape concernant le démarrage, l’utilisation et l’entretien de votre nouvel outil. Ce manuel contient également des mises en gardes et informations intitulées: REMARQUE, AVERTISSEMENT /

F

R

ATTENTION et

GARANTIE.

A

Une REMARQUE est destinée à fournir des informations complémentaires, éclaircir un point particulier ou expliquer une étape plus en détail.

N

Un AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisé pour identifier une procédure qui, si elle est négligée ou incorrectement exécutée, peur entraîner des

dommages matériels et/ou corporels graves.

C

 

 

 

A

Le

(SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dommages ne seront pas couverts par la

Igarantie et les réparations seront à la charge du propriétaire.

SLes réparations autres que les entretiens à effectuer par l’utilisateur devront être confiées à un Centre de réparation McCulloch agréé. La garantie du fabri- cant sera nulle en cas de dommages ou de conditions rendant le produit inutilisable à la suite d’un entretien inadéquat.

POUR TOUT ENTRETIEN, VEUILLEZ APPORTER VOTRE OUTIL AU CENTRE DE SERVICE

APRES-VENTE McCULLOCH AGREE LE PLUS PROCHE DONT LE NOM FIGURE SOUS LA

RUBRIQUE «SCIE» DES PAGES JAUNES DE L’ANNUAIRE.

McCulloch Corporation

Service de Réparation

FAVOR DE LEER

Estimado Cliente,

Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operación y mantenimiento adecuados le proporcionará años de servicio.

Con el objeto de hacer un mejor uso de su inversión, ASEGURESE de familiarizarse con el contenido de TODO el Manual del Usuario antes de intentar operar o dar mantenimiento a su unidad.

Asegurarse de seguir cuidadosamente las ilustraciones graduales de este manual para poner en marcha, operar y dar mantenimiento a su nuevo producto.

EEn el manual se encontrarán las siguientes señales: NOTA, ADVERTENCIA / PRECAUCION y A LIRE ATTENTIVEMENT GARANTIA.

SUna NOTA se utiliza para comunicar una información adicional, para enfatizar una explicación particular, o para extender la descripción de un paso.

PUna ADVERTENCIA o PRECAUCION identifica un procedimiento que, si no se lleva a cabo o se hace en forma inadecuada, puede provocar serias heri- A das personales o daños a la unidad y/o ambas cosas.

ÑLa ATTENTION et (SIMBOLO DE GARANTIA) notifica que a menos que se sigan las instrucciones o procedimientos, cualquier daño causado anulará la garantía O y las reparaciones correrán a cuenta del propietario.

LTodo el servicio que no sea el mantenimiento del usuario se llevará a cabo en un Centro de ServicioAutorizado McCulloch. Los daños o las condiciones que hagan inoperable este producto debido a las prácticas inadecuadas de mantenimiento anularán la garantía del fabricante.

PARA GARANTIA O SERVICIO CONTACTE A SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO McCULLOCH MAS CERCANO LISTADO BAJO “SIERRAS” EN LAS PAGINAS AMARILLAS DE SU DIRECTORIO TELEFONICO.

McCulloch Corporation

Departamento de Servicio

1

Image 2
Contents SEGURIDAD OPERACION MANTENIMIENTO SAFETY OPERATION MAINTENANCE SECURITE FONCTIONNEMENT ENTRETIENMODELS MT3310, MT3311 INCLUDES EQUIVALENT FACTORY RECONDITIONED MODELSFAVOR DE LEER PLEASE READA LIRE ATTENTIVEMENT LISTED UNDER “SAWS” IN YOUR TELEPHONE DIRECTORY YELLOW PAGESCARACTERISTIQUES SPECIFICATIONS1 - GENERAL INFORMATION - GENERALITES - INFORMACION GENERAL ESPECIFICACIONESCUBIERTA DEL FILTRO DE AIRE ENSAMBLE DEL EJE IMPULSORCOUVERCLE DU FILTRE A AIR TORNILLO DE RETENCION DELCARACTERISTICAS DE SEGURIDAD SAFETY FEATURESDISPOSITIFS DE SECURITE localizar la característica de seguridad3-1. QUE HACER 3-1. WHAT TO DO3-1. CHOSES A FAIRE SAFETY PRECAUTIONS3-2. QUE NO HACER 3-2 WHAT NOT TO DO3-2. CHOSES A NE PAS FAIRE DO NOT SMOKE while refueling or operating equipment 4-1. MONTAGE DE LA POIGNEE 4 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS - MONTAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE4-1. HANDLE ASSEMBLY 4-1. MANUBRIOS ADVERTENCIA N WARNINGA AVERTISSEMENT E 4-2. DEBRIS SHIELDPage 5-4. RECOMMENDED FUELS S 5-4. CARBURANTS RECOMMANDES5-3. FUEL MIXING TABLE 5-3. TABLEAU DES PROPORTIONS6-1. ARRANQUE DEL MOTOR FRIO 6-1. STARTING A COLD ENGINE6-1. DEMARRAGE D’UN MOTEUR FROID 5 132cm6-1H 6-1F6-1G Page F AVERTISSEMENT / ATTENTION 7-1. ADDITIONAL SAFETY PRECAUTIONSE WARNING / CAUTION ADVERTENCIA / PRECAUCIONN there is the slightest chance of slipping or losing your footing Page I FENCE / FOUNDATION TRIMMING TRIMMING / MOWINGCLOSER TRIMMING NO BARRER CON LA RECORTADORA OL ADVERTENCIAE CORTAR DE RAIZ OPERATION MAINTENANCE CHECKLISTEACH USE LISTES DES VERIFICATIONS D’ENTRETIEN8-1. REEMPLAZO DE LA LINEA DE LA CORTADORA 8-1. REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE8-1. REPLACING CUTTER LINE H F C DGH 8-1D K K 8-1F J E D F J 8-1E 8-1G8-2. AIR FILTER L To Clean Air FilterE PRECAUCION 8-2AC 8-3B D 8-3C8-6A 025 .635mm A B8-5A D 8-6B E 8-7A1. Quite la bujía 4. Prepare la unidad para operaciónACCESSOIRES et PIECES DETACHEES NE PAS UTILISER D’AUTRES ACCESSOIRES DE COUPEACCESSORIES and REPLACEMENT PARTS DO NOT USE ANY OTHER CUTTING ATTACHEMENTPROBABLE CAUSE CAUSE PROBABLE CAUSA PROBABLE PROBLEM PROBLEME PROBLEMACORRECTIVE ACTION SOLUTION ACCION CORRECTIVA Line won’t feed Le fil de coupe n’avance pas La línea no alimenta SOLUTION PROBLEMPROBLEME PROBLEMASTOP Customer Service AgentFor problems or questions, DO NOT return ALTO