McCulloch MT3310, MT3311 Problem Probleme Problema, Probable Cause Cause Probable Causa Probable

Page 29
PROBLEM

10- TROUBLESHOOTING THE ENGINE - DEPANNAGE DU MOTEUR DETECCION y CORRECCION DE FALLAS DEL MOTOR

PROBLEM

PROBLEME

PROBLEMA

Unit won’t start or starts but will not run.

L’outil ne démarre pas ou démarre et cale.

La unidad no arranca o arranca pero no opera.

Unit starts, but engine has low power. Le moteur démarre mais manque de puissance.

La unidad arranca, pero el motor tiene poca potencia.

Engine hesitates.

Le moteur a des ratés.

El motor titubea.

No power under load.

Manque de puissance sous la charge. No hay potencia con carga.

Runs erratically.

Ne tourne pas régulièrement. Opera en forma errática.

Smokes excessively.

Fumée excessive.

Genera humo excessivo.

PROBABLE CAUSE

CAUSE PROBABLE

CAUSA PROBABLE

Incorrect starting procedures. Procédure de démarrage incorrecte. Procedimientos incorrecte de arrranque.

Incorrect carburetor mixture adjustment setting.

Mauvais reglagle du carbureteur.

Fijacion incorrecta del ajuste de la mezcla del carburador.

Fouled spark plug

Bougie noyée

Bujía de encendido sucia.

Fuel filter plugged.

Filtre à carburant colmaté.

Filtro obstruido del combustible.

Incorrect lever position on choke. Position du starter incorrecte. Posición incorrecta de la palanca del ahogador.

Dirty spark arrester screen.

Pare-étincelles encrassé.

Pantalla sucia del parachispas.

Dirty air filter.

Filtre à air encrassé.

Filtro de aire sucio.

Incorrect carburetor mixture adjustment setting.

Mauvais réglage du carburateur.

Fijación incorrecta del ajuste de la mezcla del carburador.

Incorrect carburetor mixture adjustment setting.

Mauvais réglage du carburateur.

Fijación incorrecta del ajuste de la mezcla del carburador.

Incorrectly gapped spark plug.

Mauvais écartement des électrodes de la bougie.

Bujía de encendido mal dividia.

Incorrect carburetor mixture adjustment setting.

Mauvais réglage du carburateur.

Fijación incorrecta del ajuste de la mezcla del carburador.

Incorrect fuel mixture.

Mélange huile / essence incorrect. Mezcla incorrecta del combustible.

CORRECTIVE ACTION

SOLUTION

ACCION CORRECTIVA

Follow instructions in the User Manual. Voir les instructions du manuel d’utilisation.

Seguir las instrucciones del Manual del Usuario.

Have carburetor adjusted by an Authorized Service Center.

Faire régler le carburateur par un service agréé.

Sii usted necesita ajustar el carburador debe llevarlo a un Centro de Servicio Authorizado.

Clean, gap or replace plug.

Nettoyer la bougie, réglar l’écartement des électrodes ou remplacer la bougie. Limpiar / separar o reemplazar la

bujía.

Replace fuel filter.

Remplacer le filtre à carburant. Reemplazar el filtro del combustible.

Move to RUN position.

Placer le starter su la position RUN (MARCHE).

Mover a la posición RUN (MARCHA).

Replace spark arrester screen. Remplacar l’écran pare-étincelles. Reemplazar la pantalla del parachispas.

Remove, clean and reinstall filter. Retirer le filtre, le nettoyer et el replacer. Desmonter, limpiar y volver a instalar el filtro.

Have carburetor adjusted by an Authorized Service Center.

Faire régler le carburateur par un service agréé.

Sii usted necesita ajustar el carburador debe llevarlo a un Centro de Servicio Authorizado.

Have carburetor adjusted by an Authorized Service Center.

Faire régler le carburateur par un service agréé.

Sii usted necesita ajustar el carburador debe llevarlo a un Centro de Servicio Authorizado.

Clean, gap or replace plug.

Nettoyer la bougie, réglar l’écartement des électrodes ou remplacer la bougie. Limpiar / separar o reemplazar la bujía.

Have carburetor adjusted by an Authorized Service Center.

Faire régler le carburateur par un service agréé.

Sii usted necesita ajustar el carburador debe llevarlo a un Centro de Servicio Authorizado.

Use properly mixed fuel (40:1 mixture). Utiliser un mélange adéquat (40:1). Utilizer combustible mezclado en fomral adecuada (mezcla 40:1).

28

Image 29
Contents MODELS MT3310, MT3311 SAFETY OPERATION MAINTENANCE SECURITE FONCTIONNEMENT ENTRETIENSEGURIDAD OPERACION MANTENIMIENTO INCLUDES EQUIVALENT FACTORY RECONDITIONED MODELSA LIRE ATTENTIVEMENT PLEASE READFAVOR DE LEER LISTED UNDER “SAWS” IN YOUR TELEPHONE DIRECTORY YELLOW PAGES1 - GENERAL INFORMATION - GENERALITES - INFORMACION GENERAL SPECIFICATIONSCARACTERISTIQUES ESPECIFICACIONESCOUVERCLE DU FILTRE A AIR ENSAMBLE DEL EJE IMPULSORCUBIERTA DEL FILTRO DE AIRE TORNILLO DE RETENCION DELDISPOSITIFS DE SECURITE SAFETY FEATURESCARACTERISTICAS DE SEGURIDAD localizar la característica de seguridad3-1. CHOSES A FAIRE 3-1. WHAT TO DO3-1. QUE HACER SAFETY PRECAUTIONS3-2. QUE NO HACER 3-2 WHAT NOT TO DO3-2. CHOSES A NE PAS FAIRE DO NOT SMOKE while refueling or operating equipment 4-1. HANDLE ASSEMBLY 4 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS - MONTAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE4-1. MONTAGE DE LA POIGNEE 4-1. MANUBRIOA AVERTISSEMENT N WARNINGS ADVERTENCIA E 4-2. DEBRIS SHIELDPage 5-3. FUEL MIXING TABLE S 5-4. CARBURANTS RECOMMANDES5-4. RECOMMENDED FUELS 5-3. TABLEAU DES PROPORTIONS6-1. DEMARRAGE D’UN MOTEUR FROID 6-1. STARTING A COLD ENGINE6-1. ARRANQUE DEL MOTOR FRIO 5 132cm6-1H 6-1F6-1G Page E WARNING / CAUTION 7-1. ADDITIONAL SAFETY PRECAUTIONSF AVERTISSEMENT / ATTENTION ADVERTENCIA / PRECAUCIONN there is the slightest chance of slipping or losing your footing Page I FENCE / FOUNDATION TRIMMING TRIMMING / MOWINGCLOSER TRIMMING NO BARRER CON LA RECORTADORA OL ADVERTENCIAE CORTAR DE RAIZ EACH USE MAINTENANCE CHECKLISTOPERATION LISTES DES VERIFICATIONS D’ENTRETIEN8-1. REPLACING CUTTER LINE 8-1. REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE8-1. REEMPLAZO DE LA LINEA DE LA CORTADORA H F C DGJ E D F J 8-1E 8-1G H 8-1D K K 8-1FE PRECAUCION L To Clean Air Filter8-2. AIR FILTER 8-2AD 8-3C C 8-3B8-5A D 8-6B 025 .635mm A B8-6A E 8-7A4. Prepare la unidad para operación 1. Quite la bujíaACCESSORIES and REPLACEMENT PARTS NE PAS UTILISER D’AUTRES ACCESSOIRES DE COUPEACCESSOIRES et PIECES DETACHEES DO NOT USE ANY OTHER CUTTING ATTACHEMENTPROBABLE CAUSE CAUSE PROBABLE CAUSA PROBABLE PROBLEM PROBLEME PROBLEMACORRECTIVE ACTION SOLUTION ACCION CORRECTIVA Line won’t feed Le fil de coupe n’avance pas La línea no alimenta PROBLEME PROBLEMSOLUTION PROBLEMAFor problems or questions, DO NOT return Customer Service AgentSTOP ALTO