McCulloch MT3311 Replacing Cutter Line, Remplacement Du Fil De Coupe, H F C Dg, 8-1A, 8-1B, 8-1C

Page 22
H F C DG

A.KNOB

B.SPOOL

C.SPRING

D.SPINDLE

E.HOUSING

F.SLOTS

G.EYELETS

H.CUTTER LINE

A.BOUTON

B.BOBINE

C.RESSORT

D.AXE

EFAISANT

F.ENCOCHES

G.OEILLETS

H, FILE DE COUPE

H8-1A F C DG

 

 

H

 

A. CAJA MIENTRAS

 

 

 

 

B. OROFICIO

 

 

F

 

C. OJILLOS

A

B

E

D. HUSO

 

E. PERILLA

 

 

 

 

 

 

 

 

F. CARRETE

 

 

 

 

G. RESORTE

 

 

 

 

H. LINEA DE LA

 

 

 

 

CORTADORA

8-1A

8-1B

8-1C

8-1. REPLACING CUTTER LINE

E1. Turn knob (A) COUNTERCLOCKWISE and remove (Figure 8-1A).

N

2.

Remove spool (B) and spring (C) from spindle (D).

3.

Remove any remaining cutter line (H).

G

4.

Cut two 7' (2.2m) lengths of .095” or .080" (.24 or .20cm) cutter line. Insert one end of each line into a spool hole (Figure

 

L8-1B)

IOR

SDouble a 14' (4.3m) length of .095 or .080" (.24 or .20cm) cutter line. Place the looped center in one of the slots (G) of the

Hspool divider (Figure 8-1B).

5.Wind cutter line clockwise as shown in illustration (Figure 8-1C), keeping tension, with each half separated by the spool divider. Wind to within 6" (15cm) of the ends.

8-1. REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE

F1. Tourner le bouton (A) VERS LA GAUCHE et le retirer (Figure 8-1A).

R2. Retirer la bobine (B) et le ressort (C) de l’axe (D). A 3. Retirer le restant de fil (H).

N4. Couper deux longueurs de 7 pieds (2,2m) de fil de coupe de 0,095 ou de 0,080 pouce (0,24 ou 0,20cm). Introduire une

C

extrémité de chaque fil dans le trou qui se trouve de chaque côté du moyeu de la bobine (C).

OU

A

Doubler une longueur de 4,3m (14') de fil de coupe de 0,24 ou 0,20cm (0,095” ou 0,080"). Glisser le centre bouclé dans

 

Iune des encoches du séparateur de bobine (Figure 8-1B).

S5. Enrouler comme illustre (Figure 8-1C), en tenant tendu, chaque moitié étant séparée par le séparateur de bobine. Enrouler jusqu’à 15cm (6") des extrémités.

8-1. REEMPLAZO DE LA LINEA DE LA CORTADORA

E1. Girar la perilla (A) en sentido CONTRARIO DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ y sacarla (Figura 8-1A).

S

2.

Retire el carrete (B) y el resorte (C) del huso (D).

3.

Quitar la línea restante de la cortadora (H).

P

4.

Corte dos extensiones de 2.2m (7') de una línea cortadora de .24" o .20cm (.095" o .080"). Inserte un extremo de cada

 

Alínea en un agujero de los lados opuestos del cubo del carrete (C).

Ñ Ó

ODoblar 4.3m (14') de longitud de la línea de la cortadora de .24 ó .20cm (.095” ó .080"). Coloque el centro de lazo en una

Lranuras (G) del separador del carrete (Figura 8-1B).

5.Enrolle en dirección de las como se mustra en la ilustración (Figura 8-1C), y manteniendo la tensión, con cada una de las mitades separada por el separador del carrete. Enrolle unas 15cm (6”) de los extremos.

21

Image 22
Contents SEGURIDAD OPERACION MANTENIMIENTO SAFETY OPERATION MAINTENANCE SECURITE FONCTIONNEMENT ENTRETIENMODELS MT3310, MT3311 INCLUDES EQUIVALENT FACTORY RECONDITIONED MODELSFAVOR DE LEER PLEASE READA LIRE ATTENTIVEMENT LISTED UNDER “SAWS” IN YOUR TELEPHONE DIRECTORY YELLOW PAGESCARACTERISTIQUES SPECIFICATIONS1 - GENERAL INFORMATION - GENERALITES - INFORMACION GENERAL ESPECIFICACIONESCUBIERTA DEL FILTRO DE AIRE ENSAMBLE DEL EJE IMPULSORCOUVERCLE DU FILTRE A AIR TORNILLO DE RETENCION DELCARACTERISTICAS DE SEGURIDAD SAFETY FEATURESDISPOSITIFS DE SECURITE localizar la característica de seguridad3-1. QUE HACER 3-1. WHAT TO DO3-1. CHOSES A FAIRE SAFETY PRECAUTIONS3-2. CHOSES A NE PAS FAIRE 3-2 WHAT NOT TO DO3-2. QUE NO HACER DO NOT SMOKE while refueling or operating equipment 4-1. MONTAGE DE LA POIGNEE 4 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS - MONTAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE4-1. HANDLE ASSEMBLY 4-1. MANUBRIOS ADVERTENCIA N WARNINGA AVERTISSEMENT E 4-2. DEBRIS SHIELDPage 5-4. RECOMMENDED FUELS S 5-4. CARBURANTS RECOMMANDES5-3. FUEL MIXING TABLE 5-3. TABLEAU DES PROPORTIONS6-1. ARRANQUE DEL MOTOR FRIO 6-1. STARTING A COLD ENGINE6-1. DEMARRAGE D’UN MOTEUR FROID 5 132cm6-1G 6-1F6-1H Page F AVERTISSEMENT / ATTENTION 7-1. ADDITIONAL SAFETY PRECAUTIONSE WARNING / CAUTION ADVERTENCIA / PRECAUCIONN there is the slightest chance of slipping or losing your footing Page CLOSER TRIMMING TRIMMING / MOWINGI FENCE / FOUNDATION TRIMMING E CORTAR DE RAIZ OL ADVERTENCIANO BARRER CON LA RECORTADORA OPERATION MAINTENANCE CHECKLISTEACH USE LISTES DES VERIFICATIONS D’ENTRETIEN8-1. REEMPLAZO DE LA LINEA DE LA CORTADORA 8-1. REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE8-1. REPLACING CUTTER LINE H F C DGH 8-1D K K 8-1F J E D F J 8-1E 8-1G8-2. AIR FILTER L To Clean Air FilterE PRECAUCION 8-2AC 8-3B D 8-3C8-6A 025 .635mm A B8-5A D 8-6B E 8-7A1. Quite la bujía 4. Prepare la unidad para operaciónACCESSOIRES et PIECES DETACHEES NE PAS UTILISER D’AUTRES ACCESSOIRES DE COUPEACCESSORIES and REPLACEMENT PARTS DO NOT USE ANY OTHER CUTTING ATTACHEMENTCORRECTIVE ACTION SOLUTION ACCION CORRECTIVA PROBLEM PROBLEME PROBLEMAPROBABLE CAUSE CAUSE PROBABLE CAUSA PROBABLE Line won’t feed Le fil de coupe n’avance pas La línea no alimenta SOLUTION PROBLEMPROBLEME PROBLEMASTOP Customer Service AgentFor problems or questions, DO NOT return ALTO