Shindaiwa AHS2510/EVC manual Nomenclature, Caractéristiques techniques

Page 53

Nomenclature

 

$VVHPEODJHGHWrWHPRWRULVpH

Bougie

 

Ensemble

Gachette

GH¿OWUH

à air

d’sécurité

 

Interrupteur

 

d’arrêt

 

 

Réservoir de

Gachette

carburant

d’accélération

 

Protecteur

de réservoir

Accessoire de coupe du

taille-haie

Levier de réglage de l’accessoire de coupe

Poignée

Fourreau de lame

Tube

extérieur

Cliquet de verrouillage

$FFHVVRLUHGHFRXSH

 

GXWDLOOHKDLH

Se reporter à la illustration prendre le temps de se familiar- iser avec le taille-haie articulé Shindaiwa et ses différentes composantes. Comprendre l’appareil permet d’obtenir une performance optimale, de pro- longer sa vie utile et favorise une utilisation plus sûre.

Ensemble

d'interrupteur

Réservoir de

carburant

Commande

Boîtier

Contre-lame et lames

réducteur

de l’accessoire de

d’ouverture

 

coupe

du loquet

AVERTISSEMENT !

1¶DSSRUWHUGHPRGL¿FDWLRQV non autorisées à aucun de ces appa- reils ou à leurs composantes.

Français

Caractéristiques techniques

Modèle

 

 

AHS-2510

 

 

 

 

Type de moteur

 

 

4-temps, cylindre vertical, refroidissement à air

 

 

 

 

Alésage x course

 

 

34 x 27 mm/1.34 x 1.06 in.

 

 

 

 

Cylindrée

 

 

24.5cc/1.5 cu. in.

 

 

 

 

Poids à sec

 

 

6,2 kg / 13,6 lb

 

 

 

 

Dimensions (L x W x H Millimetres)

 

 

1670 x 197 x 250 mm / 65,8 x 7,8 x 9,9 in.

 

 

 

 

Régime moteur maximal

 

 

1.1 HP (0.8 kW) @ 7500 (min-1)

Vitesse du ralenti ( recommandée )

 

 

3 000 min-1(rpm) ± 250

Fuel Tank Capacity

 

 

590 ml / 20,3 oz.

 

 

Rapport essence/huile

50:1 avec huile pour moteur à deux temps ISO-L-EGD ou JASO FC classe 2

 

 

 

 

Carburateur

 

 

Walbro WYL, membrane

 

 

 

 

Système d’allumage

 

 

Entièrement électronique, par transistor

 

 

 

 

Bougie**

 

 

NGK CMR5H

 

 

 

 

Écart d’électrode

 

 

1,6 - 0,7 mm/ .024 -.028

 

 

 

 

Moment de torsion

 

 

100-150 kg cm / 9.8 - 14.7 N∙m

 

 

 

 

Filtre à air

 

 

Pré-filtre : mousse ; filtre principal : élément sec

 

 

 

 

Démarrage

 

 

A rappel

 

 

 

 

Arrêt

 

 

Interrupteur à glissière

 

 

 

 

Longueur de la lame

 

 

590 mm / 20.3 in

 

 

 

Type de transmission

 

Automatique, embrayage centrifuge avec pignon conique

 

 

 

 

Engrenage de la lame

 

 

Engrenage cylindrique

 

 

 

 

Lubrifiant pour engrenage

 

 

Graisseau lithium

 

 

Pièces standard

Trousse à outils : clé à bougie, 4 mm cle hexagonale, 8 x 10 mm cle ouverte, poignée, fourreau de lame.

 

 

 

 

Période de conformité à l’EPA*

 

 

Catégorie A

 

 

 

 

Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

 

**La bougie NGK CMR5H répond également aux exigences en matière de con-

* La conformité aux normes d’émissions EPA, mentionnée sur l’étiquette de contrôle des émissions

formité électromagnétique (CEM).

 

située sur le moteur, indique le nombre d’heures de fonctionnement pour lesquelles le moteur est conforme aux exigences fédérales concernant les émissions. Catégorie C = 50 heures (Modéré), B = 125 heures (Intermédiaire) et A = 300 heures (Étendu).

FR_5

Image 53
Contents English Español .... SP1 Français ... FR1 AHS2510/EVC Articulated Hedge TrimmerIntroduction ContentsSafety and operation labels Articulated SafetyOperating Precautions Operator Safety Safety Equipment and Labels6SHFLÀFDWLRQV Product DescriptionPrior To Assembly AssemblyConnect the Powerhead/Outer Tube to the Gearcase HandleTravel limiter and adjustment range Adjusting the Hedge Trimmer Cutter AssemblyThrottle lever free play Adjusting cutter assembly for storage or transportationWith the engine off, install the scab- bard onto the blade Filling the fuel tank Mixing fuelExamples of 501 mixing quantities Minimize the Risk of FireDepress and hold the throttle lock button When the Engine StartsStarting the Engine Idle Speed Adjustment Adjusting Engine IdleStopping the Engine Checking Unit ConditionChecking Unit Condition OperationSafe Operation Before trimmingMaintenance 10/15-Hour maintenance Hour maintenanceRemove and clean or replace the spark plug Direct the air stream at the inside face of the filter onlyRemove and replace the fuel filter element Valve Adjustment 139/150-Hour MaintenanceCutter blade adjustment Maintenance after first 139-hours0XIÁHUDQGVSDUNDUUHVWHU Dlqwhqdqfh Long Term StorageEngine does not Start Troubleshooting GuideWhat To Check RemedyPossible Cause LOW PowerIs the engine overheating? Engine is knockingWhat To Check Possible Cause Remedy Additional ProblemsEmission System Warranty Statement NOTAs Remarques 731-3167, Japan ¡ADVERTENCIA Cortasetos Articulado AHS2510/EVCEtiquetas de seguridad IntroducciónDeclaraciones De Seguridad Precauciones de utilización SeguridadFuncionamiento Seguridad continuaciónEtiquetas de seguridad Montaje del bloque Motor Descripción del ProductoMango EnsamblarAntes de Ensamblar Limitador de desplazamiento y gamo de ajuste Ensamblar continuaciónAjuste del conjunto de la cuchilla del cortasetos Ajuste la holgura del acelerador Ajustando para almacenaje o transportaciónAfloje la tuerca de seguridad en el cable ajustador Apriete la tuerca de seguridadLlenando el Tanque de Combustible Mezcla de CombustiblePrecaución AdvertenciaAl arrancar el motor Arranque del motorPosición O motor Apagado Deslice el interruptor de ignición a la9HULÀTXHODFRQGLFLyQGHODXQLGDG AplicacionesOperación segura Antes de recortarMantenimiento Mantenimiento cada 10 o 15 horas Mantenimiento continuaciónMantenimiento cada 10 horas Con más frecuencia en condiciones de polvo o suciedad Mantenimiento cada 50 horasRetire y reemplace el elemento del filtro Afloje el perno de fijación de la caja de engranajesAjuste de las cuchillas de corte Mantenimiento Cada 139/150 HorasAjuste de válvulas Mantenimiento de la silenciador Almacenamiento de Largo PlazoRetire la malla y limpie con un cepillo de cerdas gruesas Repita los pasos 1 y 2 hasta que el motor ya no arranqueEL Motor no Arranca Guía DiagnósticoQué revisar Posible causa¿Se sobrecalienta el motor? Baja PotenciaLimpiar, reparar o sustituir en caso necesario El motor golpeaGuía Diagnóstico continuación Sus Derechos y Obligaciones de Garantía Esta garantía es administrada porCobertura de la Garantía del Fabricante Que Está Cubierto Por Esta GarantíaSP22 SP23 Tualatin, Oregon 97062 USA 11, Ozuka-Nishi Avertissement TAILLE-HAIE Articulé AHS2510/EVCMises en garde Table des matièresMise EN Garde RemarqueConsignes d’utilisation SécuritéSécurité d’opérateur Sécurité suiteÉtiquettes et dispositifs de sécurité Caractéristiques techniques NomenclatureAvant l’assemblage AssemblagePoignée Assemblage moteur/tube de transmissionAssemblage suite Réglage de l’accessoire de coupe du taille-haieRéglage de l’accessoire de coupe et limiteur de déplacement Réglage de la course libre du levier d’accélération Position de remisage/transportRemplissage du réservoir à carburant Mélange de carburantExemples de quantités de mélange de carburant à Réduire les risques d’incendieLorsque le moteur démarre Démarrage du moteurArrêt du moteur Démarrage du moteur suiteRéglage du ralenti du moteur Contrôle de l’état de l’appareilUtilisation sûre FonctionnementAvant de découpe Position de travailEntretien Entretien aux 10 à 15 heures Entretien suiteEntretien aux 10 heures Entretien aux 50 heures Remplacement du filtre à carburantPlus souvent dans des conditions poussiéreuses ou sales Santes du système d’alimentation en carEntretien aux 139 heures Réglage de la lame de l’accessoire de coupeRéglage du jeu des soupapes Remplacer la bougie sur une baseEntretien du silencieux Remisage à long termeGuide de dépannage SolutionLE Moteur NE Démarre PAS Points à contrôlerPuissance Insuffisante Guide de dépannage suiteLe moteur surchauffe-t-il ? Le moteur cogneAutres Problèmes Points à contrôler Cause probable SolutionVos droits et obligations en vertu de la garantie La présente garantie est administrée parCouverture de la garantie des fabricants Couverture de la garantieFR22 FR23