Shindaiwa AHS2510/EVC manual Table des matières, Mises en garde, Mise EN Garde, Remarque

Page 50

Introduction

La série d’équipement motorisé à main de Shindaiwa C4 a été conçu et fabriqué dans le but d’offrir des performances et une fiabilité supérieures sans compromettre la qualité, le confort, la sécurité ou la durabilité. Les moteurs Shindaiwa sont à la fine pointe de la technolo- gie des moteurs à quatre temps utilisables dans toutes les positions et offrent un rendement exceptionnel, avec une cylindrée remarquable- ment basse et une conception des plus légères. Comme propriétaire ou utilisateur, vous com- prendrez vite pourquoi Shindaiwa est tout sim- plement une classe en soi !

IMPORTANT !

Les renseignements contenus dans le présent manuel d’utilisation décrivent les appareils dis- ponibles au moment de la publication.

Shindaiwa Inc. se réserve le droit d’appor- ter des modifications aux produits sans préavis et se dégage de toute obligation d’apporter des modifications aux appareils déjà fabriqués.

AVERTISSEMENT !

Les gaz d’échappement du moteur de cet appareil contiennent des substances chimiques reconnues par l’État de Californie pour causer le can- cer, des anomalies congénitales ou être nocives pour l’appareil reproducteur.

Français

Table des matières

PAGE

 

PAGE

 

PAGE

Sécurité

3

Remplissage du réservoir à carburant

..... 9

Entretien

13

Nomenclature

5

Démarrage du moteur

10

Remisage à long terme

17

Caractéristiques techniques

5

Arrêt du moteur

11

Guide de dépannage

18

Assemblage

6

Réglage du ralenti du moteur

11

Déclaration de garantie

21

Mélange de carburant

9

Fonctionnement

12

 

 

IMPORTANT !

Les procédures d’utilisation décrites dans ce manuel visent à vous aider à tirer le maximum de votre appareil et à vous protéger (vous-même et les autres) contre les blessures. Ces procédures constituent uniquement des consignes de sécurité couvrant la plupart des conditions d’utilisation, et ne remplacent en aucun cas les autres mesures de sécurité et lois en vigueur dans votre région. Pour toute question sur votre appareil ou pour toute clarification sur les renseignements contenus dans le présent manuel, votre revendeur Shindaiwa se fera un plaisir de vous aider. Pour toute information complémentaire, vous pouvez également contacter Shindaiwa Inc. à l’adresse imprimée au verso du manuel.

Mises en garde

Des mises en garde spéciales apparaissent dans tout le manuel.

DANGER !

Un énoncé précédé du symbole triangulaire et du mot « DAN- GER » indique une situation réellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera certainement des blessures graves, voire mortelles !

AVERTISSEMENT

Un énoncé précédé de la men- tion « AVERTISSEMENT » contient des informations à prendre en compte pour éviter des blessures graves.

MISE EN GARDE !

Un énoncé précédé de la mention « MISE EN GARDE » contient des informa- tions à prendre en compte pour éviter d’endommager l’appareil.

IMPORTANT !

Un énoncé précédé de la mention

«IMPORTANT » contient des informations d’une importance particulière.

REMARQUE :

Un énoncé précédé de la mention

«REMARQUE » contient des informa- tions utiles pouvant faciliter votre travail.

Étiquettes informatives relatives au fonctionnement et à la sécurité

8QWDLOOHKDLHDUWLFXOpSHXWLQÀLJHU de graves blessures physiques à l’opérateur ou aux observateurs s’il est utilisé de manière inappropriée, abusive ou imprudente. Pour rédu- ire le risque de blessures, toujours s’assurer de maîtriser l’appareil et observer toutes les consignes de sécurité pendant son fonctionnement.

Lire et suivre les consignes exposées dans le présent manuel et s’assurer que les utilisateurs de l’appareil font de même. Dans le cas contraire pourraient s’ensuivre des blessures physiques graves ou une défaillance de l’appareil. Conserver le manuel pour référence ultérieure.

Toujours porter un casque de sécu- ULWpD¿QGHUpGXLUHOHULVTXHGHEOHV- sure à la tête pendant l’utilisation de cet appareil. Par ailleurs, toujours por- ter des dispositifs de protection des yeux et des oreilles. Shindaiwa recom- mande aux utilisateurs de porter une YLVLqUHGHSURWHFWLRQD¿QGHSURWpJHU correctement les yeux et le visage.

Porter des gants de travail antidéra- pants épais.

Le port de chaussures ou de bottes de sécurité renforcées est fortement recommandé.

33ft

10M

Ce produit est conducteur d’électricité. Maintenir le produit et/ ou l’opérateur à une distance min- imum de 10 mètres des sources d’électricité et lignes électriques.

Tenir les observateurs à 15 mètres au moins de l’aire d’utilisation de O¶DSSDUHLOD¿QG¶pYLWHUTX¶LOVQHVRL- ent blessés par des chutes d’objets ou des projections de débris.

Les lames et les accessoires de coupe sont COUPANTS ! Il convi- ent de les manipuler avec soin.

Prendre garde aux chutes d’objets.

FR_2

Image 50
Contents AHS2510/EVC Articulated Hedge Trimmer English Español .... SP1 Français ... FR1Introduction ContentsSafety and operation labels Articulated SafetyOperating Precautions Safety Equipment and Labels Operator SafetyProduct Description 6SHFLÀFDWLRQVConnect the Powerhead/Outer Tube to the Gearcase AssemblyPrior To Assembly HandleAdjusting the Hedge Trimmer Cutter Assembly Travel limiter and adjustment rangeThrottle lever free play Adjusting cutter assembly for storage or transportationWith the engine off, install the scab- bard onto the blade Examples of 501 mixing quantities Mixing fuelFilling the fuel tank Minimize the Risk of FireDepress and hold the throttle lock button When the Engine StartsStarting the Engine Stopping the Engine Adjusting Engine IdleIdle Speed Adjustment Checking Unit ConditionSafe Operation OperationChecking Unit Condition Before trimmingMaintenance Remove and clean or replace the spark plug Hour maintenance10/15-Hour maintenance Direct the air stream at the inside face of the filter onlyRemove and replace the fuel filter element Cutter blade adjustment 139/150-Hour MaintenanceValve Adjustment Maintenance after first 139-hoursLong Term Storage 0XIÁHUDQGVSDUNDUUHVWHU DlqwhqdqfhWhat To Check Troubleshooting GuideEngine does not Start RemedyIs the engine overheating? LOW PowerPossible Cause Engine is knockingAdditional Problems What To Check Possible Cause RemedyEmission System Warranty Statement NOTAs Remarques 731-3167, Japan Cortasetos Articulado AHS2510/EVC ¡ADVERTENCIAEtiquetas de seguridad IntroducciónDeclaraciones De Seguridad Seguridad Precauciones de utilizaciónFuncionamiento Seguridad continuaciónEtiquetas de seguridad Descripción del Producto Montaje del bloque MotorMango EnsamblarAntes de Ensamblar Limitador de desplazamiento y gamo de ajuste Ensamblar continuaciónAjuste del conjunto de la cuchilla del cortasetos Afloje la tuerca de seguridad en el cable ajustador Ajustando para almacenaje o transportaciónAjuste la holgura del acelerador Apriete la tuerca de seguridadPrecaución Mezcla de CombustibleLlenando el Tanque de Combustible AdvertenciaArranque del motor Al arrancar el motorDeslice el interruptor de ignición a la Posición O motor ApagadoOperación segura Aplicaciones9HULÀTXHODFRQGLFLyQGHODXQLGDG Antes de recortarMantenimiento Mantenimiento cada 10 o 15 horas Mantenimiento continuaciónMantenimiento cada 10 horas Retire y reemplace el elemento del filtro Mantenimiento cada 50 horasCon más frecuencia en condiciones de polvo o suciedad Afloje el perno de fijación de la caja de engranajesAjuste de las cuchillas de corte Mantenimiento Cada 139/150 HorasAjuste de válvulas Retire la malla y limpie con un cepillo de cerdas gruesas Almacenamiento de Largo PlazoMantenimiento de la silenciador Repita los pasos 1 y 2 hasta que el motor ya no arranqueQué revisar Guía DiagnósticoEL Motor no Arranca Posible causaLimpiar, reparar o sustituir en caso necesario Baja Potencia¿Se sobrecalienta el motor? El motor golpeaGuía Diagnóstico continuación Cobertura de la Garantía del Fabricante Esta garantía es administrada porSus Derechos y Obligaciones de Garantía Que Está Cubierto Por Esta GarantíaSP22 SP23 Tualatin, Oregon 97062 USA 11, Ozuka-Nishi TAILLE-HAIE Articulé AHS2510/EVC AvertissementMise EN Garde Table des matièresMises en garde RemarqueSécurité Consignes d’utilisationSécurité d’opérateur Sécurité suiteÉtiquettes et dispositifs de sécurité Nomenclature Caractéristiques techniquesPoignée AssemblageAvant l’assemblage Assemblage moteur/tube de transmissionAssemblage suite Réglage de l’accessoire de coupe du taille-haieRéglage de l’accessoire de coupe et limiteur de déplacement Position de remisage/transport Réglage de la course libre du levier d’accélérationExemples de quantités de mélange de carburant à Mélange de carburantRemplissage du réservoir à carburant Réduire les risques d’incendieDémarrage du moteur Lorsque le moteur démarreRéglage du ralenti du moteur Démarrage du moteur suiteArrêt du moteur Contrôle de l’état de l’appareilAvant de découpe FonctionnementUtilisation sûre Position de travailEntretien Entretien aux 10 à 15 heures Entretien suiteEntretien aux 10 heures Plus souvent dans des conditions poussiéreuses ou sales Remplacement du filtre à carburantEntretien aux 50 heures Santes du système d’alimentation en carRéglage du jeu des soupapes Réglage de la lame de l’accessoire de coupeEntretien aux 139 heures Remplacer la bougie sur une baseRemisage à long terme Entretien du silencieuxLE Moteur NE Démarre PAS SolutionGuide de dépannage Points à contrôlerLe moteur surchauffe-t-il ? Guide de dépannage suitePuissance Insuffisante Le moteur cognePoints à contrôler Cause probable Solution Autres ProblèmesCouverture de la garantie des fabricants La présente garantie est administrée parVos droits et obligations en vertu de la garantie Couverture de la garantieFR22 FR23