Shindaiwa AHS2510/EVC manual Antes de Ensamblar, Mango

Page 30

Ensamblar

Antes de Ensamblar

Esta unidad viene completamente armado

Ŷ Kit con este manual y caja de her-

con la excepción de la parte delantera

ramientas para el mantenimiento

mango. Antes de ensamblar, cerciórese de

rutinario.

que tenga todos los componentes necesa-

Ŷ Cubierta de las cuchillas de corte.

rios para armar una máquina completa.

Inspeccione detenidamente todos los com-

Ŷ Conjunto del motor/tubo externo.

ponentes para detectar posibles daños.

Ŷ Conjunto de la caja de engranajes/

 

cuchilla.

 

¡IMPORTANTE!

Los términos “izquierda”, “mano izqui- erda”, y “LH”; “derecha”, “mano derecha”, y “RH”, “delantera” y “trasera”, indican direcciones desde el punto de vista del operador durante la operación normal de este producto.

Español

Conexión del bloque motor o tubo externo con la caja de engranajes

1.Coloque el conjunto de la cuchilla del cortasetos o tubo externo en una superfi- cie plana y limpia, con la bujía hacia arriba.

2.Utilice una llave hexagonal de 4 mm para aflojar la abrazadera del tubo y el tornillo guía. Verifique que la arandela de separación en forma de D está colo- cada tal y como se muestra.

¡PRECAUCIÓN!

No quite la arandela de separación en forma de D. La arandela de sepa- ración evita que se produzcan daños cuando se aprieta en exceso el tornillo GH¿MDFLyQGHOWXER

 

Conjunto de

 

la caja de

 

engranajes/

 

cuchilla

 

Abrazadera del

Eje central

tubo

Tubo externo

Tornillo guía

 

 

Arandela en

 

forma de D

 

7RUQLOORGH¿MDFLyQ

 

2UL¿FLR

 

guía

Conexión del bloque motor o tubo externo con la caja de engranajes

NOTA:

Es posible que tenga que girar ligera- mente el tubo externo para que el tornillo guía quede completamente insertado.

3.Deslice el tubo externo por dentro de la abrazadera del tubo hasta que el tubo toque fondo. Si le resulta difícil el montaje, gire ligeramente el tubo externo o el eje central hasta que sienta cómo las ranuras del eje central se acoplan a la caja de engranajes.

¡PRECAUCIÓN!

No fuerce el tubo del eje en la caja de engranajes. La fuerza excesiva puede dañar el tubo del eje y el eje central.

4.Coloque el tubo externo de tal forma que el orificio guía del tubo externo se alinee con el tornillo guía de la abrazad- era del tubo de la caja de engranajes.

5.Ejerciendo presión sólo con los dedos, enrosque el tornillo guía en el orifi- cio guía que se encuentra en el tubo externo hasta que toque fondo

6.Apriete el tornillo guía y el tornillo de fijación con firmeza.

Mango

Esta unidad viene instalado con el mango. Se puede volver a ajustar la comodidad para el operador de la siguiente manera

1.Afloje los tornillos del montaje.

2.Coloque el mango en la posición que le resulte más cómoda al operario (normalmente 25 cm por delante del montaje del acelerador).

3.Apriete los los cuatro tornillos en de forma diagonal o “entrecruzada”.

Tornillos de

Mango

cabeza hueca

Tubo

Montaje del

acelerador

externo

 

Consola de montaje

&RORTXHODHPSXxDGXUDHQHOWXERH[WHUQRFRPRVHPXHVWUD

SP_6

Image 30
Contents AHS2510/EVC Articulated Hedge Trimmer English Español .... SP1 Français ... FR1Contents Safety and operation labelsIntroduction Safety Operating PrecautionsArticulated Safety Equipment and Labels Operator SafetyProduct Description 6SHFLÀFDWLRQVConnect the Powerhead/Outer Tube to the Gearcase AssemblyPrior To Assembly HandleAdjusting the Hedge Trimmer Cutter Assembly Travel limiter and adjustment rangeAdjusting cutter assembly for storage or transportation With the engine off, install the scab- bard onto the bladeThrottle lever free play Examples of 501 mixing quantities Mixing fuelFilling the fuel tank Minimize the Risk of FireWhen the Engine Starts Starting the EngineDepress and hold the throttle lock button Stopping the Engine Adjusting Engine IdleIdle Speed Adjustment Checking Unit ConditionSafe Operation OperationChecking Unit Condition Before trimmingMaintenance Remove and clean or replace the spark plug Hour maintenance10/15-Hour maintenance Direct the air stream at the inside face of the filter onlyRemove and replace the fuel filter element Cutter blade adjustment 139/150-Hour MaintenanceValve Adjustment Maintenance after first 139-hoursLong Term Storage 0XIÁHUDQGVSDUNDUUHVWHU DlqwhqdqfhWhat To Check Troubleshooting GuideEngine does not Start RemedyIs the engine overheating? LOW PowerPossible Cause Engine is knockingAdditional Problems What To Check Possible Cause RemedyEmission System Warranty Statement NOTAs Remarques 731-3167, Japan Cortasetos Articulado AHS2510/EVC ¡ADVERTENCIAIntroducción Declaraciones De SeguridadEtiquetas de seguridad Seguridad Precauciones de utilizaciónSeguridad continuación Etiquetas de seguridadFuncionamiento Descripción del Producto Montaje del bloque MotorEnsamblar Antes de EnsamblarMango Ensamblar continuación Ajuste del conjunto de la cuchilla del cortasetosLimitador de desplazamiento y gamo de ajuste Afloje la tuerca de seguridad en el cable ajustador Ajustando para almacenaje o transportaciónAjuste la holgura del acelerador Apriete la tuerca de seguridadPrecaución Mezcla de CombustibleLlenando el Tanque de Combustible AdvertenciaArranque del motor Al arrancar el motorDeslice el interruptor de ignición a la Posición O motor ApagadoOperación segura Aplicaciones9HULÀTXHODFRQGLFLyQGHODXQLGDG Antes de recortarMantenimiento Mantenimiento continuación Mantenimiento cada 10 horasMantenimiento cada 10 o 15 horas Retire y reemplace el elemento del filtro Mantenimiento cada 50 horasCon más frecuencia en condiciones de polvo o suciedad Afloje el perno de fijación de la caja de engranajesMantenimiento Cada 139/150 Horas Ajuste de válvulasAjuste de las cuchillas de corte Retire la malla y limpie con un cepillo de cerdas gruesas Almacenamiento de Largo PlazoMantenimiento de la silenciador Repita los pasos 1 y 2 hasta que el motor ya no arranqueQué revisar Guía DiagnósticoEL Motor no Arranca Posible causaLimpiar, reparar o sustituir en caso necesario Baja Potencia¿Se sobrecalienta el motor? El motor golpeaGuía Diagnóstico continuación Cobertura de la Garantía del Fabricante Esta garantía es administrada porSus Derechos y Obligaciones de Garantía Que Está Cubierto Por Esta GarantíaSP22 SP23 Tualatin, Oregon 97062 USA 11, Ozuka-Nishi TAILLE-HAIE Articulé AHS2510/EVC AvertissementMise EN Garde Table des matièresMises en garde RemarqueSécurité Consignes d’utilisationSécurité suite Étiquettes et dispositifs de sécuritéSécurité d’opérateur Nomenclature Caractéristiques techniquesPoignée AssemblageAvant l’assemblage Assemblage moteur/tube de transmissionRéglage de l’accessoire de coupe du taille-haie Réglage de l’accessoire de coupe et limiteur de déplacementAssemblage suite Position de remisage/transport Réglage de la course libre du levier d’accélérationExemples de quantités de mélange de carburant à Mélange de carburantRemplissage du réservoir à carburant Réduire les risques d’incendieDémarrage du moteur Lorsque le moteur démarreRéglage du ralenti du moteur Démarrage du moteur suiteArrêt du moteur Contrôle de l’état de l’appareilAvant de découpe FonctionnementUtilisation sûre Position de travailEntretien Entretien suite Entretien aux 10 heuresEntretien aux 10 à 15 heures Plus souvent dans des conditions poussiéreuses ou sales Remplacement du filtre à carburantEntretien aux 50 heures Santes du système d’alimentation en carRéglage du jeu des soupapes Réglage de la lame de l’accessoire de coupeEntretien aux 139 heures Remplacer la bougie sur une baseRemisage à long terme Entretien du silencieuxLE Moteur NE Démarre PAS SolutionGuide de dépannage Points à contrôlerLe moteur surchauffe-t-il ? Guide de dépannage suitePuissance Insuffisante Le moteur cognePoints à contrôler Cause probable Solution Autres ProblèmesCouverture de la garantie des fabricants La présente garantie est administrée parVos droits et obligations en vertu de la garantie Couverture de la garantieFR22 FR23