Shindaiwa AHS2510/EVC manual Mélange de carburant, Remplissage du réservoir à carburant

Page 57

Mélange de carburant

MISE EN GARDE !

ŶNe jamais utiliser un carburant contenant plus de 10 % d’alcool par volume.Certains carburants contiennent de l’alcool comme oxy- génant. Le carburant oxygéné peut causer l’augmentation des tempé- ratures de fonctionnement. Dans certaines situations, le carburant à base d’alcool peut également faire

GLPLQXHUOHVSURSULpWpVOXEUL¿DQWHV de certains mélanges d’huile pour moteur à deux temps.

ŶLes huiles génériques et certaines huiles pour moteurs hors-bord ne doit jamais être utilisé avec les moteurs de Shindaiwa.

MISE EN GARDE !

Ce moteur est conçu pour fonction- ner avec un mélange d’essence sans plomb et d’huile de catégorie ISO-L- EGD ou JASO FD pour moteur à deux temps seulement, dans une propor- tion de 50:1. L’utilisation de mélanges d’huile non autorisés risque d’entraîner une accumulation excessive de dépôt de calamine.

ŶUtiliser uniquement de l’essence sans plomb propre dont l’indice d’octane est égal ou supérieur à 87.

ŶMélanger l’essence avec une huile pour moteurs à deux temps dont les caractéris- tiques sont conformes ou supérieures aux exigences des normes ISO-L-EGD et/ou JASO FD selon un rapport de 50:1.

MISE EN GARDE !

Le mélange et verse le carburant en plein air où il n’y a aucune étincelle et

ÀDPPHV

Exemples de quantités de mélange de carburant à 50:1

U.S.

Metric

Essence

Huile moteur

Essence

Huile moteur

à deux

à deux

 

temps

 

temps

États-Unis

États-Unis

Litres

cc.

Gallons

Fl.oz.

 

 

1

2.6

4

80

2

5.2

8

160

5

13

20

400

10

25.6

30

600

20

51.2

50

1000

50

128

100

2000

IMPORTANT !

Uniquement préparer la quantité dont vous avez besoin dans l’immédiat ! Si le car- burant doit être remisé plus de 30 jours et

que l’huile avec stabilisateur n’est pas utilisée, il est préférable de la stabiliser à l’aide d’un produit adapté.

L'huile est une huile conforme à la norme JASO FD, et satisfait également aux exigences de la norme ISO-L-EGD relative aux performances. L’huile Shindaiwa One est pré- conisée pour tous les moteurs à émissions réduites de Shindaiwa, et contient également un stabilisateur.

Français

Remplissage du réservoir à carburant

AVERTISSEMENT !

Réduire les risques d’incendie !

1.

Placer l’appareil sur une surface plane

 

et stable.

2.

Enlever tout débris ou toute saleté du

ŶNE JAMAIS fumer ou allumer de feu à proximité du moteur.

ŶTOUJOURS arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein.

ŶTOUJOURS nettoyer tout déverse- ment de carburant et déplacer le moteur à au moins 3 mètres du lieu et de la source de remplissage avant de démarrer !

ŶNE JAMAIS placer de matière

LQÀDPPDEOHjSUR[LPLWpGXVLOHQ- cieux du moteur.

ŶNE JAMAIS utiliser le moteur sans silencieux ou sans pare-étincelles, et sans que ceux-ci ne fonctionnent correctement.

ŶLE CARBURANT EST FORTE- MENT INFLAMMABLE.

ŶGardez TOUJOURS l’essence dans un conteneur approuvé.

ŶTOUJOURS YpUL¿HUTX¶LOQ¶\D pas de fuites de carburant avant chaque usage. À chaque remplis- sage, s’assurer que le carburant ne s’écoule pas du bouchon et/ou du réservoir de carburant. En cas de fuite apparente, cesser immédiate- ment d’utiliser l’appareil. Réparer toute fuite de carburant avant d’utiliser l’appareil.

ŶTOUJOURS déplacer l’appareil à 3 mètres au moins de l’aire de remplis-

VDJHRXG¶DXWUHVVXEVWDQFHVLQÀDP- mables avant de démarrer le moteur.

bouchon du réservoir de carburant.

MISE EN GARDE !

Enlevez le bouchon de réservoir lente- ment seulement après l’arrêt du moteur.

3.Enlever le bouchon du réservoir et verser du carburant propre dans le réservoir.

4.Remettre le bouchon sur le réservoir de carburant et serrer fermement.

5.Nettoyer tout déversement d’essence avant de démarrer le moteur.

FR_9

Image 57
Contents English Español .... SP1 Français ... FR1 AHS2510/EVC Articulated Hedge TrimmerContents Safety and operation labelsIntroduction Safety Operating PrecautionsArticulated Operator Safety Safety Equipment and Labels6SHFLÀFDWLRQV Product DescriptionPrior To Assembly AssemblyConnect the Powerhead/Outer Tube to the Gearcase HandleTravel limiter and adjustment range Adjusting the Hedge Trimmer Cutter AssemblyAdjusting cutter assembly for storage or transportation With the engine off, install the scab- bard onto the bladeThrottle lever free play Filling the fuel tank Mixing fuelExamples of 501 mixing quantities Minimize the Risk of FireWhen the Engine Starts Starting the EngineDepress and hold the throttle lock button Idle Speed Adjustment Adjusting Engine IdleStopping the Engine Checking Unit ConditionChecking Unit Condition OperationSafe Operation Before trimmingMaintenance 10/15-Hour maintenance Hour maintenanceRemove and clean or replace the spark plug Direct the air stream at the inside face of the filter onlyRemove and replace the fuel filter element Valve Adjustment 139/150-Hour MaintenanceCutter blade adjustment Maintenance after first 139-hours0XIÁHUDQGVSDUNDUUHVWHU Dlqwhqdqfh Long Term StorageEngine does not Start Troubleshooting GuideWhat To Check RemedyPossible Cause LOW PowerIs the engine overheating? Engine is knockingWhat To Check Possible Cause Remedy Additional ProblemsEmission System Warranty Statement NOTAs Remarques 731-3167, Japan ¡ADVERTENCIA Cortasetos Articulado AHS2510/EVCIntroducción Declaraciones De SeguridadEtiquetas de seguridad Precauciones de utilización SeguridadSeguridad continuación Etiquetas de seguridadFuncionamiento Montaje del bloque Motor Descripción del ProductoEnsamblar Antes de EnsamblarMango Ensamblar continuación Ajuste del conjunto de la cuchilla del cortasetosLimitador de desplazamiento y gamo de ajuste Ajuste la holgura del acelerador Ajustando para almacenaje o transportaciónAfloje la tuerca de seguridad en el cable ajustador Apriete la tuerca de seguridadLlenando el Tanque de Combustible Mezcla de CombustiblePrecaución AdvertenciaAl arrancar el motor Arranque del motorPosición O motor Apagado Deslice el interruptor de ignición a la9HULÀTXHODFRQGLFLyQGHODXQLGDG AplicacionesOperación segura Antes de recortarMantenimiento Mantenimiento continuación Mantenimiento cada 10 horasMantenimiento cada 10 o 15 horas Con más frecuencia en condiciones de polvo o suciedad Mantenimiento cada 50 horasRetire y reemplace el elemento del filtro Afloje el perno de fijación de la caja de engranajesMantenimiento Cada 139/150 Horas Ajuste de válvulasAjuste de las cuchillas de corte Mantenimiento de la silenciador Almacenamiento de Largo PlazoRetire la malla y limpie con un cepillo de cerdas gruesas Repita los pasos 1 y 2 hasta que el motor ya no arranqueEL Motor no Arranca Guía DiagnósticoQué revisar Posible causa¿Se sobrecalienta el motor? Baja PotenciaLimpiar, reparar o sustituir en caso necesario El motor golpeaGuía Diagnóstico continuación Sus Derechos y Obligaciones de Garantía Esta garantía es administrada porCobertura de la Garantía del Fabricante Que Está Cubierto Por Esta GarantíaSP22 SP23 Tualatin, Oregon 97062 USA 11, Ozuka-Nishi Avertissement TAILLE-HAIE Articulé AHS2510/EVCMises en garde Table des matièresMise EN Garde RemarqueConsignes d’utilisation SécuritéSécurité suite Étiquettes et dispositifs de sécuritéSécurité d’opérateur Caractéristiques techniques NomenclatureAvant l’assemblage AssemblagePoignée Assemblage moteur/tube de transmissionRéglage de l’accessoire de coupe du taille-haie Réglage de l’accessoire de coupe et limiteur de déplacementAssemblage suite Réglage de la course libre du levier d’accélération Position de remisage/transportRemplissage du réservoir à carburant Mélange de carburantExemples de quantités de mélange de carburant à Réduire les risques d’incendieLorsque le moteur démarre Démarrage du moteurArrêt du moteur Démarrage du moteur suiteRéglage du ralenti du moteur Contrôle de l’état de l’appareilUtilisation sûre FonctionnementAvant de découpe Position de travailEntretien Entretien suite Entretien aux 10 heuresEntretien aux 10 à 15 heures Entretien aux 50 heures Remplacement du filtre à carburantPlus souvent dans des conditions poussiéreuses ou sales Santes du système d’alimentation en carEntretien aux 139 heures Réglage de la lame de l’accessoire de coupeRéglage du jeu des soupapes Remplacer la bougie sur une baseEntretien du silencieux Remisage à long termeGuide de dépannage SolutionLE Moteur NE Démarre PAS Points à contrôlerPuissance Insuffisante Guide de dépannage suiteLe moteur surchauffe-t-il ? Le moteur cogneAutres Problèmes Points à contrôler Cause probable SolutionVos droits et obligations en vertu de la garantie La présente garantie est administrée parCouverture de la garantie des fabricants Couverture de la garantieFR22 FR23