Shindaiwa AHS2510/EVC manual Démarrage du moteur, Lorsque le moteur démarre

Page 58

Démarrage du moteur

IMPORTANT !

L’allumage du moteur est commandé par un commutateur à deux positions (marche/arrêt) monté sur le corps de l’accélérateur. En général, ce bouton porte l’inscription « I » pour MARCHE et « O » pour ARRÊT.

Français

AVERTISSEMENT !

Ne jamais démarrer l’appareil en position d’utilisation.

1.Glisser le commutateur d’allumage sur la position « I » (MARCHE).

2.Régler le levier d’accélération en position « ralenti rapide » de la façon suivante :

a.Ramener le levier d’accélération en direction de la poignée sur le tube de l’axe.

b.Appuyer sur le bouton de blocage de l’accélérateur et le maintenir enfoncé.

c.Tout en enfonçant le bouton de blo- cage de l’accélérateur, relâcher le levier d’accélération

IMPORTANT !

Le système d’amorçage ne fait qu’injecter du carburant dans le carburateur. Appuyer à plusieurs reprises sur la poire d’amorçage ne risque pas de noyer le moteur avec du carburant.

3.Appuyer à plusieurs reprises la pompe d’amorçage du carburateur jusqu’à voir le carburant circuler dans la conduite de retour transparente.

4.Placer le levier de l’starter en position « fermée » si le moteur est froid.

5.Tout en tenant fermement le tube extérieur de la main gauche, de la main droite, tirer sur la poignée du démarreur (vers le haut), lentement, jusqu’à ce que vous sentiez le moteur s’engager.

MISE EN GARDE !

Ne jamais tirer la corde de démar- rage à rappel jusqu’au bout. Tirer la corde de démarrage à rappel risque d’endommager le démarreur.

MARCHE

Bouton de

blocage

Glisser le commutateur d’allumage

VXUODSRVLWLRQ0$5&+(

Starter en

position

« FERMÉE »

3ODFHUOHOHYLHUGHO¶VWDUWHUHQSRVLWLRQ©IHUPpHª

AVERTISSEMENT !

L’accessoire de coupe risque de tourner lorsque le moteur démarre !

6.Quand le moteur démarre, déplacer lentement le levier de l’étrangleur vers la position « ouverte ». (Si le moteur s’arrête après le premier démarrage, fermer l’étrangleur et recommencer.)

7.L’actionnement du levier d’accélération libère automatiquement le mécanisme du ralenti rapide.

IMPORTANT !

Si le moteur ne démarre pas après plu- sieurs tentatives alors que l’starter est en position « fermée », il est peut-être noyé. Consulter la section « Démarrage d’un moteur noyé » de ce manuel.

Poire

Tube de retour

d’amorçage

$SSX\HUVXUOH bouton de blocage...

Maintenir

fermement le

capot moteur...

...tirer sur la

S’assurer que

l’accessoire ne peut

poignée du

heurter aucun objet

lanceur à rappel

vers le haut

 

 

Starter

 

OUVERTE

4XDQGOHPRWHXUGpPDUUHGpSODFHUOHQWHPHQW

OHOHYLHUGHO¶VWDUWHUYHUVODSRVLWLRQ©RXYHUWHª

Lorsque le moteur démarre...

ŶUne fois le moteur démarré, le laisser tourner à faible régime pendant 2 à

3 minutes afin de le laisser chauffer avant d’utiliser l’appareil.

ŶUne fois le moteur chaud, prendre l’appareil et fixer le harnais, le cas échéant.

ŶUne pression sur le levier d’accélération accélère le mouvement d’oscillation de l’accessoire de coupe ; le relâchement de l’accélérateur permet à l’accessoire de coupe de s’immobiliser. Si

l’accessoire de coupe ne s’immobilise pas alors que le moteur tourne au ral- enti, il faut régler le régime de ralenti du carburateur (voir « Réglage du ral- enti du moteur », à la page suivante).

FR_10

Image 58
Contents AHS2510/EVC Articulated Hedge Trimmer English Español .... SP1 Français ... FR1Safety and operation labels ContentsIntroduction Operating Precautions SafetyArticulated Safety Equipment and Labels Operator SafetyProduct Description 6SHFLÀFDWLRQVConnect the Powerhead/Outer Tube to the Gearcase AssemblyPrior To Assembly HandleAdjusting the Hedge Trimmer Cutter Assembly Travel limiter and adjustment rangeWith the engine off, install the scab- bard onto the blade Adjusting cutter assembly for storage or transportationThrottle lever free play Examples of 501 mixing quantities Mixing fuelFilling the fuel tank Minimize the Risk of FireStarting the Engine When the Engine StartsDepress and hold the throttle lock button Stopping the Engine Adjusting Engine IdleIdle Speed Adjustment Checking Unit ConditionSafe Operation OperationChecking Unit Condition Before trimmingMaintenance Remove and clean or replace the spark plug Hour maintenance10/15-Hour maintenance Direct the air stream at the inside face of the filter onlyRemove and replace the fuel filter element Cutter blade adjustment 139/150-Hour MaintenanceValve Adjustment Maintenance after first 139-hoursLong Term Storage 0XIÁHUDQGVSDUNDUUHVWHU DlqwhqdqfhWhat To Check Troubleshooting GuideEngine does not Start RemedyIs the engine overheating? LOW PowerPossible Cause Engine is knockingAdditional Problems What To Check Possible Cause RemedyEmission System Warranty Statement NOTAs Remarques 731-3167, Japan Cortasetos Articulado AHS2510/EVC ¡ADVERTENCIADeclaraciones De Seguridad IntroducciónEtiquetas de seguridad Seguridad Precauciones de utilizaciónEtiquetas de seguridad Seguridad continuaciónFuncionamiento Descripción del Producto Montaje del bloque MotorAntes de Ensamblar EnsamblarMango Ajuste del conjunto de la cuchilla del cortasetos Ensamblar continuaciónLimitador de desplazamiento y gamo de ajuste Afloje la tuerca de seguridad en el cable ajustador Ajustando para almacenaje o transportaciónAjuste la holgura del acelerador Apriete la tuerca de seguridadPrecaución Mezcla de CombustibleLlenando el Tanque de Combustible AdvertenciaArranque del motor Al arrancar el motorDeslice el interruptor de ignición a la Posición O motor ApagadoOperación segura Aplicaciones9HULÀTXHODFRQGLFLyQGHODXQLGDG Antes de recortarMantenimiento Mantenimiento cada 10 horas Mantenimiento continuaciónMantenimiento cada 10 o 15 horas Retire y reemplace el elemento del filtro Mantenimiento cada 50 horasCon más frecuencia en condiciones de polvo o suciedad Afloje el perno de fijación de la caja de engranajesAjuste de válvulas Mantenimiento Cada 139/150 HorasAjuste de las cuchillas de corte Retire la malla y limpie con un cepillo de cerdas gruesas Almacenamiento de Largo PlazoMantenimiento de la silenciador Repita los pasos 1 y 2 hasta que el motor ya no arranqueQué revisar Guía DiagnósticoEL Motor no Arranca Posible causaLimpiar, reparar o sustituir en caso necesario Baja Potencia¿Se sobrecalienta el motor? El motor golpeaGuía Diagnóstico continuación Cobertura de la Garantía del Fabricante Esta garantía es administrada porSus Derechos y Obligaciones de Garantía Que Está Cubierto Por Esta GarantíaSP22 SP23 Tualatin, Oregon 97062 USA 11, Ozuka-Nishi TAILLE-HAIE Articulé AHS2510/EVC AvertissementMise EN Garde Table des matièresMises en garde RemarqueSécurité Consignes d’utilisationÉtiquettes et dispositifs de sécurité Sécurité suiteSécurité d’opérateur Nomenclature Caractéristiques techniquesPoignée AssemblageAvant l’assemblage Assemblage moteur/tube de transmissionRéglage de l’accessoire de coupe et limiteur de déplacement Réglage de l’accessoire de coupe du taille-haieAssemblage suite Position de remisage/transport Réglage de la course libre du levier d’accélérationExemples de quantités de mélange de carburant à Mélange de carburantRemplissage du réservoir à carburant Réduire les risques d’incendieDémarrage du moteur Lorsque le moteur démarreRéglage du ralenti du moteur Démarrage du moteur suiteArrêt du moteur Contrôle de l’état de l’appareilAvant de découpe FonctionnementUtilisation sûre Position de travailEntretien Entretien aux 10 heures Entretien suiteEntretien aux 10 à 15 heures Plus souvent dans des conditions poussiéreuses ou sales Remplacement du filtre à carburantEntretien aux 50 heures Santes du système d’alimentation en carRéglage du jeu des soupapes Réglage de la lame de l’accessoire de coupeEntretien aux 139 heures Remplacer la bougie sur une baseRemisage à long terme Entretien du silencieuxLE Moteur NE Démarre PAS SolutionGuide de dépannage Points à contrôlerLe moteur surchauffe-t-il ? Guide de dépannage suitePuissance Insuffisante Le moteur cognePoints à contrôler Cause probable Solution Autres ProblèmesCouverture de la garantie des fabricants La présente garantie est administrée parVos droits et obligations en vertu de la garantie Couverture de la garantieFR22 FR23