Desa 100271-01 owner manual Poussée ET Traction, Utilisation DE LA Tronçonneuse

Page 40

®

TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE

AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ

Suite

Ne jamais essayer de couper deux billes en même temps. En couper seulement une à la fois.

Ne pas enfouir le nez de la lame-guide ni essayer de couper en plongeant (faire un trou dans le bois en enfonçant le nez de la lame-guide).

Surveiller le mouvement du bois ou les autres forces qui pourraient pincer la chaîne.

Faire très attention quand on repénètre dans une entaille.

Utiliser la chaîne à faible recul et la lame- guide fournies avec cette tronçonneuse. Remplacer ces pièces uniquement par les chaînes et lames-guides spécifiées dans ce manuel.

Ne jamais utiliser une chaîne émoussée ou détendue. Maintenir la chaîne affûtée et tendue correctement.

Entretien de la tronçonneuse et protection contre le recul

Suivre les instructions d’entretien figurant dans ce manuel. Les risques de recul peuvent être réduits par le nettoyage et l’entretien adéquats de l’outil, de la chaîne, de la lame- guide. Après chaque utilisation, inspecter la tronçonneuse et l’entretenir. Ceci prolonge sa durée en service. Note: Même si la chaîne est affûtée correctement, le risque de recul peut augmenter à chaque affûtage.

POUSSÉE ET TRACTION

AVERTISSEMENT: Éviter la poussée et la traction. Ces ris- ques peuvent faire perdre le con- trôle de la tronçonneuse. La pous- sée et la traction peuvent entraî- ner des blessures graves.

Causes de la poussée et de la traction

La poussée peut se produire quand on coupe avec le haut de la lame-guide. Elle pousse la tronçonneuse vers l’utilisateur. La traction peut se produire quand on coupe avec le bas de la lame-guide. Elle attire l’outil vers le bois que l’on est en train de couper. Ces réactions peuvent se produire si la chaîne est pincée, prise ou touche un objet qui n’est pas en bois.

Les mesures suivantes peuvent réduire le risque de poussée et de traction:

Surveiller le mouvement du bois ou les autres forces qui pourraient pincer la chaîne.

Faire très attention quand on repénètre dans une entaille.

Ne pas tordre la tronçonneuse quand on sort la lame-guide d’une entaille faite par le dessous.

Utiliser des coins en plastique, bois ou alliage léger (jamais en acier ni en fer) pour maintenir une entaille ouverte.

UTILISATION DE LA

TRONÇONNEUSE

1.

Rester vigilant. Faire preuve de bon sens

 

pendant l’utilisation de la tronçonneuse.

2.

Maintenir la zone de travail propre. Les

 

endroits encombrés sont favorables aux

 

accidents.

3.

Surveiller la rallonge de cordon d’ali-

 

mentation électrique pendant l’utilisa-

 

tion de la tronçonneuse. Faire attention

 

de ne pas trébucher dedans.

4.

Maintenir enfants, animaux et toutes per-

 

sonnes présentes à l’écart de la tronçon-

 

neuse et de la rallonge de cordon d’ali-

 

mentation électrique. L’utilisateur seul

 

doit se trouver dans la zone de travail.

5.

N’abattre un arbre que si l’on a été

 

formé ou si l’on dispose d’assistance

 

expérimentée.

6.

Si deux ou plusieurs personnes participent

 

aux travaux de tronçonnage et d’abattage

Sens du mouvement

Angle de 90°

Ne pas laisser le nez de la lame-guide toucher ici

• Se servir des deux mains pour tenir la tron-

çonneuse pendant son fonctionnement. Te-

nir l’outil d’une poigne ferme. Les pouces

et les doigts doivent envelopper les poignées.

• Ne pas essayer d’atteindre trop loin ni de

couper au-dessus de la hauteur de l’épaule.

• Maintenir un équilibre stable sur les deux

pieds.

• Se tenir légèrement à gauche de l’outil.

Le corps n’est pas ainsi en prolongement

direct de la chaîne.

• Faire tourner la tronçonneuse à la vitesse

maximum avant de commencer une entaille.

• Lors de la coupe, s’assurer que la pointe

pare-chocs touche le bois (traction seu-

lement). Se reporter à Nomenclature des

 

en même temps, prévoir un espace suffi-

 

sant entre les différentes opérations. Il faut

 

une distance au moins égale à deux fois la

 

hauteur de l’arbre à abattre.

7.

Fixer le bois que l’on est en train de

 

couper à l’aide de colliers ou crampons.

8.

Saisir la tronçonneuse fermement des

 

deux mains. Ne jamais la tenir d’une seule

 

main pendant son fonctionnement. Ne

 

jamais se servir de l’écran de protection

 

de la main comme d’une poignée.

9.

Ne mettre le doigt sur la gâchette que

 

lorsqu’on est prêt à entailler.

10. Avant de mettre l’outil en marche, s’as-

 

surer que la chaîne ne touche rien.

11.

Rester à l’écart d’objets mis à la terre

Figure 1 - Exemple du risque de recul. Ne pas laisser le nez de la lame-guide toucher un objet pendant que la chaîne est en mouvement

pièces, page 6 pour la repérer.

• Ne jamais essayer de couper deux billes

en même temps. En couper seulement

une à la fois.

tels que tuyaux, clôtures en fil de fer et

poteaux métalliques.

12. Lorsque l’outil est en marche, n’appro-

cher de la chaîne aucune partie du corps.

4

102891

Image 40
Contents MODEL/MODELL/MODÈLE 100271-01230V~ 50Hz 1450W 102891 Electric Chain SAW Information Symbols Safety Information Warnings Appears Throughout This ManualSafety Kickback Safety Devices On This SawBefore Operating Chain SAW KickbackSaw Maintenance and Kickback Safety Secure wood you are cutting by using clamps or chocksPushback and PULL-IN Chain SAW OperationMaintenance and Storage of Chain SAW Chain SAW Names and TermsRear Handle Handle located at rear of saw body Reduced Kickback Guide Bar GuideAssembly Important Do not clamp chain saw in vise during assemblyProduct Identification UnpackingFilling OIL Tank Assembling Guide Bar, Chain, and Hand GuardOperating Chain SAW SAW Chain Tension AdjustmentExtension Cords Chain Brake Oiling ChainCutting with the Chain SAW Trimming a Tree Pruning Before Felling a TreeFelling Procedure Limbing a TreeFelling Notch Felling CutCleaning SAW Body Cleaning and MaintenanceBucking a LOG Normal Guide Bar Maintenance Care of Guide BARSharpening Your SAW Chain Items Needed to Sharpen ChainRecycling Replacement PartsStorage Troubleshooting Observed Fault Possible Cause RemedyWarranty Information Importer Manufacturer Desa Europe B.VElektrische Kettingzaag Gebruikershandleiding Betekenis Symbolen Elektrische KettingzaagWAARSCHUWIN- GEN Alvorens DE Kettingzaag TE GebruikenTerugslag Veiligheidsvoorzieningen tegen terugslagDuwen EN Trekken MET DE Kettingzaag WerkenKettingzaagonderhoud en terugslagveiligheid Oorzaken van duwen en trekkenDE Kettingzaag Onderhouden EN Opbergen Breng de beschermkap aanBenamingen EN Termen UitpakkenIdentificatie VAN Onderdelen MontageDE Spanning VAN DE Ketting BIJ- Stellen Olie BijvullenNing van de ketting bij te stellen Verlengsnoeren DE Kettingzaag BedienenDE Ketting Olien DE Kettingrem ZagenEEN Boom Snoeien EEN Boom Omzagen VeltechniekAlvorens een boom om te zagen ValkerfTakken Verwijderen EEN Stam in Stukken ZagenSchoonmaak EN Onderhoud DE Behuizing SchoonmakenDe stam ligt over de gehele lengte op de grond De stam is aan één uiteinde ondersteundZorg Voor DE Kettinggeleider DE Ketting SlijpenNormaal onderhoud van de kettinggeleider Gereedschap benodigd voor het slijpen van de kettingDe dieptebegrenzers van de snijtanden vijlen De ketting vervangenDE Kettingzaag Opbergen VERVANGINGS- OnderdelenWaarschuwing Gebruik uitsluitend in deze handleiding Onderdeelnummer OmschrijvingProblemen Oplossen PaginaDe olietank leeglopen wanneer de zaag Langere tijd niet gebruikt wordtBeperkte Garantie Elektrische Kettingzaag Importeur Fabrikant Desa Europe B.VModèle 100271-01 230V~ 50Hz 145a0W Description Symboles Lire le manuel d’instructionsAvertissements Pour LA Sécurité Avant D’UTILISER LA TronçonneuseRecul Cause du reculPoussée ET Traction Utilisation DE LA TronçonneuseEntretien de la tronçonneuse et protection contre le recul Causes de la poussée et de la tractionEntretien ET Remisage DE LA Tronçonneuse Vocabulaire DE LA TronçonneuseDans un endroit sec Nomenclature DES Pièces Tronçonneuse électriqueDéballage AssemblageRemplissage DU Réservoir D’HUILE Réglage DE LA Tension DE LA ChaîneUtilisation DE LA Tronçonneuse Rallonges DE CordonSciage Avec LA Tronçonneuse Lubrification DE LA ChaîneFrein DE Chaîne Abattage D’UN Arbre Avant d’abattre un arbreProcédure D’ABATTAGE ÉbranchageSifflet d’abattage Trait d’abattageTronçonnage D’UNE Bille Toute la bille repose au solLa bille est soutenue à une extrémité La bille est soutenue aux deux extrémitésNettoyage ET Entretien Nettoyage DU Carter DE LA TronçonneuseEntretien DE LA LAME- Guide Affûtage DE LA ChaîneAffûtage des taillants Remplacement de la chaîneLimage des limiteurs de profondeur des taillants Recyclage RemisagePièces DE Rechange Remiser la chaîneDépannage Instructions D’UTILISATION Information SUR LA Garantie Importateur Fabricant Desa Europe B.VModell 100271-01230V~ 50Hz 1450W Elektrokettensäge Erklärung ZeichenSICHERHEITS- Hinweise VOR Gebrauch DER MotorsägeRückprall Rückprall- Sicherheitsvorrichtungen an dieser SägeSTOSS- UND Reisskräfte BetriebssicherheitWartung der Säge und Rückprallsicherheit Die Ursache von Stoß- und ReißkräftenWarten UND Lagern DER Motorsäge DIE Teile DER Motorsäge BEGRIFF- SerklärungenVorderer Handgriff Befindet sich am vor- deren Sägenrumpf Auspacken ZusammenbauFüllen DES Ölbehälters Einstellen DER SÄGEKETTEN- SpannungGebrauch DER Motorsäge VerlängerungskabelÖlen DER Kette SägeanleitungFällen Eines Baums KettenbremseVom Baum aus Fällanleitung Vor dem Fällen eines BaumsFallkerb FällschnittEntasten Eines Baums AblängenStamm liegt der Länge nach auf dem Boden Stamm an einem Ende aufgebocktReinigung UND Wartung Reinigen DES SägenrumpfesPflege DES Schwertes Routinewartung DES SchwertesZum Schärfen der Kette benötigtes Werkzeug Schärfen DER SägeketteSchärfen der Schneidezähne Lagerung Wiederver WertungErsatzteile Störungssuche Säge schneidet nur unter starkem Druck Kette ist stumpfÖl ist zu zähflüssig Öl mit einer geeigneten Viskosität ver Schwert und Kette nicht richtig zusamNotizen Garantie Bitte GUT AufbewahrenBefristete Garantie Importeur Hersteller102891 Desa Europe B.V

100271-01 specifications

Desa 100271-01 is an innovative and efficient solution designed to enhance agricultural practices. Targeted primarily at small to medium-sized farms, this technology integrates advanced features that optimize farming processes, ultimately improving yield and reducing operational costs.

One of the standout features of Desa 100271-01 is its precision agriculture capability. Utilizing GPS and IoT (Internet of Things) technologies, the system enables farmers to manage their fields more effectively. The GPS technology ensures accurate field mapping, allowing for more efficient planting patterns and resource distribution. By monitoring crop health through real-time data collection, farmers can make informed decisions regarding watering, fertilization, and pest control, leading to healthier crops and minimized waste.

The platform is designed with user-friendliness in mind. Its intuitive interface allows farmers of varying technical backgrounds to navigate the system easily. Training is often included as part of the purchase, ensuring that users can maximize the potential of the Desa 100271-01 right from the start. Additionally, compatibility with mobile devices enables farmers to access information and controls from the field, enhancing operational flexibility.

Another notable characteristic is its sustainability focus. The Desa 100271-01 promotes eco-friendly agricultural practices by providing data-driven insights that help reduce water and fertilizer usage. This not only contributes to lower operational costs but also supports environmental conservation efforts.

In terms of connectivity, Desa 100271-01 employs robust wireless technologies to facilitate communication between various devices on the farm. This interconnectivity allows for real-time monitoring and control of agricultural equipment, leading to enhanced efficiency. The system can be integrated with existing farm machinery, making it a versatile addition to any agricultural setup.

Furthermore, the Desa 100271-01 is designed to withstand challenging agricultural environments. Its durable construction and weather-resistant features ensure reliable performance, even in adverse conditions.

Overall, Desa 100271-01 represents a significant advancement in agricultural technology. With its precision farming capabilities, user-friendly interface, sustainability initiatives, and robust connectivity, it stands out as a valuable asset for modern agricultural practices, contributing to increased efficiency and profitability for farmers.