Desa 100271-01 owner manual Abattage D’UN Arbre, Avant d’abattre un arbre

Page 46

®

TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE

UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE

Suite

TAILLE D’UN ARBRE (Élagage)

AVERTISSEMENT: Éviter la réaction de recul qui peut provo- quer des blessures graves ou la mort. Voir Recul, page 3 pour éviter les risques de recul.

AVERTISSEMENT: Ne pas uti- liserlatronçonneusequandonest:

dans un arbre,

sur une échelle ou toute autre surface instable,

dans une position instable.

On risque de perdre le contrôle de l’outil, ce qui peut provoquer des blessures graves.

AVERTISSEMENT: Ne pas couper de branches au-dessus de la hauteur de l’épaule.

La taille d’un arbre est la coupe des bran- ches de l’arbre sur pied. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids également sur les deux pieds. Procéder de la façon suivante pour la taille d’un arbre.

1. Faire la première entaille à 15 cm du

tronc, sur le dessous de la branche. Uti-

liser le haut de la lame-guide pour faire

cette entaille. Couper sur 1/3 du dia-

mètre de la branche. (Voir la figure 11.)

2. Avancer de 5 à 10 cm plus loin sur la bran-

che. Faire la seconde entaille à partir du

dessus de la branche. Continuer jusqu’à

ce que la branche soit sectionnée.

ATTENTION: Demander l’aide d’un professionnel si les condi- tions de travail dépassent ses capacités.

4ème entaille -

2ème entaille -

entaille finale

entaille d’élagage

du reste de la

pour éviter le

branche

pincement

15

 

cm

 

 

5 à 10 cm

1ère entaille - entaille par le dessous pour éviter les éclats

3ème entaille - entaille par le dessous du reste de la branche pour éviter les éclats

Figure 11 - Coupe d’une branche

ABATTAGE D’UN ARBRE

AVERTISSEMENT

• Éviter la réaction de recul qui

peut provoquer des blessures

graves ou la mort. Voir Recul,

page 3 pour éviter les risques

de recul.

• Ne pas abattre d’arbre si l’on ne

possède pas l’expérience suffi-

sante et si l’on ne dispose pas

d’assistance expérimentée.

• Ne pas laisser les enfants, ani-

maux et personnes présentes

s’approcher de l’endroit où l’ar-

bre pourrait tomber.

• Si deux ou plusieurs personnes

participent aux travaux de tron-

çonnage et d’abattage en même

temps, prévoir un espace suffi-

sant entre les différentes opéra-

tions. Il faut une distance au

AVERTISSEMENT: Lors de l’abattage d’un arbre, bien étudier les alentours. Ne mettre personne en danger. Veiller à ne pas heurter de lignes de services publics et à ne pas causer de dégâts maté- riels. Si l’arbre heurte une ligne de service public, contacter immé- diatement les responsables.

ATTENTION: Demander l’aide d’un professionnel si les conditions de travail dépassent ses capacités.

L’abattage est la coupe d’un arbre entier. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids égale- ment sur les deux pieds. Procéder de la façon suivante pour l’abattage d’un arbre.

Avant d’abattre un arbre

1.Avant d’abattre un arbre, l’inspecter. S’assurer qu’il n’y a pas de branches mortes qui pourraient tomber sur l’uti- lisateur. Étudier l’inclinaison naturelle de l’arbre, l’emplacement des grosses branches et la direction du vent. Ceci aide à juger où l’arbre va tomber.

2.Dégager la zone de travail tout autour de l’arbre.

3.Avant d’abattre un arbre, prévoir un chemin de dégagement et le dégager. Le prévoir à l’opposé de la direction de chute de l’arbre et à un angle de 45°. (Voir la figure 12).

4.Débarrasser l’arbre où l’on va effectuer les entailles de saleté, cailloux, écorce détachée, clous, agrafes et fil de fer qui pourraient s’y trouver.

5.Lors de l’abattage d’un arbre, rester du côté amont de la pente car il pourrait rouler ou glisser après sa chute.

3.

Faire la 3ème entaille aussi près du tronc

 

que possible, sur le dessous du reste de la

 

branche. Utiliser le haut de la lame-guide

 

pour faire cette entaille. Couper sur 1/3

 

du diamètre du reste de la branche.

4.

Faire la 4ème entaille juste au-dessus

 

de la 3ème. Tailler pour rencontrer la

moins égale à deux fois la hau-

teur de l’arbre à abattre.

Chemin de dégagement

45°

Direction de la chute

3ème entaille. Ceci enlève le reste de

la branche.

Chemin de Arbre dégagement

Figure 12 - Chemin de dégagement pour s’éloigner de l’arbre

10

102891

Image 46
Contents MODEL/MODELL/MODÈLE 100271-01230V~ 50Hz 1450W 102891 Electric Chain SAW Information Symbols Safety Information Warnings Appears Throughout This ManualBefore Operating Chain SAW SafetyKickback Safety Devices On This Saw KickbackPushback and PULL-IN Saw Maintenance and Kickback SafetySecure wood you are cutting by using clamps or chocks Chain SAW OperationRear Handle Handle located at rear of saw body Maintenance and Storage of Chain SAWChain SAW Names and Terms Reduced Kickback Guide Bar GuideProduct Identification AssemblyImportant Do not clamp chain saw in vise during assembly UnpackingFilling OIL Tank Assembling Guide Bar, Chain, and Hand GuardOperating Chain SAW SAW Chain Tension AdjustmentExtension Cords Chain Brake Oiling ChainCutting with the Chain SAW Trimming a Tree Pruning Before Felling a TreeFelling Notch Felling ProcedureLimbing a Tree Felling CutCleaning SAW Body Cleaning and MaintenanceBucking a LOG Sharpening Your SAW Chain Normal Guide Bar MaintenanceCare of Guide BAR Items Needed to Sharpen ChainRecycling Replacement PartsStorage Troubleshooting Observed Fault Possible Cause RemedyWarranty Information Importer Manufacturer Desa Europe B.VElektrische Kettingzaag Gebruikershandleiding Betekenis Symbolen Elektrische KettingzaagTerugslag WAARSCHUWIN- GENAlvorens DE Kettingzaag TE Gebruiken Veiligheidsvoorzieningen tegen terugslagKettingzaagonderhoud en terugslagveiligheid Duwen EN TrekkenMET DE Kettingzaag Werken Oorzaken van duwen en trekkenDE Kettingzaag Onderhouden EN Opbergen Breng de beschermkap aanBenamingen EN Termen UitpakkenIdentificatie VAN Onderdelen MontageDE Spanning VAN DE Ketting BIJ- Stellen Olie BijvullenNing van de ketting bij te stellen Verlengsnoeren DE Kettingzaag BedienenDE Ketting Olien DE Kettingrem ZagenEEN Boom Snoeien Alvorens een boom om te zagen EEN Boom OmzagenVeltechniek ValkerfTakken Verwijderen EEN Stam in Stukken ZagenDe stam ligt over de gehele lengte op de grond Schoonmaak EN OnderhoudDE Behuizing Schoonmaken De stam is aan één uiteinde ondersteundNormaal onderhoud van de kettinggeleider Zorg Voor DE KettinggeleiderDE Ketting Slijpen Gereedschap benodigd voor het slijpen van de kettingDe dieptebegrenzers van de snijtanden vijlen De ketting vervangenWaarschuwing Gebruik uitsluitend in deze handleiding DE Kettingzaag OpbergenVERVANGINGS- Onderdelen Onderdeelnummer OmschrijvingDe olietank leeglopen wanneer de zaag Problemen OplossenPagina Langere tijd niet gebruikt wordtBeperkte Garantie Elektrische Kettingzaag Importeur Fabrikant Desa Europe B.VModèle 100271-01 230V~ 50Hz 145a0W Description Symboles Lire le manuel d’instructionsRecul Avertissements Pour LA SécuritéAvant D’UTILISER LA Tronçonneuse Cause du reculEntretien de la tronçonneuse et protection contre le recul Poussée ET TractionUtilisation DE LA Tronçonneuse Causes de la poussée et de la tractionEntretien ET Remisage DE LA Tronçonneuse Vocabulaire DE LA TronçonneuseDans un endroit sec Nomenclature DES Pièces Tronçonneuse électriqueDéballage AssemblageUtilisation DE LA Tronçonneuse Remplissage DU Réservoir D’HUILERéglage DE LA Tension DE LA Chaîne Rallonges DE CordonSciage Avec LA Tronçonneuse Lubrification DE LA ChaîneFrein DE Chaîne Abattage D’UN Arbre Avant d’abattre un arbreSifflet d’abattage Procédure D’ABATTAGEÉbranchage Trait d’abattageLa bille est soutenue à une extrémité Tronçonnage D’UNE BilleToute la bille repose au sol La bille est soutenue aux deux extrémitésEntretien DE LA LAME- Guide Nettoyage ET EntretienNettoyage DU Carter DE LA Tronçonneuse Affûtage DE LA ChaîneAffûtage des taillants Remplacement de la chaîneLimage des limiteurs de profondeur des taillants Pièces DE Rechange RecyclageRemisage Remiser la chaîneDépannage Instructions D’UTILISATION Information SUR LA Garantie Importateur Fabricant Desa Europe B.VModell 100271-01230V~ 50Hz 1450W Elektrokettensäge Erklärung ZeichenRückprall SICHERHEITS- HinweiseVOR Gebrauch DER Motorsäge Rückprall- Sicherheitsvorrichtungen an dieser SägeWartung der Säge und Rückprallsicherheit STOSS- UND ReisskräfteBetriebssicherheit Die Ursache von Stoß- und ReißkräftenWarten UND Lagern DER Motorsäge DIE Teile DER Motorsäge BEGRIFF- SerklärungenVorderer Handgriff Befindet sich am vor- deren Sägenrumpf Auspacken ZusammenbauFüllen DES Ölbehälters Einstellen DER SÄGEKETTEN- SpannungÖlen DER Kette Gebrauch DER MotorsägeVerlängerungskabel SägeanleitungFällen Eines Baums KettenbremseVom Baum aus Fallkerb FällanleitungVor dem Fällen eines Baums FällschnittStamm liegt der Länge nach auf dem Boden Entasten Eines BaumsAblängen Stamm an einem Ende aufgebocktPflege DES Schwertes Reinigung UND WartungReinigen DES Sägenrumpfes Routinewartung DES SchwertesZum Schärfen der Kette benötigtes Werkzeug Schärfen DER SägeketteSchärfen der Schneidezähne Lagerung Wiederver WertungErsatzteile Öl ist zu zähflüssig Öl mit einer geeigneten Viskosität ver StörungssucheSäge schneidet nur unter starkem Druck Kette ist stumpf Schwert und Kette nicht richtig zusamNotizen Befristete Garantie GarantieBitte GUT Aufbewahren Importeur Hersteller102891 Desa Europe B.V

100271-01 specifications

Desa 100271-01 is an innovative and efficient solution designed to enhance agricultural practices. Targeted primarily at small to medium-sized farms, this technology integrates advanced features that optimize farming processes, ultimately improving yield and reducing operational costs.

One of the standout features of Desa 100271-01 is its precision agriculture capability. Utilizing GPS and IoT (Internet of Things) technologies, the system enables farmers to manage their fields more effectively. The GPS technology ensures accurate field mapping, allowing for more efficient planting patterns and resource distribution. By monitoring crop health through real-time data collection, farmers can make informed decisions regarding watering, fertilization, and pest control, leading to healthier crops and minimized waste.

The platform is designed with user-friendliness in mind. Its intuitive interface allows farmers of varying technical backgrounds to navigate the system easily. Training is often included as part of the purchase, ensuring that users can maximize the potential of the Desa 100271-01 right from the start. Additionally, compatibility with mobile devices enables farmers to access information and controls from the field, enhancing operational flexibility.

Another notable characteristic is its sustainability focus. The Desa 100271-01 promotes eco-friendly agricultural practices by providing data-driven insights that help reduce water and fertilizer usage. This not only contributes to lower operational costs but also supports environmental conservation efforts.

In terms of connectivity, Desa 100271-01 employs robust wireless technologies to facilitate communication between various devices on the farm. This interconnectivity allows for real-time monitoring and control of agricultural equipment, leading to enhanced efficiency. The system can be integrated with existing farm machinery, making it a versatile addition to any agricultural setup.

Furthermore, the Desa 100271-01 is designed to withstand challenging agricultural environments. Its durable construction and weather-resistant features ensure reliable performance, even in adverse conditions.

Overall, Desa 100271-01 represents a significant advancement in agricultural technology. With its precision farming capabilities, user-friendly interface, sustainability initiatives, and robust connectivity, it stands out as a valuable asset for modern agricultural practices, contributing to increased efficiency and profitability for farmers.