Desa 100271-01 owner manual Fällanleitung, Vor dem Fällen eines Baums, Fallkerb, Fällschnitt

Page 65

BEDIENUNGSANLEITUNG

GEBRAUCH DER MOTORSÄGE

Fortsetzung

VORSICHT: Wenn die Umstän- de Ihre Fähigkeiten übersteigen sollten, bemühen Sie sich um die Unterstützung eines Fachmanns.

Beim Fällen wird ein Baum vollständig umgelegt. Auf Standfestigkeit achten. Füße spreizen. Gewicht gleichmäßig auf beide Beine verteilen. Zum Fällen die folgenden Schritte durchführen.

Vor dem Fällen eines Baums

1.

Vor dem Fällen den Baum begutach-

 

ten. Überzeugen Sie sich, daß der Baum

 

keine toten Äste hat, die auf Sie fallen

 

könnten. Die natürliche Neigung des

 

Baums, die Wuchsrichtung größerer

 

Äste und die Windrichtung berücksich-

 

tigen. Dadurch können Sie die Fall-

 

richtung besser vorhersagen.

2.

Den Arbeitsbereich um den Baum her-

 

um säubern.

3.

Vor dem Fällen den Fluchtweg festle-

 

gen und räumen. Er sollte entgegen der

 

geplanten Fallrichtung und im 45°-Win-

 

kel zur Fallinie verlaufen (sieheAbb.12).

4.

Schmutz, Steine, lose Rinde, Nägel,

 

Krampen und Draht von den vorgese-

FÄLLANLEITUNG

Fallkerb

Ein vorschriftsmäßig angebrachter Fallkerb kann im voraus die Richtung bestimmen, in die der Baum fallen wird. Der Fallkerb muß an der Seite der Fallrichtung des Baumes geschnitten werden (siehe Abb.13). Die fol- genden Anweisungen zum Anbringen eines Fallkerbs befolgen:

1.Der untere Schnitt des Fallkerbs sollte möglichst nahe am Boden vorgenom- men werden. Sägeschwert waagrecht halten. Den Baumstamm zu 1/3 seines Durchmessers einschneiden (siehe Abb.13). Hinweis: Diesen waagrechten Fallkerbschnitt stets zuerst ausführen. Wird er als zweiter Schnitt ausgeführt, so kann der Baumstamm die Sägekette oder das Schwert einklemmen.

2.Der Abstand des zweiten Fall- kerbschnitt-Ansatzes über dem ersten Schnitt sollte gleich der Tiefe des er- sten Schnitts sein.

Beispiel: Wenn der untere Schnitt des Fallkerbs 20 cm tief ist, sollte der Ansatz des zweiten Schnitts 20 cm über dem er- sten Schnitt liegen. In einem 45°-Winkel schräg nach unten schneiden. Der obere Schnitt muß das Ende des unteren Schnitts erreichen (siehe Abb.13).

3.Das durch die Fallkerbschnitte entstan- dene keilförmige Holzstück entfernen.

3.Während sich der Fällschnitt dem Ab- knickpunkt (“Scharnier”) nähert, soll- te der Baum zu fallen beginnen. Hin- weis: Nötigenfalls kann die Fall- richtung durch Eintreiben von Keilen in den Fällschnitt beeinflußt werden. Sollte der Stamm sich nach hinten ab- setzen und die Kette einklemmen, Kei- le in den Fällschnitt treiben und Säge entfernen. Nur Keile aus Holz, Kunst- stoff oder Aluminium verwenden. Nie- mals Stahlkeile benutzen, da diese ein Rückprallen der Säge verursachen und die Kette beschädigen könnten.

4.Sobald der Baum zu fallen beginnt, schnell folgende Maßnahmen ergreifen:

Säge aus dem Fällschnitt ziehen.

Drücker loslassen, um die Säge aus- zuschalten.

Säge ablegen.

Den Bereich auf dem Fluchtweg ver- lassen.

 

 

Fallrichtung

3.Schnitt:

“Scharnier”

 

Fällschnitt

2.Schnitt:

 

 

 

 

Oberer

 

5 cm

Fallkerbschnitt

5 cm

 

1.Schnitt:

 

 

Unterer

 

 

Fallkerbschnitt

henen Schnittstellen am Baumstamm

entfernen.

5. Beim Fällen hangaufwärts vom Baum

stehen. Nach dem Fallen könnte der

Baum hangabwärts rollen oder gleiten.

Fluchtweg

Fallrichtung

45°

Baum

Fluchtweg

Abb.12 - Fluchtweg vom Baum

Fällschnitt

1.Den Fällschnitt 5 cm über der Ebene des ersten Fallkerbschnitts auf der gegen- überliegenden Baumstammseite ausfüh- ren (siehe Abb.13). Der Fällschnitt soll- te parallel zum ersten Fallkerbschnitt verlaufen.

2.Zum Fallkerb hin schneiden.

ACHTUNG: Den Baumstamm nicht vollständig durchschnei- den. Ein etwa 5 cm dickes Stück des Baumstamms direkt hinter dem Fallkerb stehen lassen (sie- he Ab.13). Dieses Stück wirkt wieein Scharnier. Es verhindert, daß sich der Baum beim Fallen verdreht und in die falsche Rich- tung fällt.

Abb.13 - Fällen eines Baums

ACHTUNG: Auf fallende Äste achten. Beim Verlassen des Fall- bereichs auf sicheren Tritt achten.

Fortsetzung nächste Seite

102891

11

Image 65
Contents MODEL/MODELL/MODÈLE 100271-01230V~ 50Hz 1450W 102891 Electric Chain SAW Safety Information Warnings Appears Throughout This Manual Information SymbolsKickback Safety Devices On This Saw SafetyBefore Operating Chain SAW KickbackSecure wood you are cutting by using clamps or chocks Saw Maintenance and Kickback SafetyPushback and PULL-IN Chain SAW OperationChain SAW Names and Terms Maintenance and Storage of Chain SAWRear Handle Handle located at rear of saw body Reduced Kickback Guide Bar GuideImportant Do not clamp chain saw in vise during assembly AssemblyProduct Identification UnpackingAssembling Guide Bar, Chain, and Hand Guard Filling OIL TankExtension Cords SAW Chain Tension AdjustmentOperating Chain SAW Cutting with the Chain SAW Oiling ChainChain Brake Before Felling a Tree Trimming a Tree PruningLimbing a Tree Felling ProcedureFelling Notch Felling CutBucking a LOG Cleaning and MaintenanceCleaning SAW Body Care of Guide BAR Normal Guide Bar MaintenanceSharpening Your SAW Chain Items Needed to Sharpen ChainStorage Replacement PartsRecycling Observed Fault Possible Cause Remedy TroubleshootingImporter Manufacturer Desa Europe B.V Warranty InformationElektrische Kettingzaag Gebruikershandleiding Elektrische Kettingzaag Betekenis SymbolenAlvorens DE Kettingzaag TE Gebruiken WAARSCHUWIN- GENTerugslag Veiligheidsvoorzieningen tegen terugslagMET DE Kettingzaag Werken Duwen EN TrekkenKettingzaagonderhoud en terugslagveiligheid Oorzaken van duwen en trekkenBreng de beschermkap aan DE Kettingzaag Onderhouden EN OpbergenUitpakken Benamingen EN TermenMontage Identificatie VAN OnderdelenNing van de ketting bij te stellen Olie BijvullenDE Spanning VAN DE Ketting BIJ- Stellen DE Ketting Olien DE Kettingzaag BedienenVerlengsnoeren EEN Boom Snoeien ZagenDE Kettingrem Veltechniek EEN Boom OmzagenAlvorens een boom om te zagen ValkerfEEN Stam in Stukken Zagen Takken VerwijderenDE Behuizing Schoonmaken Schoonmaak EN OnderhoudDe stam ligt over de gehele lengte op de grond De stam is aan één uiteinde ondersteundDE Ketting Slijpen Zorg Voor DE KettinggeleiderNormaal onderhoud van de kettinggeleider Gereedschap benodigd voor het slijpen van de kettingDe ketting vervangen De dieptebegrenzers van de snijtanden vijlenVERVANGINGS- Onderdelen DE Kettingzaag OpbergenWaarschuwing Gebruik uitsluitend in deze handleiding Onderdeelnummer OmschrijvingPagina Problemen OplossenDe olietank leeglopen wanneer de zaag Langere tijd niet gebruikt wordtImporteur Fabrikant Desa Europe B.V Beperkte Garantie Elektrische KettingzaagModèle 100271-01 230V~ 50Hz 145a0W Lire le manuel d’instructions Description SymbolesAvant D’UTILISER LA Tronçonneuse Avertissements Pour LA SécuritéRecul Cause du reculUtilisation DE LA Tronçonneuse Poussée ET TractionEntretien de la tronçonneuse et protection contre le recul Causes de la poussée et de la tractionDans un endroit sec Vocabulaire DE LA TronçonneuseEntretien ET Remisage DE LA Tronçonneuse Tronçonneuse électrique Nomenclature DES PiècesAssemblage DéballageRéglage DE LA Tension DE LA Chaîne Remplissage DU Réservoir D’HUILEUtilisation DE LA Tronçonneuse Rallonges DE CordonFrein DE Chaîne Lubrification DE LA ChaîneSciage Avec LA Tronçonneuse Avant d’abattre un arbre Abattage D’UN ArbreÉbranchage Procédure D’ABATTAGESifflet d’abattage Trait d’abattageToute la bille repose au sol Tronçonnage D’UNE BilleLa bille est soutenue à une extrémité La bille est soutenue aux deux extrémitésNettoyage DU Carter DE LA Tronçonneuse Nettoyage ET EntretienEntretien DE LA LAME- Guide Affûtage DE LA ChaîneLimage des limiteurs de profondeur des taillants Remplacement de la chaîneAffûtage des taillants Remisage RecyclagePièces DE Rechange Remiser la chaîneDépannage Instructions D’UTILISATION Importateur Fabricant Desa Europe B.V Information SUR LA GarantieModell 100271-01230V~ 50Hz 1450W Erklärung Zeichen ElektrokettensägeVOR Gebrauch DER Motorsäge SICHERHEITS- HinweiseRückprall Rückprall- Sicherheitsvorrichtungen an dieser SägeBetriebssicherheit STOSS- UND ReisskräfteWartung der Säge und Rückprallsicherheit Die Ursache von Stoß- und ReißkräftenWarten UND Lagern DER Motorsäge Vorderer Handgriff Befindet sich am vor- deren Sägenrumpf BEGRIFF- SerklärungenDIE Teile DER Motorsäge Zusammenbau AuspackenEinstellen DER SÄGEKETTEN- Spannung Füllen DES ÖlbehältersVerlängerungskabel Gebrauch DER MotorsägeÖlen DER Kette SägeanleitungVom Baum aus KettenbremseFällen Eines Baums Vor dem Fällen eines Baums FällanleitungFallkerb FällschnittAblängen Entasten Eines BaumsStamm liegt der Länge nach auf dem Boden Stamm an einem Ende aufgebocktReinigen DES Sägenrumpfes Reinigung UND WartungPflege DES Schwertes Routinewartung DES SchwertesSchärfen der Schneidezähne Schärfen DER SägeketteZum Schärfen der Kette benötigtes Werkzeug Ersatzteile Wiederver WertungLagerung Säge schneidet nur unter starkem Druck Kette ist stumpf StörungssucheÖl ist zu zähflüssig Öl mit einer geeigneten Viskosität ver Schwert und Kette nicht richtig zusamNotizen Bitte GUT Aufbewahren GarantieBefristete Garantie Importeur Hersteller102891 Desa Europe B.V

100271-01 specifications

Desa 100271-01 is an innovative and efficient solution designed to enhance agricultural practices. Targeted primarily at small to medium-sized farms, this technology integrates advanced features that optimize farming processes, ultimately improving yield and reducing operational costs.

One of the standout features of Desa 100271-01 is its precision agriculture capability. Utilizing GPS and IoT (Internet of Things) technologies, the system enables farmers to manage their fields more effectively. The GPS technology ensures accurate field mapping, allowing for more efficient planting patterns and resource distribution. By monitoring crop health through real-time data collection, farmers can make informed decisions regarding watering, fertilization, and pest control, leading to healthier crops and minimized waste.

The platform is designed with user-friendliness in mind. Its intuitive interface allows farmers of varying technical backgrounds to navigate the system easily. Training is often included as part of the purchase, ensuring that users can maximize the potential of the Desa 100271-01 right from the start. Additionally, compatibility with mobile devices enables farmers to access information and controls from the field, enhancing operational flexibility.

Another notable characteristic is its sustainability focus. The Desa 100271-01 promotes eco-friendly agricultural practices by providing data-driven insights that help reduce water and fertilizer usage. This not only contributes to lower operational costs but also supports environmental conservation efforts.

In terms of connectivity, Desa 100271-01 employs robust wireless technologies to facilitate communication between various devices on the farm. This interconnectivity allows for real-time monitoring and control of agricultural equipment, leading to enhanced efficiency. The system can be integrated with existing farm machinery, making it a versatile addition to any agricultural setup.

Furthermore, the Desa 100271-01 is designed to withstand challenging agricultural environments. Its durable construction and weather-resistant features ensure reliable performance, even in adverse conditions.

Overall, Desa 100271-01 represents a significant advancement in agricultural technology. With its precision farming capabilities, user-friendly interface, sustainability initiatives, and robust connectivity, it stands out as a valuable asset for modern agricultural practices, contributing to increased efficiency and profitability for farmers.