Desa 100271-01 owner manual DE Kettingzaag Onderhouden EN Opbergen, Breng de beschermkap aan

Page 23

GEBRUIKERSHANDLEIDING

WAARSCHUWIN- GEN

Vervolg

9.Houd de vingers altijd uit de buurt van de trekker tot u klaar bent om te zagen.

10.Zorg voor het starten van de ketting- zaag dat de ketting met niets in aanra- king is.

11.Vermijd lichaamscontact met voorwer- pen die zich in de grond bevinden, zo- als bijv. pijpleidingen, hekken en me- talen palen.

12.Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van de draaiende kettingzaag.

13.Forceer de kettingzaag niet. Zaag uit- sluitend met lichte kracht.

14.Wees uiterst voorzichtig bij het zagen van kleine takken. Dunne takken kun- nen in de ketting verstrikt raken en in de richting van de gebruiker slaan. U zou tevens uit evenwicht kunnen wor- den getrokken.

15.Wees uiterst voorzichtig bij het zagen van takken die onder spanning staan. Pas op voor takken die terugspringen. Wanneer de spanning wordt opgehe- ven, kan de tak terugspringen en de gebruiker van de kettingzaag raken met ernstig of fataal letsel als gevolg.

16.De kettingrem mag niet gebruikt wor- den voor het stilzetten van de ketting. Breng de ketting tot stilstand door de trekker los te laten.

17.Ga als volgt te werk bij het dragen van de kettingzaag:

Verwijder de stekker uit de voedings- bron.

Draag de zaag aan de voorste hand- greep (gebruik de voorste hand- beschermer nooit als handvat).

Houd de vingers uit de buurt van de trekker.

Draag de zaag met de kettinggeleider en de ketting naar achteren gericht.

Breng de beschermkap aan.

WAARSCHUWING: Sommige stofdeeltjes, voortkomend van mechanisch schuren, zagen, slij- pen, boren en andere bouw- activiteiten, bevatten chemische bestanddelen waarvan bekend is (in de Staat van Californië) dat ze kankerverwekkend zijn of geboorteafwijkingen of andere voortplantingsproblemen kun- nen veroorzaken. Sommige voor- beelden van dergelijke chemi- sche stoffen zijn:

lood afkomstig van lood- houdende verven

kristallijn siliciumdioxide af- komstig van bakstenen, ce-

ment en andere metselwerkproducten

arsenicum en chroom afkom- stig van chemisch behandeld timmerhout

Het risico door blootstelling aan deze producten is veranderlijk, en hangt af van hoe vaak u dit soort werk verricht. Om u minder bloot te stellen aan deze chemi- sche stoffen dient u in een goed verluchte zone te werken en ge- bruik te maken van goedgekeurde veiligheidsvoorzieningen, zoals stofmaskers die speciaal ontwor- pen zijn om microscopisch kleine deeltjes uit te filteren.

DE KETTINGZAAG

ONDERHOUDEN EN

OPBERGEN

1.Verwijder de stekker van de kettingzaag uit het stopcontact

wanneer deze niet in gebruik is

alvorens de zaag te dragen

alvorens onderhoud uit te voeren

alvorens accessoires of onderdelen aan te brengen of te verwijderen.

2.Controleer de zaag voor en na ieder gebruik. Controleer de zaag nauwkeu- rig als de handbeschermer of een an- der onderdeel beschadigd is. Contro- leer op schade die gevaar voor de ge- bruiker kan opleveren of de werking van de zaag beïnvloedt. Controleer de uitlijning van draaiende onderdelen en let op voor eventueel aanlopen van be- wegende delen. Controleer de werking van de trekker. Controleer de ketting- rem. Controleer op defekte of bescha- digde onderdelen. Gebruik de ketting- zaag niet als schade de werking en vei- ligheid beïnvloeden. Laat schade aan de kettingzaag repareren door een be- voegd onderhoudsmonteur.

3.Voer regelmatig onderhouds- werkzaamheden aan de kettingzaag uit.

Laat de kettingzaag nooit door de regen nat worden.

Houd de ketting scherp, schoon en goed geolied.

Volg de instructies in deze handlei- ding voor het slijpen van de ketting.

Houd de handgrepen droog, schoon en vrij van olie.

Houd alle schroeven en moeren vast aangedraaid.

Controleer regelmatig het netsnoer. Laat eventueel repareren door een be- voegde onderhoudsmonteur.

Draag de kettingzaag nooit aan het snoer.

Trek nooit met een ruk aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te verwijderen.

Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie en scherpe randen.

Controleer regelmatig de verleng- snoeren en vervang indien bescha- digd.

4.Gebruik tijdens het uitvoeren van onderhoudswerk-zaamheden uitslui- tend originele vervangingsonderdelen.

5.Bewaar de kettingzaag altijd:

op een hoge of afgesloten plaats, bui- ten bereik van kinderen

op een droge plaats

in een draagtas of met de bescherm- kap over de kettinggeleider.

Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Deze handleiding is uw gids voor het veilig en correct gebruik van deze kettingzaa.

102891

5

Image 23
Contents MODEL/MODELL/MODÈLE 100271-01230V~ 50Hz 1450W 102891 Electric Chain SAW Safety Information Warnings Appears Throughout This Manual Information SymbolsKickback SafetyKickback Safety Devices On This Saw Before Operating Chain SAWChain SAW Operation Saw Maintenance and Kickback SafetySecure wood you are cutting by using clamps or chocks Pushback and PULL-INReduced Kickback Guide Bar Guide Maintenance and Storage of Chain SAWChain SAW Names and Terms Rear Handle Handle located at rear of saw bodyUnpacking AssemblyImportant Do not clamp chain saw in vise during assembly Product IdentificationAssembling Guide Bar, Chain, and Hand Guard Filling OIL TankExtension Cords SAW Chain Tension AdjustmentOperating Chain SAW Cutting with the Chain SAW Oiling ChainChain Brake Before Felling a Tree Trimming a Tree PruningFelling Cut Felling ProcedureLimbing a Tree Felling NotchBucking a LOG Cleaning and MaintenanceCleaning SAW Body Items Needed to Sharpen Chain Normal Guide Bar MaintenanceCare of Guide BAR Sharpening Your SAW ChainStorage Replacement PartsRecycling Observed Fault Possible Cause Remedy TroubleshootingImporter Manufacturer Desa Europe B.V Warranty InformationElektrische Kettingzaag Gebruikershandleiding Elektrische Kettingzaag Betekenis SymbolenVeiligheidsvoorzieningen tegen terugslag WAARSCHUWIN- GENAlvorens DE Kettingzaag TE Gebruiken TerugslagOorzaken van duwen en trekken Duwen EN TrekkenMET DE Kettingzaag Werken Kettingzaagonderhoud en terugslagveiligheidBreng de beschermkap aan DE Kettingzaag Onderhouden EN OpbergenUitpakken Benamingen EN TermenMontage Identificatie VAN OnderdelenNing van de ketting bij te stellen Olie BijvullenDE Spanning VAN DE Ketting BIJ- Stellen DE Ketting Olien DE Kettingzaag BedienenVerlengsnoeren EEN Boom Snoeien ZagenDE Kettingrem Valkerf EEN Boom OmzagenVeltechniek Alvorens een boom om te zagenEEN Stam in Stukken Zagen Takken VerwijderenDe stam is aan één uiteinde ondersteund Schoonmaak EN OnderhoudDE Behuizing Schoonmaken De stam ligt over de gehele lengte op de grondGereedschap benodigd voor het slijpen van de ketting Zorg Voor DE KettinggeleiderDE Ketting Slijpen Normaal onderhoud van de kettinggeleiderDe ketting vervangen De dieptebegrenzers van de snijtanden vijlenOnderdeelnummer Omschrijving DE Kettingzaag OpbergenVERVANGINGS- Onderdelen Waarschuwing Gebruik uitsluitend in deze handleidingLangere tijd niet gebruikt wordt Problemen OplossenPagina De olietank leeglopen wanneer de zaagImporteur Fabrikant Desa Europe B.V Beperkte Garantie Elektrische KettingzaagModèle 100271-01 230V~ 50Hz 145a0W Lire le manuel d’instructions Description SymbolesCause du recul Avertissements Pour LA SécuritéAvant D’UTILISER LA Tronçonneuse ReculCauses de la poussée et de la traction Poussée ET TractionUtilisation DE LA Tronçonneuse Entretien de la tronçonneuse et protection contre le reculDans un endroit sec Vocabulaire DE LA TronçonneuseEntretien ET Remisage DE LA Tronçonneuse Tronçonneuse électrique Nomenclature DES PiècesAssemblage DéballageRallonges DE Cordon Remplissage DU Réservoir D’HUILERéglage DE LA Tension DE LA Chaîne Utilisation DE LA TronçonneuseFrein DE Chaîne Lubrification DE LA ChaîneSciage Avec LA Tronçonneuse Avant d’abattre un arbre Abattage D’UN ArbreTrait d’abattage Procédure D’ABATTAGEÉbranchage Sifflet d’abattageLa bille est soutenue aux deux extrémités Tronçonnage D’UNE BilleToute la bille repose au sol La bille est soutenue à une extrémitéAffûtage DE LA Chaîne Nettoyage ET EntretienNettoyage DU Carter DE LA Tronçonneuse Entretien DE LA LAME- GuideLimage des limiteurs de profondeur des taillants Remplacement de la chaîneAffûtage des taillants Remiser la chaîne RecyclageRemisage Pièces DE RechangeDépannage Instructions D’UTILISATION Importateur Fabricant Desa Europe B.V Information SUR LA GarantieModell 100271-01230V~ 50Hz 1450W Erklärung Zeichen ElektrokettensägeRückprall- Sicherheitsvorrichtungen an dieser Säge SICHERHEITS- HinweiseVOR Gebrauch DER Motorsäge RückprallDie Ursache von Stoß- und Reißkräften STOSS- UND ReisskräfteBetriebssicherheit Wartung der Säge und RückprallsicherheitWarten UND Lagern DER Motorsäge Vorderer Handgriff Befindet sich am vor- deren Sägenrumpf BEGRIFF- SerklärungenDIE Teile DER Motorsäge Zusammenbau AuspackenEinstellen DER SÄGEKETTEN- Spannung Füllen DES ÖlbehältersSägeanleitung Gebrauch DER MotorsägeVerlängerungskabel Ölen DER KetteVom Baum aus KettenbremseFällen Eines Baums Fällschnitt FällanleitungVor dem Fällen eines Baums FallkerbStamm an einem Ende aufgebockt Entasten Eines BaumsAblängen Stamm liegt der Länge nach auf dem BodenRoutinewartung DES Schwertes Reinigung UND WartungReinigen DES Sägenrumpfes Pflege DES SchwertesSchärfen der Schneidezähne Schärfen DER SägeketteZum Schärfen der Kette benötigtes Werkzeug Ersatzteile Wiederver WertungLagerung Schwert und Kette nicht richtig zusam StörungssucheSäge schneidet nur unter starkem Druck Kette ist stumpf Öl ist zu zähflüssig Öl mit einer geeigneten Viskosität verNotizen Importeur Hersteller GarantieBitte GUT Aufbewahren Befristete Garantie102891 Desa Europe B.V

100271-01 specifications

Desa 100271-01 is an innovative and efficient solution designed to enhance agricultural practices. Targeted primarily at small to medium-sized farms, this technology integrates advanced features that optimize farming processes, ultimately improving yield and reducing operational costs.

One of the standout features of Desa 100271-01 is its precision agriculture capability. Utilizing GPS and IoT (Internet of Things) technologies, the system enables farmers to manage their fields more effectively. The GPS technology ensures accurate field mapping, allowing for more efficient planting patterns and resource distribution. By monitoring crop health through real-time data collection, farmers can make informed decisions regarding watering, fertilization, and pest control, leading to healthier crops and minimized waste.

The platform is designed with user-friendliness in mind. Its intuitive interface allows farmers of varying technical backgrounds to navigate the system easily. Training is often included as part of the purchase, ensuring that users can maximize the potential of the Desa 100271-01 right from the start. Additionally, compatibility with mobile devices enables farmers to access information and controls from the field, enhancing operational flexibility.

Another notable characteristic is its sustainability focus. The Desa 100271-01 promotes eco-friendly agricultural practices by providing data-driven insights that help reduce water and fertilizer usage. This not only contributes to lower operational costs but also supports environmental conservation efforts.

In terms of connectivity, Desa 100271-01 employs robust wireless technologies to facilitate communication between various devices on the farm. This interconnectivity allows for real-time monitoring and control of agricultural equipment, leading to enhanced efficiency. The system can be integrated with existing farm machinery, making it a versatile addition to any agricultural setup.

Furthermore, the Desa 100271-01 is designed to withstand challenging agricultural environments. Its durable construction and weather-resistant features ensure reliable performance, even in adverse conditions.

Overall, Desa 100271-01 represents a significant advancement in agricultural technology. With its precision farming capabilities, user-friendly interface, sustainability initiatives, and robust connectivity, it stands out as a valuable asset for modern agricultural practices, contributing to increased efficiency and profitability for farmers.