Desa 100271-01 owner manual Warten UND Lagern DER Motorsäge

Page 59

BEDIENUNGSANLEITUNG

SICHERHEITS- HINWEISE

Fortsetzung

6.Sind zwei oder mehr Personen gleich- zeitig mit Abläng- und Fällarbeiten beschäftigt, für ausreichend Abstand zwischen den einzelnen Arbeitsberei- chen sorgen. Der Abstand sollte min- destens die doppelte Länge des zu fäl- lenden Baums betragen.

7.Das zu schneidende Holz mit Klam- mern oder Sägeböcken absichern.

8.Die Motorsäge mit beiden Händen fest anpacken. Die Motorsäge niemals mit nur einer Hand benutzen. Nicht am Handschutz anfassen.

9.Finger vom Drücker fernhalten, bis Sie zum Sägen bereit sind.

10.Überzeugen Sie sich vor dem Einschal- ten der Säge davon, daß die Kette kei- ne Gegenstände berührt.

11.Körperkontakt mit geerdeten Objekten wie Rohren, Drahtzäunen und Metall- pfosten vermeiden.

12.Alle Körperteile von der Kette fernhal- ten, wenn die Säge in Betrieb ist.

13.Die Säge beim Arbeiten nicht pressen. Ein leichter Druck genügt.

14.Gestrüpp und Sprößlinge besonders vorsichtig schneiden. Dünner Bewuchs kann sich in der Kette verfangen und auf Sie geschleudert werden. Dies kann Sie auch aus dem Gleichgewicht bringen.

15.Äußerste Vorsicht ist beim Schneiden von unter Spannung stehenden Ästen oder Stämmen geboten. Das Holz könnte zurückschnellen. Wenn die Spannung im Holz sich plötzlich löst, kann ein Ast zurückfedern und den Benutzer der Säge treffen. Schwere oder tödliche Verletzungen können die Folge sein.

16.Zum Anhalten der Säge nicht die Kettenbremse benutzen. Stets durch Loslassen des Drückers ausschalten.

17.Wenn Sie die Säge von einem Ort zum anderen tragen, sollten Sie

den Netzstecker der Säge abziehen,

die Säge beim vorderen Griff anfas- sen (niemals den vorderen Hand- schutz als Griff verwenden),

den Finger vom Drücker nehmen,

Schwert und Kette nach hinten halten,

die Scheide anbringen.

WARNUNG: Staub, der beim Trockenschleifen, Sägen, Schlei- fen, Bohren und bei anderen Bau- arbeiten mit Elektrowerkzeugen entsteht, enthält Chemikalien, die (nach den Richtlinien des US- Bundesstaates Kalifornien) krebserregend sind oder Ge- burtsfehler und Schäden am Reproduktionssystem verursa- chen können. Einige Beispiele solcher Chemikalien sind:

Blei aus bleihaltigen Lacken und Farben

kristallines Siliziumdioxid aus Ziegelsteinen, Zement und an- deren Mauerwerkprodukten

Arsen und Chromium aus che- misch behandeltem Bauholz

Das Risiko einer Aussetzung ist unterschiedlich hoch und hängt davon ab, wie oft Sie solche Ar- beiten ausführen. Zur Reduzie- rung der Gefahr einer Ausset- zung an diese Chemikalien soll- ten Sie stets in einem gut entlüf- teten Raum arbeiten und für die- sen Zweck zugelassene Schutz- ausrüstungen wie Staubmasken, die speziell zum Herausfiltern von mikroskopischen Partikeln be- stimmt sind, verwenden.

WARTEN UND LAGERN DER MOTORSÄGE

1.In folgenden Fällen sollte der Netzstek- ker der Motorsäge abgezogen werden:

wenn die Säge nicht in Betrieb ist,

bevor sie von einem Ort zum ande- ren getragen wird,

vor Wartungsarbeiten,

vor dem Wechseln von Zusatz- oder Anbauteilen.

2.Vor und nach jedem Gebrauch die Mo- torsäge begutachten. Dabei aufmerksam prüfen, ob eine Sicherheitsvorrichtung oder andere Teile beschädigt worden sind. Vor allem auf Schäden achten, welche die Betriebssicherheit oder das ordnungsge- mäße Funktionieren der Säge beeinträch- tigen könnten.Alle beweglichen Teile auf vorschriftsmäßige Ausrichtung und un- gehinderten Lauf prüfen. Prüfen, ob der Schalter den Motor ein- und ausschaltet. Kettenbremse prüfen. Auf zerbrochene oder beschädigte Teile prüfen. Sind Schä- den festzustellen, welche die Betriebssi- cherheit oder das Funktionieren der Säge beeinträchtigen, darf die Säge nicht be- nutzt werden. Schäden durch eine Ver- tragswerkstatt beheben lassen.

3.Die Motorsäge mit Sorgfalt warten.

Keiner feuchten Witterung aussetzen.

Kette scharf, sauber und gut ge- schmiert halten.

Die Anweisungen zum Schärfen in dieser Betribsanleitung befolgen.

Handgriffe trocken, sauber und ölfrei halten.

Alle Schrauben und Muttern fest angeogen halten.

Netzkabel oft prüfen. Ist es beschä- digt, in der Vertragswerkstatt repa- rieren lassen.

Motorsäge niemals am Netzkabel tragen.

Zum Abziehen des Steckers niemals am Netzkabel ziehen.

Netzkabel vor Hitze, Öl und schar- fen Kanten schützen.

Verlängerungskabel oft prüfen und bei Beschädigung ersetzen.

4.Bei Wartungsarbeiten nur identische Ersatzteile verwenden.

5.Empfohlene Aufbewahrung der Motorsäge:

An einem hochliegenden Ort lagern oder wegschließen, damit Kinder keinen Zugang haben.

Trocken lagern.

In einem Tragekoffer lagern oder Scheide auf dem Schwert anbringen.

BewahrenSiedieseBetriebsanleitungauf,um im Zweifelsfalle nachschlagen zu können. Sie ist Ihre Anleitung für den sicheren und vor- schriftsmäßigen Gebrauch dieser Motorsäge.

102891

5

Image 59
Contents MODEL/MODELL/MODÈLE 100271-01230V~ 50Hz 1450W 102891 Electric Chain SAW Safety Information Warnings Appears Throughout This Manual Information SymbolsKickback SafetyKickback Safety Devices On This Saw Before Operating Chain SAWChain SAW Operation Saw Maintenance and Kickback SafetySecure wood you are cutting by using clamps or chocks Pushback and PULL-INReduced Kickback Guide Bar Guide Maintenance and Storage of Chain SAWChain SAW Names and Terms Rear Handle Handle located at rear of saw bodyUnpacking AssemblyImportant Do not clamp chain saw in vise during assembly Product IdentificationAssembling Guide Bar, Chain, and Hand Guard Filling OIL TankExtension Cords SAW Chain Tension AdjustmentOperating Chain SAW Cutting with the Chain SAW Oiling ChainChain Brake Before Felling a Tree Trimming a Tree PruningFelling Cut Felling ProcedureLimbing a Tree Felling NotchBucking a LOG Cleaning and MaintenanceCleaning SAW Body Items Needed to Sharpen Chain Normal Guide Bar MaintenanceCare of Guide BAR Sharpening Your SAW ChainStorage Replacement PartsRecycling Observed Fault Possible Cause Remedy TroubleshootingImporter Manufacturer Desa Europe B.V Warranty InformationElektrische Kettingzaag Gebruikershandleiding Elektrische Kettingzaag Betekenis SymbolenVeiligheidsvoorzieningen tegen terugslag WAARSCHUWIN- GENAlvorens DE Kettingzaag TE Gebruiken TerugslagOorzaken van duwen en trekken Duwen EN TrekkenMET DE Kettingzaag Werken Kettingzaagonderhoud en terugslagveiligheidBreng de beschermkap aan DE Kettingzaag Onderhouden EN OpbergenUitpakken Benamingen EN TermenMontage Identificatie VAN OnderdelenNing van de ketting bij te stellen Olie BijvullenDE Spanning VAN DE Ketting BIJ- Stellen DE Ketting Olien DE Kettingzaag BedienenVerlengsnoeren EEN Boom Snoeien ZagenDE Kettingrem Valkerf EEN Boom OmzagenVeltechniek Alvorens een boom om te zagenEEN Stam in Stukken Zagen Takken VerwijderenDe stam is aan één uiteinde ondersteund Schoonmaak EN OnderhoudDE Behuizing Schoonmaken De stam ligt over de gehele lengte op de grondGereedschap benodigd voor het slijpen van de ketting Zorg Voor DE KettinggeleiderDE Ketting Slijpen Normaal onderhoud van de kettinggeleiderDe ketting vervangen De dieptebegrenzers van de snijtanden vijlenOnderdeelnummer Omschrijving DE Kettingzaag OpbergenVERVANGINGS- Onderdelen Waarschuwing Gebruik uitsluitend in deze handleidingLangere tijd niet gebruikt wordt Problemen OplossenPagina De olietank leeglopen wanneer de zaagImporteur Fabrikant Desa Europe B.V Beperkte Garantie Elektrische KettingzaagModèle 100271-01 230V~ 50Hz 145a0W Lire le manuel d’instructions Description SymbolesCause du recul Avertissements Pour LA SécuritéAvant D’UTILISER LA Tronçonneuse ReculCauses de la poussée et de la traction Poussée ET TractionUtilisation DE LA Tronçonneuse Entretien de la tronçonneuse et protection contre le reculDans un endroit sec Vocabulaire DE LA TronçonneuseEntretien ET Remisage DE LA Tronçonneuse Tronçonneuse électrique Nomenclature DES PiècesAssemblage DéballageRallonges DE Cordon Remplissage DU Réservoir D’HUILERéglage DE LA Tension DE LA Chaîne Utilisation DE LA TronçonneuseFrein DE Chaîne Lubrification DE LA ChaîneSciage Avec LA Tronçonneuse Avant d’abattre un arbre Abattage D’UN ArbreTrait d’abattage Procédure D’ABATTAGEÉbranchage Sifflet d’abattageLa bille est soutenue aux deux extrémités Tronçonnage D’UNE BilleToute la bille repose au sol La bille est soutenue à une extrémitéAffûtage DE LA Chaîne Nettoyage ET EntretienNettoyage DU Carter DE LA Tronçonneuse Entretien DE LA LAME- GuideLimage des limiteurs de profondeur des taillants Remplacement de la chaîneAffûtage des taillants Remiser la chaîne RecyclageRemisage Pièces DE RechangeDépannage Instructions D’UTILISATION Importateur Fabricant Desa Europe B.V Information SUR LA GarantieModell 100271-01230V~ 50Hz 1450W Erklärung Zeichen ElektrokettensägeRückprall- Sicherheitsvorrichtungen an dieser Säge SICHERHEITS- HinweiseVOR Gebrauch DER Motorsäge RückprallDie Ursache von Stoß- und Reißkräften STOSS- UND ReisskräfteBetriebssicherheit Wartung der Säge und RückprallsicherheitWarten UND Lagern DER Motorsäge Vorderer Handgriff Befindet sich am vor- deren Sägenrumpf BEGRIFF- SerklärungenDIE Teile DER Motorsäge Zusammenbau AuspackenEinstellen DER SÄGEKETTEN- Spannung Füllen DES ÖlbehältersSägeanleitung Gebrauch DER MotorsägeVerlängerungskabel Ölen DER KetteVom Baum aus KettenbremseFällen Eines Baums Fällschnitt FällanleitungVor dem Fällen eines Baums FallkerbStamm an einem Ende aufgebockt Entasten Eines BaumsAblängen Stamm liegt der Länge nach auf dem BodenRoutinewartung DES Schwertes Reinigung UND WartungReinigen DES Sägenrumpfes Pflege DES SchwertesSchärfen der Schneidezähne Schärfen DER SägeketteZum Schärfen der Kette benötigtes Werkzeug Ersatzteile Wiederver WertungLagerung Schwert und Kette nicht richtig zusam StörungssucheSäge schneidet nur unter starkem Druck Kette ist stumpf Öl ist zu zähflüssig Öl mit einer geeigneten Viskosität verNotizen Importeur Hersteller GarantieBitte GUT Aufbewahren Befristete Garantie102891 Desa Europe B.V

100271-01 specifications

Desa 100271-01 is an innovative and efficient solution designed to enhance agricultural practices. Targeted primarily at small to medium-sized farms, this technology integrates advanced features that optimize farming processes, ultimately improving yield and reducing operational costs.

One of the standout features of Desa 100271-01 is its precision agriculture capability. Utilizing GPS and IoT (Internet of Things) technologies, the system enables farmers to manage their fields more effectively. The GPS technology ensures accurate field mapping, allowing for more efficient planting patterns and resource distribution. By monitoring crop health through real-time data collection, farmers can make informed decisions regarding watering, fertilization, and pest control, leading to healthier crops and minimized waste.

The platform is designed with user-friendliness in mind. Its intuitive interface allows farmers of varying technical backgrounds to navigate the system easily. Training is often included as part of the purchase, ensuring that users can maximize the potential of the Desa 100271-01 right from the start. Additionally, compatibility with mobile devices enables farmers to access information and controls from the field, enhancing operational flexibility.

Another notable characteristic is its sustainability focus. The Desa 100271-01 promotes eco-friendly agricultural practices by providing data-driven insights that help reduce water and fertilizer usage. This not only contributes to lower operational costs but also supports environmental conservation efforts.

In terms of connectivity, Desa 100271-01 employs robust wireless technologies to facilitate communication between various devices on the farm. This interconnectivity allows for real-time monitoring and control of agricultural equipment, leading to enhanced efficiency. The system can be integrated with existing farm machinery, making it a versatile addition to any agricultural setup.

Furthermore, the Desa 100271-01 is designed to withstand challenging agricultural environments. Its durable construction and weather-resistant features ensure reliable performance, even in adverse conditions.

Overall, Desa 100271-01 represents a significant advancement in agricultural technology. With its precision farming capabilities, user-friendly interface, sustainability initiatives, and robust connectivity, it stands out as a valuable asset for modern agricultural practices, contributing to increased efficiency and profitability for farmers.