Husqvarna FS 413 manual Advertencia, GAS DE Escape Tóxico, Riesgos Auditivos, Información general

Page 44

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

GAS DE ESCAPE TÓXICO

ESTA SIERRA SE ENVÍA DE FÁBRICA SIN CONVERSOR CATALÍTICO.

EL MOTOR PRODUCE EMISIONES DE ESCAPE DE MONÓXIDO DE CARBONO Y NO ES

SEGURO UTILIZARLO EN ÁREAS CERRADAS. AUNQUE EL USO DE UN CONVERSOR CATALÍTICO

DISMINUYE LAS EMISIONES DE ESCAPE DE MONÓXIDO DE CARBONO, NO ES SEGURO

UTILIZAR LA MÁQUINA EN ÁREAS CERRADAS.

UTILÍCESE SOLAMENTE EN ÁREAS BIEN VENTILADAS. LA CALIDAD DEL AIRE EN EL

ÁREA DE TRABAJO DEBE CUMPLIR CON LAS INDICACIONES DE OSHA 29 CFR 1910.1000

SEGÚN LA TABLA Z-1, LÍMITES DE CONTAMINANTES DEL AIRE.

SUPERVISE LA CALIDAD DEL AIRE DEL ÁREA DE TRABAJO PARA ASEGURARSE DE QUE CUMPLA CON LAS REGLAMENTACIONES. DE LO CONTRARIO SE PUEDEN PRODUCIR RIESGOS MORTALES Y CAUSAR LESIONES PERMANENTES O MUERTE.

Información general

El monóxido de carbono (CO) tiene la particularidad de ser uno de los pocos gases que se usan comúnmente en la industria y que es a la vez elevadamente tóxico (venenoso) e inodoro. Cuando se inhala, el CO actúa como un químico asfixiante al combinarse particularmente con la hemoglobina en el torrente sanguíneo. Como resultado, la hemoglobina no puede transportar la cantidad normal de oxígeno, lo cual resulta en la oxigenación insuficiente de los tejidos. Entre los síntomas de exposición a niveles bajos de CO se incluye dolores de cabeza, mareos, confusión y náusea. No obstante, la exposición continua o a niveles más elevados puede resultar en pérdida de conocimiento, lesiones permanentes y muerte. Dados los riesgos a la salud relativos a la inhalación de CO, la Secretaría de Seguridad y Sanidad Ocupacional (OSHA) ha impuesto límites de exposición personal. Los límites de exposición de la OSHA, que se especifican en 29 CFR 1910.1000 (Revisión 1998), permiten un límite superior de 200 PPM y un peso ponderado promedio (TWA, por sus siglas en inglés) de 35 PPM por turno de 8 horas/semana laboral de 40 horas. Se recomienda especialmente consultar el OSHA 29 CFR 1910.1000 (Código de reglamentaciones federales) para obtener más información sobre los límites de exposición a diversos materiales peligrosos. Ante sospecha de intoxicación por CO, traslade a la víctima inmediatamente al aire fresco y busque atención médica de emergencia.

Ventilación adecuada:

ESTA SIERRA SE ENVÍA DE FÁBRICA SIN UN CONVERSOR CATALÍTICO. Es importante saber que las sierras con conversores catalíticos reducen las emisiones de CO e hidrocarburos (HC). El escape contiene aún CO. Si el espacio de trabajo es muy reducido o no cuenta con la ventilación adecuada, el CO se puede acumular hasta finalmente sobrepasar los límites estipulados por la OSHA. En dichos casos se deben tomar las medidas necesarias para quitar a los trabajadores de las áreas con concentraciones elevadas. Los operadores y los supervisores del área de trabajo deben tomar las precauciones necesarias para asegurar la adecuada ventilación del área en todo momento. Se deben utilizar monitores para la detección de monóxido de carbono a fin de determinar si se cuenta con la ventilación adecuada.

ADVERTENCIA

RIESGOS AUDITIVOS

DURANTE EL USO NORMAL DE ESTA MÁQUINA EL OPERADOR PODRÁ ESTAR EXPUESTO A NIVELES

DE RUIDO DE 85 dB (Acústicos) O SUPERIORES. SE PUEDEN PRODUCIR DAÑOS AUDITIVOS

TEMPORALES Y/O PERMANENTES. SE REQUIERE EL USO DE PROTECCIÓN AUDITIVA.

44

Image 44
Contents Page Page Contents and Introduction Symbols and Decals Symbols and Decals Symbols and Decals Symbols and Decals 543 04 57-88SOUND Level 108dBA Location Blade GuardSafety Instructions Dust WarningGeneral use California Prop 65 WarningGeneral Information Poison Exhaust GASHearing Hazard Safety Instructions Safety First Instructions could Result in Death or Serious Bodily InjuryDo not Page Parts Identification What is What Is movedBlade Arbor Blade H mounts on this surface Water Tank / Lifting Point Support Holds Water TankParts Identification What is What Assembly Re-Position Blade Depth Control Handle EE Install Front Pointer aBlade Guard Front D Install Water Tank P if equipped Torque Lifting Eye NUT to 83 N-m 61 lb-ft mini MumAssembly Filling Water Tank Re-Locating the Blade Guard C If Required OperationBefore Operation Parking Machine Transporting & Lifting MachineLifting machine equipped with Water Tank Gasoline Engine Models All ModelsFitting the Diamond Blade H Starting and cutting with machine Maintenance & Lubrication Scheduled Maintenance Quick ReferenceService Daily Service Every 50 HoursEngine Oil Checking Engine Oil Changing Engine Oil2600 3600 Governor SpeedModel Blade Shaft Engine Trouble Shooting Guide Engine Will Not Start Cause ActionWiring Diagram Technical Data EMCHAV Model Maximum Vibration Aeq in m/s Maximum Exposure TimeCutting Depth Model Nominal Maximum Mass kg 124 158Accessories 26October2006, Olathe, Kansas USA Conformity CertificatesWest 119th Street, Olathe, Kansas 66061 USA Contact Information Construction Products, North America Corporate OfficePage ¡ADVERTENCIA Símbolos y Calcomanías Símbolos y Calcomanías Símbolos y Calcomanías Símbolos y Calcomanías 543 04 57-88SOUND Level 108dBA Instrucciones DE Seguridad Advertencia Sobre EL PolvoUso general Advertencia Prop 65 de CaliforniaAdvertencia GAS DE Escape TóxicoRiesgos Auditivos Información generalInstrucciones DE Seguridad ¡LA Seguridad ES LO Primero LOS SÍ Y LOS noAdvertencias Notas De operación del motor Identificación DE LAS Piezas QUÉ ES QUÉTanque de agua si se incluye 25 litros Rote hacia abajo, de manera tal que quede fija hacia adentro Ensamblado Vuelva a posicionar el manubrio trasero JJInstale el puntero delantero a Disponga la cuerda del puntero de manera tal queProtección delantera de la cuchilla D En su sitioInstale el tanque de agua P de incluirse De accidentes o muerte al levantar la máquinaEnsamblado Llenado del tanque de agua De control de agua KK FuncionamientoAntes de poner en funcionamiento Transporte e izado de la máquina Izado de la máquina equipada con el tanque de aguaEstacionamiento de la máquina Quite la cuchilla H antes del izado, carga o transporteModelos con motor a gasolina Todos los modelosColocación de la cuchilla adiamantada H Presione suavemente el manubrio trasero JJ Arranque de la máquina y proceso de corteLevante la sierra hasta la altura máxima. Ahora, con Mantenimiento Y Lubricación Referencia Rápida DE Mantenimiento ProgramadoServicio Diario Servicio Cada 50 HorasAceite del motor Controle el aceite del motor Recambio de aceite del motorMM mantiene la tensión de la misma Herramientas necesariasVelocidad del regulador El exceso de velocidad en la cuchilla adiamantadaGuía Para LA Determinación Y Resolución DE Problemas El motor no arranca Causa AcciónDiagrama DE Cableado Datos Técnicos CEMVMB Vibración de mano / brazoTor Modelo Peso nominal Peso máximo 124 158Modelo RPM del eje de RPM del mo Accesorios Certificados DE Cumplimiento Información DE Contacto Husqvarna Construction Products, North America Sede SocialPage Avertissement Symboles et Autocollants Symboles et Autocollants Symboles et Autocollants Symboles et Autocollants 543 04 57-88SOUND Level 108dBA Instructions DE Sécurité Avertissement Concernant LA PoussièreGénéralités CarburantInformation générale AvertissementGAZ D’ÉCHAPPEMENT Toxiques Instructions DE Sécurité Sécurité D’ABORD Faire ET À NE PAS FaireFaire Inhabituelle, NE PAS Utiliser LE DisqueNE PAS Faire Page Identification DES Pièces Réservoir d’eau le cas échéant Capacité deIdentification DES Pièces Assemblage Mettre le guidon JJ en position correcteAvant du protège-disque D Tirer la manette de commande de profondeur de disquePoser la flèche avant a Poser le réservoir d’eau P le cas échéant Serrer l’ÉCROU de l’étrier de levage à 83 Nm Lb-ft minimumAssemblage Remplir le réservoir d’eau Avant utilisation Déplacement du protège-disque C Si nécessaireUtilisation Transport et levage de la machine De ce documentLevage d’une machine équipée d’un réservoir d’eau Stationner la machineTous modèles Tirer le levier OO vers le centre de la machineModèles à moteur essence Pose du disque diamanté H Démarrer et scier avec la machine Entretien ET Lubrification Guide Rapide D’ENTRETIEN CourantFaire Chaque Jour Faire Toutes LES 50 HeuresGraisseur de la commande de profondeur Huile moteur Contrôle de l’huile moteurVérifier que le niveau d’huile moteur est correct Changer l’huile moteurLa courroie d’entraînement Outillage nécessaireSerrer au couple indiqué à la figure Vitesse du régulateurGuide DE Dépannage Le moteur ne démarre pas Cause ActionSchéma DE Câblage Données Techniques Vibrations main-brasModèle Masse Masse maximale Nominale kg 124 158 100Accessoires 101Octobre 2006, Olathe, Kansas USA 102 Certificats DE ConformitéDirective 98/37/CE et aux règles régissant sa transposition Informations DE Contact 103104