Husqvarna FS 413 manual Arranque de la máquina y proceso de corte

Page 59

FUNCIONAMIENTO

Arranque de la máquina y proceso de corte:

Con el control de profundidad (EE), levante la cuchilla adiamantada (H) a la mayor altura posible para evitar que al maniobrar choque con el pavimento. Si fuera necesario, tire del tope de profundidad de la cuchilla (FF).

Desactive el freno de estacionamiento (si se incluye).

Coloque la máquina en posición, cerca de la línea

a cortar.

Baje el puntero delantero (A) hasta la superficie de corte.

Ajuste el indicador de profundidad (GG) (úselo si lo desea):

1)Baje la máquina hasta que la cuchilla adiamantada toque la superficie de corte.

2)Ajuste el dial del indicador de profundidad (GG) hasta que la flecha de éste quede en línea con el cero (0). El color naranja indica la profundidad de corte en centímetros. El color blanco indica la profundidad en pulgadas.

3)Levante la sierra hasta la altura máxima. Ahora, con

la cuchilla adiamantada (H) en posición baja, el indicador de profundidad (GG) mostrará la profundidad de corte.

4)Vuelva a colocar la cuchilla adiamantada (H) en la posición más alta.

Verifique que tanto el interruptor de parada de emergencia (AA) como el interruptor de arranque del motor (DD) estén en la posición de ENCENDIDO / ON. El interruptor de parada de emergencia (AA) debe estar en la posición externa (hacia afuera de la cubierta del motor). El interruptor de arranque del motor (DD) debe estar de la posición “1” (ENCENDIDO/ON).

Arranque el motor. Para más información, consulte

el manual de operación del motor.

Verifique visualmente que la rotación de la herramienta concuerde con la fecha de dirección de la protección de la cuchilla.

Abra COMPLETAMENTE la válvula de control de agua

(KK). Verifique el caudal de agua máximo y luego ajústelo para obtener la cantidad de agua necesaria en la cuchilla ANTES de bajarla.

Haga los ajustes finales para alinear la sierra con la línea de corte. Verifique que tanto la rueda de guía (B) como la cuchilla adiamantada (H) estén en la línea de corte.

Si se interrumpe el suministro de agua, detenga

el cortado de inmediato. Se pueden producir daños en la cuchilla adiamantada (H).

Para bajar la cuchilla adiamantada (H) hasta el corte, gire lentamente el control de profundidad de corte (EE) de la cuchilla en SENTIDO ANTIHORARIO.

Una vez que obtenga la profundidad de corte deseada, oprima el tope de profundidad de la cuchilla (FF) para trabarlo con el control de profundidad (EE) (si lo desea).

Presione suavemente el manubrio trasero (JJ.)

para impulsar la máquina hacia adelante. Observe atentamente la cuchilla adiamantada (H) y la rueda

de guía (B) para asegurarse que la máquina permanece en la línea de corte.

Después de completar el corte, desenganche el tope de profundidad de la cuchilla (FF).

Para quitar la cuchilla adiamantada (H) del corte, gire el control de profundidad de corte de la cuchilla (EE) en

SENTIDO HORARIO.

Cierre la válvula de control de agua (KK).

Use el interruptor de arranque del motor (DD) para poner el motor en la posición “0” (APAGADO/OFF).

AVISO

Ante una situación de emergencia durante las

operaciones de corte DETENGA la máquina inmediatamente con el interruptor de parada de emergencia (AA).

Para PARADAS DE EMERGENCIA, presione el INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA (AA).

59

Image 59
Contents Page Page Contents and Introduction Symbols and Decals Symbols and Decals Symbols and Decals Symbols and Decals Location Blade Guard 543 04 57-88SOUND Level 108dBACalifornia Prop 65 Warning Safety InstructionsDust Warning General useGeneral Information Poison Exhaust GASHearing Hazard Instructions could Result in Death or Serious Bodily Injury Safety Instructions Safety FirstDo not Page Water Tank / Lifting Point Support Holds Water Tank Parts Identification What is WhatIs moved Blade Arbor Blade H mounts on this surfaceParts Identification What is What Assembly Re-Position Blade Depth Control Handle EE Install Front Pointer aBlade Guard Front D Torque Lifting Eye NUT to 83 N-m 61 lb-ft mini Mum Install Water Tank P if equippedAssembly Filling Water Tank Re-Locating the Blade Guard C If Required OperationBefore Operation Parking Machine Transporting & Lifting MachineLifting machine equipped with Water Tank All Models Gasoline Engine ModelsFitting the Diamond Blade H Starting and cutting with machine Service Every 50 Hours Maintenance & LubricationScheduled Maintenance Quick Reference Service DailyChanging Engine Oil Engine Oil Checking Engine Oil2600 3600 Governor SpeedModel Blade Shaft Engine Engine Will Not Start Cause Action Trouble Shooting GuideWiring Diagram Model Maximum Vibration Aeq in m/s Maximum Exposure Time Technical DataEMC HAVModel Nominal Maximum Mass kg 124 158 Cutting DepthAccessories 26October2006, Olathe, Kansas USA Conformity CertificatesWest 119th Street, Olathe, Kansas 66061 USA Construction Products, North America Corporate Office Contact InformationPage ¡ADVERTENCIA Símbolos y Calcomanías Símbolos y Calcomanías Símbolos y Calcomanías Símbolos y Calcomanías 543 04 57-88SOUND Level 108dBA Advertencia Prop 65 de California Instrucciones DE SeguridadAdvertencia Sobre EL Polvo Uso generalInformación general AdvertenciaGAS DE Escape Tóxico Riesgos AuditivosLOS SÍ Y LOS no Instrucciones DE Seguridad ¡LA Seguridad ES LO PrimeroAdvertencias Notas De operación del motor Identificación DE LAS Piezas QUÉ ES QUÉTanque de agua si se incluye 25 litros Rote hacia abajo, de manera tal que quede fija hacia adentro Vuelva a posicionar el manubrio trasero JJ EnsambladoEn su sitio Instale el puntero delantero aDisponga la cuerda del puntero de manera tal que Protección delantera de la cuchilla DDe accidentes o muerte al levantar la máquina Instale el tanque de agua P de incluirseEnsamblado Llenado del tanque de agua De control de agua KK FuncionamientoAntes de poner en funcionamiento Quite la cuchilla H antes del izado, carga o transporte Transporte e izado de la máquinaIzado de la máquina equipada con el tanque de agua Estacionamiento de la máquinaTodos los modelos Modelos con motor a gasolinaColocación de la cuchilla adiamantada H Presione suavemente el manubrio trasero JJ Arranque de la máquina y proceso de corteLevante la sierra hasta la altura máxima. Ahora, con Servicio Cada 50 Horas Mantenimiento Y LubricaciónReferencia Rápida DE Mantenimiento Programado Servicio DiarioRecambio de aceite del motor Aceite del motor Controle el aceite del motorEl exceso de velocidad en la cuchilla adiamantada MM mantiene la tensión de la mismaHerramientas necesarias Velocidad del reguladorEl motor no arranca Causa Acción Guía Para LA Determinación Y Resolución DE ProblemasDiagrama DE Cableado Vibración de mano / brazo Datos TécnicosCEM VMBTor Modelo Peso nominal Peso máximo 124 158Modelo RPM del eje de RPM del mo Accesorios Certificados DE Cumplimiento Husqvarna Construction Products, North America Sede Social Información DE ContactoPage Avertissement Symboles et Autocollants Symboles et Autocollants Symboles et Autocollants Symboles et Autocollants 543 04 57-88SOUND Level 108dBA Carburant Instructions DE SécuritéAvertissement Concernant LA Poussière GénéralitésInformation générale AvertissementGAZ D’ÉCHAPPEMENT Toxiques Inhabituelle, NE PAS Utiliser LE Disque Instructions DE Sécurité Sécurité D’ABORDFaire ET À NE PAS Faire FaireNE PAS Faire Page Réservoir d’eau le cas échéant Capacité de Identification DES PiècesIdentification DES Pièces Mettre le guidon JJ en position correcte AssemblageAvant du protège-disque D Tirer la manette de commande de profondeur de disquePoser la flèche avant a Serrer l’ÉCROU de l’étrier de levage à 83 Nm Lb-ft minimum Poser le réservoir d’eau P le cas échéantAssemblage Remplir le réservoir d’eau Avant utilisation Déplacement du protège-disque C Si nécessaireUtilisation Stationner la machine Transport et levage de la machineDe ce document Levage d’une machine équipée d’un réservoir d’eauTous modèles Tirer le levier OO vers le centre de la machineModèles à moteur essence Pose du disque diamanté H Démarrer et scier avec la machine Faire Toutes LES 50 Heures Entretien ET LubrificationGuide Rapide D’ENTRETIEN Courant Faire Chaque JourChanger l’huile moteur Graisseur de la commande de profondeurHuile moteur Contrôle de l’huile moteur Vérifier que le niveau d’huile moteur est correctVitesse du régulateur La courroie d’entraînementOutillage nécessaire Serrer au couple indiqué à la figureLe moteur ne démarre pas Cause Action Guide DE DépannageSchéma DE Câblage Vibrations main-bras Données Techniques100 Modèle Masse Masse maximale Nominale kg 124 158101 AccessoiresOctobre 2006, Olathe, Kansas USA 102 Certificats DE ConformitéDirective 98/37/CE et aux règles régissant sa transposition 103 Informations DE Contact104