Husqvarna FS 413 manual Avertissement, GAZ D’ÉCHAPPEMENT Toxiques, Information générale

Page 78

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT

GAZ D’ÉCHAPPEMENT TOXIQUES

CETTE SCIE EST EXPÉDIÉE DE L’USINE SANS CONVERTISSEUR CATALYTIQUE.

CE MOTEUR DÉGAGE DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT CONTENANT DE L’OXYDE DE CARBONE ET

IL EST DANGEREUX DE L’UTILISER DANS DES ENDROITS CLOS. L’EMPLOI D’UN CONVERTISSEUR CATALYTIQUE RÉDUIT LES ÉMISSIONS D’OXYDE DE CARBONE DANS LES GAZ D’ÉCHAPPEMENT, MAIS IL EST TOUJOURS DANGEREUX DE L’UTILISER DANS DES ENDROITS CLOS.

NE L’UTILISER QUE DANS DES ENDROITS BIEN VENTILÉS. LA QUALITÉ DE L’AIR DU

CHANTIER DOIT ÊTRE CONFORME À LA RÉGLEMENTATION 29 CFR 1910.1000

DE L’OSHA, TABLEAU Z-1, LIMITES DE CONTAMINANTS DE L’AIR.

SURVEILLER LA QUALITÉ DE L’AIR DU CHANTIER POUR VÉRIFIER LA CONFORMITÉ. LE

NON-RESPECT DES LIMITES ADMISES CONSTITUERA UNE MENACE POUR LA VIE

ET PROVOQUERA DES LÉSIONS IRRÉVERSIBLES GRAVES OU MORTELLES.

Information générale

Le monoxyde de carbone (CO) est l’un des quelques gaz industriels fréquemment rencontrés à être à la fois fortement toxique (poison) et inodore. Lorsqu’il est inhalé, le CO devient un asphyxiant chimique car il se combine de manière préférentielle à l’hémoglobine du sang. L’hémoglobine ne peut alors plus transporter la quantité normale d’oxygène et les tissus sont ainsi privés d’oxygène. Parmi les symptômes d’une exposition à une faible dose d’oxyde de carbone, on note des maux de tête, des vertiges, une confusion et des nausées. Toutefois, une exposition continue ou plus intense peut provoquer une perte de conscience, des lésions irréversibles et la mort. En raison des dangers pour la santé associés à l’inhalation de CO, l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA) (É.-U.) (direction de la sécurité et de l’hygiène du travail) a imposé des limites d’exposition personnelles. Ces limites d’exposition de l’OSHA spécifiées dans 29 CFR 1910.1000 (révision 1998) autorisent une valeur maximale de 200 ppm et une valeur limite d’exposition pondérée dans le temps (TWA) de 35 ppm par quart de 8 heures pour une semaine de travail de 40 heures. Il est fortement recommandé de consulter le règlement 29 CFR 1910.1000 de l’OSHA (Code de réglementations fédérales), ou l’organisme local approprié, pour plus d’informations sur les limites d’exposition aux diverses substances dangereuses. En cas de suspicion d’intoxication au CO, amener immédiatement la victime à l’air frais et obtenir une assistance médicale d’urgence.

Ventilation correcte :

CETTE SCIE EST EXPÉDIÉE DE L’USINE SANS CONVERTISSEUR CATALYTIQUE. Il est important de savoir que les scies équipées de convertisseurs catalytiques ont des émissions de monoxyde de carbone et d’hydrocarbure réduites. Mais les gaz d’échappement contiennent toujours de l’oxyde de carbone. Si l’espace de travail est trop confiné ou mal ventilé, le monoxyde de carbone risque de s’accumuler et de dépasser les limites admissibles. Dans ce cas, le personnel doit s’éloigner des zones de forte concentration. Les opérateurs et le personnel d’encadrement doivent prendre des précautions nécessaires pour garantir en permanence une ventilation suffisante de l’espace de travail. Des détecteurs de monoxyde de carbone doivent être utilisés pour s’assurer que la ventilation est suffisante.

AVERTISSEMENT

DANGER POUR L’OUÏE

DURANT L’UTILISATION NORMALE DE CETTE MACHINE, L’OPÉRATEUR PEUT ÊTRE EXPOSÉ À UN NIVEAU DE BRUIT ÉGAL OU SUPÉRIEUR À 85 dB (a). IL PEUT EN RÉSULTER DES DOMMAGES TEMPORAIRES ET/OU IRRÉVERSIBLES. DISPOSITIF DE PROTECTION ANTIBRUIT REQUIS.

78

Image 78
Contents Page Page Contents and Introduction Symbols and Decals Symbols and Decals Symbols and Decals Symbols and Decals 543 04 57-88SOUND Level 108dBA Location Blade GuardGeneral use Safety InstructionsDust Warning California Prop 65 WarningPoison Exhaust GAS Hearing HazardGeneral Information Safety Instructions Safety First Instructions could Result in Death or Serious Bodily InjuryDo not Page Blade Arbor Blade H mounts on this surface Parts Identification What is WhatIs moved Water Tank / Lifting Point Support Holds Water TankParts Identification What is What Assembly Install Front Pointer a Blade Guard Front DRe-Position Blade Depth Control Handle EE Install Water Tank P if equipped Torque Lifting Eye NUT to 83 N-m 61 lb-ft mini MumAssembly Filling Water Tank Operation Before OperationRe-Locating the Blade Guard C If Required Transporting & Lifting Machine Lifting machine equipped with Water TankParking Machine Gasoline Engine Models All ModelsFitting the Diamond Blade H Starting and cutting with machine Service Daily Maintenance & LubricationScheduled Maintenance Quick Reference Service Every 50 HoursEngine Oil Checking Engine Oil Changing Engine OilGovernor Speed Model Blade Shaft Engine2600 3600 Trouble Shooting Guide Engine Will Not Start Cause ActionWiring Diagram HAV Technical DataEMC Model Maximum Vibration Aeq in m/s Maximum Exposure TimeCutting Depth Model Nominal Maximum Mass kg 124 158Accessories Conformity Certificates West 119th Street, Olathe, Kansas 66061 USA26October2006, Olathe, Kansas USA Contact Information Construction Products, North America Corporate OfficePage ¡ADVERTENCIA Símbolos y Calcomanías Símbolos y Calcomanías Símbolos y Calcomanías Símbolos y Calcomanías 543 04 57-88SOUND Level 108dBA Uso general Instrucciones DE SeguridadAdvertencia Sobre EL Polvo Advertencia Prop 65 de CaliforniaRiesgos Auditivos AdvertenciaGAS DE Escape Tóxico Información generalInstrucciones DE Seguridad ¡LA Seguridad ES LO Primero LOS SÍ Y LOS noAdvertencias Notas Identificación DE LAS Piezas QUÉ ES QUÉ Tanque de agua si se incluye 25 litrosDe operación del motor Rote hacia abajo, de manera tal que quede fija hacia adentro Ensamblado Vuelva a posicionar el manubrio trasero JJProtección delantera de la cuchilla D Instale el puntero delantero aDisponga la cuerda del puntero de manera tal que En su sitioInstale el tanque de agua P de incluirse De accidentes o muerte al levantar la máquinaEnsamblado Llenado del tanque de agua Funcionamiento Antes de poner en funcionamientoDe control de agua KK Estacionamiento de la máquina Transporte e izado de la máquinaIzado de la máquina equipada con el tanque de agua Quite la cuchilla H antes del izado, carga o transporteModelos con motor a gasolina Todos los modelosColocación de la cuchilla adiamantada H Arranque de la máquina y proceso de corte Levante la sierra hasta la altura máxima. Ahora, conPresione suavemente el manubrio trasero JJ Servicio Diario Mantenimiento Y LubricaciónReferencia Rápida DE Mantenimiento Programado Servicio Cada 50 HorasAceite del motor Controle el aceite del motor Recambio de aceite del motorVelocidad del regulador MM mantiene la tensión de la mismaHerramientas necesarias El exceso de velocidad en la cuchilla adiamantadaGuía Para LA Determinación Y Resolución DE Problemas El motor no arranca Causa AcciónDiagrama DE Cableado VMB Datos TécnicosCEM Vibración de mano / brazoModelo Peso nominal Peso máximo 124 158 Modelo RPM del eje de RPM del moTor Accesorios Certificados DE Cumplimiento Información DE Contacto Husqvarna Construction Products, North America Sede SocialPage Avertissement Symboles et Autocollants Symboles et Autocollants Symboles et Autocollants Symboles et Autocollants 543 04 57-88SOUND Level 108dBA Généralités Instructions DE SécuritéAvertissement Concernant LA Poussière CarburantAvertissement GAZ D’ÉCHAPPEMENT ToxiquesInformation générale Faire Instructions DE Sécurité Sécurité D’ABORDFaire ET À NE PAS Faire Inhabituelle, NE PAS Utiliser LE DisqueNE PAS Faire Page Identification DES Pièces Réservoir d’eau le cas échéant Capacité deIdentification DES Pièces Assemblage Mettre le guidon JJ en position correcteTirer la manette de commande de profondeur de disque Poser la flèche avant aAvant du protège-disque D Poser le réservoir d’eau P le cas échéant Serrer l’ÉCROU de l’étrier de levage à 83 Nm Lb-ft minimumAssemblage Remplir le réservoir d’eau Déplacement du protège-disque C Si nécessaire UtilisationAvant utilisation Levage d’une machine équipée d’un réservoir d’eau Transport et levage de la machineDe ce document Stationner la machineTirer le levier OO vers le centre de la machine Modèles à moteur essenceTous modèles Pose du disque diamanté H Démarrer et scier avec la machine Faire Chaque Jour Entretien ET LubrificationGuide Rapide D’ENTRETIEN Courant Faire Toutes LES 50 HeuresVérifier que le niveau d’huile moteur est correct Graisseur de la commande de profondeurHuile moteur Contrôle de l’huile moteur Changer l’huile moteurSerrer au couple indiqué à la figure La courroie d’entraînementOutillage nécessaire Vitesse du régulateurGuide DE Dépannage Le moteur ne démarre pas Cause ActionSchéma DE Câblage Données Techniques Vibrations main-brasModèle Masse Masse maximale Nominale kg 124 158 100Accessoires 101Certificats DE Conformité Directive 98/37/CE et aux règles régissant sa transpositionOctobre 2006, Olathe, Kansas USA 102 Informations DE Contact 103104