Husqvarna FS 413 manual Guía Para LA Determinación Y Resolución DE Problemas

Page 63

GUÍA PARA LA DETERMINACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

El motor no arranca:

 

 

 

 

 

Causa

 

 

 

Acción

Los interruptores eléctricos no están en la posición correcta.

Verifique que TANTO el interruptor de parada de emergencia

 

 

 

 

(AA) COMO el interruptor de arranque del motor (DD) estén

 

 

 

 

en la posición de ENCENDIDO / ON. El interruptor de parada

 

 

 

 

de emergencia (AA) se debe tirar hacia afuera desde la

 

 

 

 

cubierta, y el interruptor de arranque del motor (DD) se debe

 

 

 

 

girar a la posición “1” (ENCENDIDO/ON).

La válvula de combustible está cerrada.

 

 

 

Abra la válvula de combustible.

La válvula de inducción está abierta.

 

 

 

Cierre la válvula de inducción cuando el motor esté frío.

El tanque de combustible está vacío.

 

 

 

Llene el tanque con combustible.

Contaminación o agua en el sistema de combustible.

Limpie el tanque, las líneas de combustible y el carburador.

 

 

 

 

Llene el tanque con combustible nuevo.

Acumulación en los electrodos de la bujía de encendido.

Controle el huelgo del electrodo y límpielo.

El motor no arranca o funciona inestablemente. El filtro de

Limpie o cambie el filtro de aire.

aire está bloqueado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Determinación y resolución de problemas para la cuchilla adiamantada:

Problema

 

 

 

Causa y acción

Pérdida de tensión en la cuchilla

La cuchilla se usa en una sierra no alineada debidamente. Controle la alineación

adiamantada

correcta de la sierra.

 

La cuchilla es demasiado “dura” para el material a cortar, lo cual crea tensión en

 

el núcleo de la cuchilla de acero. Verifique que utiliza la cuchilla correcta para el

 

material a cortar.

 

 

 

Un diámetro incorrecto o el uso de bridas para cuchillas de dimensión menor al

 

debido producen presión despareja en el centro de la cuchilla. Use bridas de la

 

dimensión correcta en cada lado de la cuchilla. Nunca utilice bridas para cuchillas

 

dañadas o gastadas.

 

La cuchilla se usa a una velocidad incorrecta (RMP). Asegúrese de que el eje

 

de la cuchilla gire a la velocidad correcta (RMP) para el tamaño de cuchilla

 

correspondiente. Controle las RPM con el tacómetro.

 

La cuchilla no está montada correctamente en el árbol. Se puede pandear al

 

apretar las bridas.

 

 

Pérdida de segmento

La cuchilla es muy “dura” para el material a cortar. Use una cuchilla más “blanda”.

 

Cuchilla sobrecalentada, se observa un color “azulado” en el centro de la cuchilla.

 

Controle que el suministro de agua sea correcto y que no esté bloqueado.

 

La sierra está torcida durante el corte. Corte solamente en línea recta.

 

El agujero de la cuchilla está desgastado y con forma excéntrica (ovalado).

 

Cambie la cuchilla y el vástago desgastados.

 

Segmento dañado durante el montaje o transporte. Evite manipular bruscamente

 

la cuchilla adiamantada. Nunca transporte la máquina sin antes quitar la cuchilla

 

adiamantada.

 

 

Núcleo de la cuchilla rajado

La cuchilla es muy “dura” para el material a cortar. Use una cuchilla más “blanda”.

 

Cuchilla sobrecalentada, se observa un color “azulado” en el centro de la cuchilla.

 

Controle que el suministro de agua sea correcto y que no esté bloqueado.

 

La sierra está torcida durante el corte. Corte solamente en línea recta.

 

 

 

 

¡ADVERTENCIA!

 

 

 

 

¡NO use cuchillas adiamantadas dañadas!

 

 

 

 

¡El uso de la máquina con una cuchilla adiamantada dañada

 

 

 

 

puede resultar en accidentes personales o muerte!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Segmentos de cuchilla rajados

La cuchilla es muy “dura” para el material a cortar. Use una cuchilla más “blanda”.

 

La cuchilla se usa a una velocidad incorrecta (RMP). Asegúrese de que el eje

 

de la cuchilla gire a la velocidad correcta (RMP) para el tamaño de cuchilla

 

correspondiente. Controle las RPM con el tacómetro.

 

 

 

 

63

Image 63
Contents Page Page Contents and Introduction Symbols and Decals Symbols and Decals Symbols and Decals Symbols and Decals Location Blade Guard 543 04 57-88SOUND Level 108dBACalifornia Prop 65 Warning Safety InstructionsDust Warning General usePoison Exhaust GAS Hearing HazardGeneral Information Instructions could Result in Death or Serious Bodily Injury Safety Instructions Safety FirstDo not Page Water Tank / Lifting Point Support Holds Water Tank Parts Identification What is WhatIs moved Blade Arbor Blade H mounts on this surfaceParts Identification What is What Assembly Install Front Pointer a Blade Guard Front DRe-Position Blade Depth Control Handle EE Torque Lifting Eye NUT to 83 N-m 61 lb-ft mini Mum Install Water Tank P if equippedAssembly Filling Water Tank Operation Before OperationRe-Locating the Blade Guard C If Required Transporting & Lifting Machine Lifting machine equipped with Water TankParking Machine All Models Gasoline Engine ModelsFitting the Diamond Blade H Starting and cutting with machine Service Every 50 Hours Maintenance & LubricationScheduled Maintenance Quick Reference Service DailyChanging Engine Oil Engine Oil Checking Engine OilGovernor Speed Model Blade Shaft Engine2600 3600 Engine Will Not Start Cause Action Trouble Shooting GuideWiring Diagram Model Maximum Vibration Aeq in m/s Maximum Exposure Time Technical DataEMC HAVModel Nominal Maximum Mass kg 124 158 Cutting DepthAccessories Conformity Certificates West 119th Street, Olathe, Kansas 66061 USA26October2006, Olathe, Kansas USA Construction Products, North America Corporate Office Contact InformationPage ¡ADVERTENCIA Símbolos y Calcomanías Símbolos y Calcomanías Símbolos y Calcomanías Símbolos y Calcomanías 543 04 57-88SOUND Level 108dBA Advertencia Prop 65 de California Instrucciones DE SeguridadAdvertencia Sobre EL Polvo Uso generalInformación general AdvertenciaGAS DE Escape Tóxico Riesgos AuditivosLOS SÍ Y LOS no Instrucciones DE Seguridad ¡LA Seguridad ES LO PrimeroAdvertencias Notas Identificación DE LAS Piezas QUÉ ES QUÉ Tanque de agua si se incluye 25 litrosDe operación del motor Rote hacia abajo, de manera tal que quede fija hacia adentro Vuelva a posicionar el manubrio trasero JJ EnsambladoEn su sitio Instale el puntero delantero aDisponga la cuerda del puntero de manera tal que Protección delantera de la cuchilla DDe accidentes o muerte al levantar la máquina Instale el tanque de agua P de incluirseEnsamblado Llenado del tanque de agua Funcionamiento Antes de poner en funcionamientoDe control de agua KK Quite la cuchilla H antes del izado, carga o transporte Transporte e izado de la máquinaIzado de la máquina equipada con el tanque de agua Estacionamiento de la máquinaTodos los modelos Modelos con motor a gasolinaColocación de la cuchilla adiamantada H Arranque de la máquina y proceso de corte Levante la sierra hasta la altura máxima. Ahora, conPresione suavemente el manubrio trasero JJ Servicio Cada 50 Horas Mantenimiento Y LubricaciónReferencia Rápida DE Mantenimiento Programado Servicio DiarioRecambio de aceite del motor Aceite del motor Controle el aceite del motorEl exceso de velocidad en la cuchilla adiamantada MM mantiene la tensión de la mismaHerramientas necesarias Velocidad del reguladorEl motor no arranca Causa Acción Guía Para LA Determinación Y Resolución DE ProblemasDiagrama DE Cableado Vibración de mano / brazo Datos TécnicosCEM VMBModelo Peso nominal Peso máximo 124 158 Modelo RPM del eje de RPM del moTor Accesorios Certificados DE Cumplimiento Husqvarna Construction Products, North America Sede Social Información DE ContactoPage Avertissement Symboles et Autocollants Symboles et Autocollants Symboles et Autocollants Symboles et Autocollants 543 04 57-88SOUND Level 108dBA Carburant Instructions DE SécuritéAvertissement Concernant LA Poussière GénéralitésAvertissement GAZ D’ÉCHAPPEMENT ToxiquesInformation générale Inhabituelle, NE PAS Utiliser LE Disque Instructions DE Sécurité Sécurité D’ABORDFaire ET À NE PAS Faire FaireNE PAS Faire Page Réservoir d’eau le cas échéant Capacité de Identification DES PiècesIdentification DES Pièces Mettre le guidon JJ en position correcte AssemblageTirer la manette de commande de profondeur de disque Poser la flèche avant aAvant du protège-disque D Serrer l’ÉCROU de l’étrier de levage à 83 Nm Lb-ft minimum Poser le réservoir d’eau P le cas échéantAssemblage Remplir le réservoir d’eau Déplacement du protège-disque C Si nécessaire UtilisationAvant utilisation Stationner la machine Transport et levage de la machineDe ce document Levage d’une machine équipée d’un réservoir d’eauTirer le levier OO vers le centre de la machine Modèles à moteur essenceTous modèles Pose du disque diamanté H Démarrer et scier avec la machine Faire Toutes LES 50 Heures Entretien ET LubrificationGuide Rapide D’ENTRETIEN Courant Faire Chaque JourChanger l’huile moteur Graisseur de la commande de profondeurHuile moteur Contrôle de l’huile moteur Vérifier que le niveau d’huile moteur est correctVitesse du régulateur La courroie d’entraînementOutillage nécessaire Serrer au couple indiqué à la figureLe moteur ne démarre pas Cause Action Guide DE DépannageSchéma DE Câblage Vibrations main-bras Données Techniques100 Modèle Masse Masse maximale Nominale kg 124 158101 AccessoiresCertificats DE Conformité Directive 98/37/CE et aux règles régissant sa transpositionOctobre 2006, Olathe, Kansas USA 102 103 Informations DE Contact104