Husqvarna TB1000 DE Sicherheitsvorschriften, EN Safety Instructions, NL Veiligheidsvoorschriften

Page 18

DE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Achten Sie ganz besonders auf folgendes Symbol:

ACHTUNG : Das Symbol macht Sie darauf aufmerksam, dass Sie bei bestimmten Vorgängen vorsichtig sein müssen. Es weist auf schwere und sogar tödliche Verletzungsgefahr hin, wenn die entsprechenden Anweisungen nicht befolgt werden.

Kennenlernen / Informationen

Lesen Sie die Bedienanweisungen aufmerksam. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem richtigen Gebrauch der Maschine und ihrer Ausstattungen vertraut. Lernen Sie, wie Werkzeuge und Motor

schnellstens abgestellt werden können.

Lassen Sie die Maschine niemals von Kindern oder Personen, die mit ihrer Bedienung nicht vertraut sind, benutzen. Gemäß den Landesvorschriften kann ein Mindestalter für den Benutzer vorgege- ben sein.

Arbeiten Sie niemals in unmittelbarer Anwesenheit von Personen, ins- besondere von Kindern oder Tieren.

Nehmen Sie die Maschine nicht in Gebrauch, wenn Sie Medikamente oder Substanzen, die Reaktionsvermögen und Konzentration bekannterweise mindern, eingenommen haben.

Benutzen Sie die Maschine nicht ohne Kotflügel oder Schutzbleche und vergewissern sich, dass alle Befestigungen fest sitzen.

EN SAFETY INSTRUCTIONS

Pay particular attention to the instructions preceded by the fol- lowing indications:

WARNING : This sign warns you to exercise caution during certain operations. It indicates a strong possibil- ity of severe physical injury and even mortal danger if the instructions are not obeyed.

Training / Information

Carefully read the instructions for use. Familiarise yourself with the controls and the correct use of the machine and the accessories. Know how to stop the tools and the motor quickly.

Never let children or people unfamiliar with these instructions use the machine. Local regulations may set the user’s minimum age.

Never work when there are people, and in particular children or animals, in your immediate vicinity.

Do not use the machine when the operator has taken prescription drugs or substances that could impair his reflexes and his ability to pay attention.

Do not use the machine without the mudguard or the protective covers and ensure that all the fixing devices are fully tightened.

NL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Bijzondere aandacht besteden aan de vermeldingen waarbij het volgende staat aangegeven:

!LET OP. : Dit teken roept u op tot bijzondere voorzich- tigheid bij bepaalde handelingen. Het geeft aan dat het ontstaan van ernstig lichamelijk letsel mogelijk is en er zelfs dodelijk gevaar bestaat indien de instructies niet worden opgevolgd.

Opleiding / Informatie

De instructies met betrekking tot het gebruik aandachtig lezen en zich vertrouwd maken met de bedieningsorganen en het juiste gebruik van de machine en de toebehoren. Men moet weten hoe men het gereed- schap en de motor snel tot stilstand kan brengen.

Nooit kinderen en mensen die niet vertrouwd zijn met deze instructies de machine laten gebruiken. Er bestaan plaatselijke reglementeringen die een minimale leeftijd voor het gebruik van dit soort machines vaststellen.

Nooit met de machine werken als er mensen en met name kin- deren of dieren, vlak in de buurt zijn.

De machine niet gebruiken als de gebruiker medicijnen of andere middelen heeft ingenomen die invloed kunnen hebben op zijn reactievermogen en oplettendheid.

De machine niet zonder spatbord of veiligheidsschermen gebrui- ken en controleren of alle inrichtingen naar behoren zijn aange- draaid.

IT ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Porre la massima attenzione alle avvertenze precedute dal segnale seguente:

ATTENZIONE

Questo segnale di avvertimento richiama alla massima prudenza durante determinate operazioni. Indica un ele- vato rischio di lesioni anche gravi o di morte quando le istruzioni non sono osservate.

Addestramento / Informazioni

Non permettere mai a bambini o a persone che non abbiano dimestichezza con queste istruzioni d’uso di utilizzare la macchi- na. Eventuali normative locali in vigore negli stati dove la moto- zappa opera possono fissare un età minima per l’operatore.

Non lavorare mai mentre persone, in particolare bambini o ani- mali domestici, si trovino nelle immediate vicinanze.

Non adoperare la macchina quando si è sotto l’effetto di alcolici o medicinali o altre sostanze che agiscono sui riflessi e sull’atten- zione.

Leggere attentamente le istruzioni d’uso. Familiarizzarsi con i coman- di e con il corretto uso della macchina e degli accessori. È necessa- rio imparare ad arrestare gli utensili e il motore con rapidità.

Non utilizzare la macchina con parafanghi o carter di protezione smontati e controllare che tutti i dispositivi di protezione siano bloccati.

ES CONSIGNAS DE SEGURIDAD

Prestar especial atención a las indicaciones precedidas de las menciones siguientes:

ATENCIÓN: Este símbolo apela a su prudencia al reali- zar algunas operaciones. Indica una gran probabilidad de lesiones corporales graves, incluso de peligro mor- tal si no se siguen las instrucciones.

Formación / Información

No dejar utilizar la máquina en ningún caso a niños o personas no familiarizadas con estas instrucciones. La normativa local puede fijar una edad mínima del usuario.

No trabajar en ningún caso en presencia de personas, en parti- cular, de niños o animales que se encuentren en las inmediacio- nes.

No utilizar la máquina cuando el usuario haya tomado medica- mentos o sustancias que se sepa que pueden ser perjudiciales para su capacidad refleja y de vigilancia.

Leer atentamente las instrucciones de uso. Familiarizarse con los mandos y el uso correcto de la máquina y de los accesorios. Saber cómo parar las herramientas y el motor rápidamente.

No utilizar la máquina sin guardabarros ni cubiertas de protección y asegurarse de que todos los dispositivos de fijación estén bien apretados.

17

Image 18
Contents TB1000 523 03 0500650003 12/2008NL Inhoud EN ContentsDE Inhaltsverzeichnis IT SommarioNL Assembleren VAN DE Machine EN Machine AssemblyDE Zusammenbau DER Maschine IT Montaggio Della MacchinaES Montaje DE LA Máquina DesembalajeInd Designación Cdad No. Designation DE Inhalt des Beutels aNr. Bezeichnung Nr. OmschrijvingES Composición de la bolsita de piezas a Ind. DesignaciónBeutel a Pouch a Zakje a Busta a Bolsita a Qté NL Monteren stut / transportwielen DE Sporn / Transportrad MontageEN Fitting the stand / transport wheels IT Montaggio sperone / ruotini di trasferimentoNL Monteren van de messen DE Montage der HackmesserEN Fitting the earth drills IT Montaggio delle freseEN Fitting the protection wings DE Montage der SchutzflügelMontage der unteren Lenkholme Fitting the lower steering barsNL Monteren stuursysteem EN Fitting the steering bars assemblyDE Montage der Lenkereinheit IT Montaggio del gruppo stegolaNL Monteren bovenstuur DE Montage des oberen LenkholmsEN Fitting the upper steering bar IT Montaggio del manubrioDE Anschließen der Stecker EN Connecting the connectorsNL Aansluiten van de connectors IT Collegamento dei connettoriBatterieschalter Safety cut-outDE Befestigen der Kabel EN Fixing the cablesDE Bedeutung DER Aufkleber Aufkleber und LageStickers and their locations EN Definition of the StickersNL Definitie VAN DE Stickers Stickers en plaats waar ze zijn aangebrachtIT Significato Delle Etichette Adesivi e ubicazioneAttenzione Leggere il manuale d’uso ES Definición DE Autoadhesivos Autoadhesivos y ubicacionesNL Veiligheidsvoorschriften EN Safety InstructionsDE Sicherheitsvorschriften IT Istruzioni DI SicurezzaVoorbereiding VorbereitungPreparation PreparazioneWerking / Transport Betrieb / TransportOperation / Transport Funzionamento / TrasportoPage Instandhaltung / Lagerung / Zubehör Maintenance / Storage / AccessoriesManutenzione / Rimessaggio / Accessori Onderhoud / Opslag / ToebehorenReinigung CleaningBattery safety instructions Sicherheitsanweisungen für die BatteriePage NL Beschrijving DE BeschreibungEN Description IT DescrizioneIdentificatie plaatje van de machine Typenschild der MaschineMachine identification plate Targhetta identificativa della macchinaIT Manutenzione E Carica Della Batteria EN Battery Maintenance and ChargingNL Onderhoud EN Opladen VAN DE Accu ES Mantenimiento Y Carga DE LA BateríaPage Charging instructions LadeanweisungenErstes Aufladen Initial chargingBitte Beachten Opladen van de accu los van de schoffelmachine Charging the battery outside the machineExternes Aufladen der Batterie Carica della batteria all’esterno della motozappaCharging operation takes at least 8 hours Die Ladedauer beträgt mindestens 8 StundenAlles ist normal Het opladen duurt op zijn minst 8 uurNL Inlichtingen Accu Pack EN Battery Pack InformationDE Informationen ZUM Batteriepack Informazioni Pack BatteriaPlaats waar de zekering is aangebracht Einbaulage der SicherungFuse location Ubicazione del fusibileNL Inwerkinstelling DE IngangsetzungEN START-UP IT Messa in FunzioneAchtung NL Werking DE BetriebEN Operation IT FunzionamentoStand stut en transport Sporn-/Transport-StellungStand and transport position Posizione sperone e trasportoInlichtingen InformationenInformation InformazioniProblem / Ausfall Farbe MaschinenstatusRot Vermogen van de machine Problema sulla scheda, motore scollegatoProfiteren van het prestatie Knippert De spanning van de accu is te laag en menAbhilfe bei Pannen Mögliche PannenKenndaten Technische Merkmale TB1000NL Mogelijke Storingen CharacteristicsEN Possible Incidents EigenschappenES Posibles Indicentes Possibili GuastiCaratteristiche Características

TB1000 specifications

The Husqvarna TB1000 is a versatile and powerful tiller designed for both professional landscapers and garden enthusiasts. Renowned for its robustness and reliability, this tiller facilitates soil preparation, ensuring that your garden stands out with lush growth and vitality.

One of the key features of the TB1000 is its powerful engine, which delivers ample torque and speed, enabling it to handle tough soil conditions with ease. The tiller is equipped with a 160cc Honda engine, well-known for its durability and efficiency. This engine allows the TB1000 to cultivate deeper and more effectively than many other tillers in its class, making it a preferred choice for hard-packed or clay soils.

The TB1000 also boasts a unique counter-rotating tilling technology. This feature allows the tines to rotate in the opposite direction of the wheels, resulting in improved soil aeration and mixing. The counter-rotation provides better weed control, breaking up the soil more finely and creating a well-prepared seedbed. This technology ensures that users can achieve professional-grade results with minimal effort.

In terms of design, the Husqvarna TB1000 features adjustable tilling widths, allowing users to customize their tilling experience according to their needs. The tiller can handle widths from 24 inches to 12 inches, making it versatile for different garden sizes and types of planting. The robust steel tines are designed for longevity, ensuring consistent performance throughout the tiller's lifespan.

Comfort and usability are also central to the TB1000's design. The tiller comes with an ergonomic handle that can be adjusted to different heights, accommodating users of various sizes. Moreover, the lightweight construction, coupled with its easy maneuverability, minimizes user fatigue, making long hours in the garden much more enjoyable.

Maintenance is simplified with the TB1000 as well. The easy-access maintenance points ensure that users can carry out routine checks and repairs without hassle. The tiller's design promotes airflow, aiding in cooling and extending engine life.

Overall, the Husqvarna TB1000 is a standout tool in the tilling segment, combining power, advanced technology, and user-friendly features. Whether you’re preparing a new garden bed or maintaining an existing plot, the TB1000 promises to deliver reliable performance and excellent results, transforming your gardening experience into a seamless and satisfying endeavor.