Husqvarna TB1000 manual Externes Aufladen der Batterie, Charging the battery outside the machine

Page 31

1

2

DE

Es gibt zwei Lademethoden:

1. Aufladen der Batterie an der Maschine

Ziehen Sie den Sicherheitsschalter ab, schließen den Stecker des Ladegeräts im Gehäuse (1) hinter dem Sicherheitsschalter an. Schließen Sie danach das Ladegerät an der Steckdose an. Während des Ladebetriebs kann der Maschinenmotor nicht funktionieren.

2. Externes Aufladen der Batterie

Ziehen Sie die Batterie aus der Motorhacke heraus. Schließen Sie das Kabel des Ladegeräts am Stecker (2) auf der Batterie an und schließen das Ladegerät an eine Wandsteckdose an.

EN

There are two charging methods:

1. Charging the battery on the machine.

Disconnect the safety cut-out, connect the charger’s plug to the recep- tacle (1) under the safety cut-out. Then connect the charger to the socket. The machine’s motor cannot operate during charging.

2. Charging the battery outside the machine.

Remove the battery from the machine. Connect the charger’s cable to the socket (2) under the battery and the charger to a wall socket.

NL

U kunt het accu pack op twee manieren opladen:

1. Opladen van de accu op de machine

U moet de veiligheidssleutel uit het slot halen, de steker van de opla- der in de aansluiting (1) steken die zich achter de veiligheidssleutel bevindt. Tijdens het opladen kan de motor van de schoffelmachine niet draaien.

2. Opladen van de accu los van de schoffelmachine

De accu uit de schoffelmachine halen. De kabel van de oplader aansluiten op de aansluiting (2) op de accu zelf en de oplader op een muurcontactdoos aansluiten.

IT

Ci sono 2 modi per effettuare la carica:

1. Carica della batteria sulla macchina

Scollegare la chiave di sicurezza, collegare la spina del caricabatteria al ricettacolo (1) posto dietro la chiave di sicurezza. Quindi collegare il caricabatteria alla presa. Il motore della motozappa non può funzio- nare durante la carica.

2. Carica della batteria all’esterno della motozappa

Rimuovere la batteria dalla motozappa. Collegare il cavo del cari- cabatteria alla presa (2) posta sulla batteria e collegare il carica- batteria ad una presa a muro.

ES

Existen dos métodos de carga:

1. Carga de la batería en la máquina.

Desenchufar la llave de seguridad, enchufar el enchufe del cargador en el receptáculo (1) situado detrás de la llave de seguridad. A conti- nuación, enchufar el cargador a la toma. El motor de la motoazada no puede funcionar durante la carga.

2. Carga de la batería en el exterior de la motoazada

Retirar la batería de la motoazada. Conectar el cable del cargador a la toma (2) situada en la batería y enchufar el cargador a una toma mural.

30

Image 31
Contents 523 03 0500650003 12/2008 TB1000IT Sommario EN ContentsDE Inhaltsverzeichnis NL InhoudIT Montaggio Della Macchina EN Machine AssemblyDE Zusammenbau DER Maschine NL Assembleren VAN DE MachineDesembalaje ES Montaje DE LA MáquinaInd Designación Cdad Nr. Omschrijving DE Inhalt des Beutels aNr. Bezeichnung No. DesignationInd. Designación ES Composición de la bolsita de piezas aBeutel a Pouch a Zakje a Busta a Bolsita a Qté IT Montaggio sperone / ruotini di trasferimento DE Sporn / Transportrad MontageEN Fitting the stand / transport wheels NL Monteren stut / transportwielenIT Montaggio delle frese DE Montage der HackmesserEN Fitting the earth drills NL Monteren van de messenFitting the lower steering bars DE Montage der SchutzflügelMontage der unteren Lenkholme EN Fitting the protection wingsIT Montaggio del gruppo stegola EN Fitting the steering bars assemblyDE Montage der Lenkereinheit NL Monteren stuursysteemIT Montaggio del manubrio DE Montage des oberen LenkholmsEN Fitting the upper steering bar NL Monteren bovenstuurIT Collegamento dei connettori EN Connecting the connectorsNL Aansluiten van de connectors DE Anschließen der SteckerEN Fixing the cables Safety cut-outDE Befestigen der Kabel BatterieschalterAufkleber und Lage DE Bedeutung DER AufkleberStickers en plaats waar ze zijn aangebracht EN Definition of the StickersNL Definitie VAN DE Stickers Stickers and their locationsAdesivi e ubicazione IT Significato Delle EtichetteAttenzione Leggere il manuale d’uso Autoadhesivos y ubicaciones ES Definición DE AutoadhesivosIT Istruzioni DI Sicurezza EN Safety InstructionsDE Sicherheitsvorschriften NL VeiligheidsvoorschriftenPreparazione VorbereitungPreparation VoorbereidingFunzionamento / Trasporto Betrieb / TransportOperation / Transport Werking / TransportPage Onderhoud / Opslag / Toebehoren Maintenance / Storage / AccessoriesManutenzione / Rimessaggio / Accessori Instandhaltung / Lagerung / ZubehörSicherheitsanweisungen für die Batterie CleaningBattery safety instructions ReinigungPage IT Descrizione DE BeschreibungEN Description NL BeschrijvingTarghetta identificativa della macchina Typenschild der MaschineMachine identification plate Identificatie plaatje van de machineES Mantenimiento Y Carga DE LA Batería EN Battery Maintenance and ChargingNL Onderhoud EN Opladen VAN DE Accu IT Manutenzione E Carica Della BatteriaPage Initial charging LadeanweisungenErstes Aufladen Charging instructionsBitte Beachten Carica della batteria all’esterno della motozappa Charging the battery outside the machineExternes Aufladen der Batterie Opladen van de accu los van de schoffelmachineHet opladen duurt op zijn minst 8 uur Die Ladedauer beträgt mindestens 8 StundenAlles ist normal Charging operation takes at least 8 hoursInformazioni Pack Batteria EN Battery Pack InformationDE Informationen ZUM Batteriepack NL Inlichtingen Accu PackUbicazione del fusibile Einbaulage der SicherungFuse location Plaats waar de zekering is aangebrachtIT Messa in Funzione DE IngangsetzungEN START-UP NL InwerkinstellingAchtung IT Funzionamento DE BetriebEN Operation NL WerkingPosizione sperone e trasporto Sporn-/Transport-StellungStand and transport position Stand stut en transportInformazioni InformationenInformation InlichtingenFarbe Maschinenstatus Problem / AusfallRot Knippert De spanning van de accu is te laag en men Problema sulla scheda, motore scollegatoProfiteren van het prestatie Vermogen van de machineTechnische Merkmale TB1000 Mögliche PannenKenndaten Abhilfe bei PannenEigenschappen CharacteristicsEN Possible Incidents NL Mogelijke StoringenCaracterísticas Possibili GuastiCaratteristiche ES Posibles Indicentes

TB1000 specifications

The Husqvarna TB1000 is a versatile and powerful tiller designed for both professional landscapers and garden enthusiasts. Renowned for its robustness and reliability, this tiller facilitates soil preparation, ensuring that your garden stands out with lush growth and vitality.

One of the key features of the TB1000 is its powerful engine, which delivers ample torque and speed, enabling it to handle tough soil conditions with ease. The tiller is equipped with a 160cc Honda engine, well-known for its durability and efficiency. This engine allows the TB1000 to cultivate deeper and more effectively than many other tillers in its class, making it a preferred choice for hard-packed or clay soils.

The TB1000 also boasts a unique counter-rotating tilling technology. This feature allows the tines to rotate in the opposite direction of the wheels, resulting in improved soil aeration and mixing. The counter-rotation provides better weed control, breaking up the soil more finely and creating a well-prepared seedbed. This technology ensures that users can achieve professional-grade results with minimal effort.

In terms of design, the Husqvarna TB1000 features adjustable tilling widths, allowing users to customize their tilling experience according to their needs. The tiller can handle widths from 24 inches to 12 inches, making it versatile for different garden sizes and types of planting. The robust steel tines are designed for longevity, ensuring consistent performance throughout the tiller's lifespan.

Comfort and usability are also central to the TB1000's design. The tiller comes with an ergonomic handle that can be adjusted to different heights, accommodating users of various sizes. Moreover, the lightweight construction, coupled with its easy maneuverability, minimizes user fatigue, making long hours in the garden much more enjoyable.

Maintenance is simplified with the TB1000 as well. The easy-access maintenance points ensure that users can carry out routine checks and repairs without hassle. The tiller's design promotes airflow, aiding in cooling and extending engine life.

Overall, the Husqvarna TB1000 is a standout tool in the tilling segment, combining power, advanced technology, and user-friendly features. Whether you’re preparing a new garden bed or maintaining an existing plot, the TB1000 promises to deliver reliable performance and excellent results, transforming your gardening experience into a seamless and satisfying endeavor.