Husqvarna TB1000 manual Bitte Beachten

Page 30

DE

Nichtsdestoweniger müssen Sie sie neu aufladen und kontrollie- ren, dass sie vor dem ersten Gebrauch voll aufgeladen ist. Bei Nichtbeachtung dieser Vorschrift könnte die Batterie irreparabel beschädigt werden.

Warnung: Kontrollieren Sie, dass Ihre Stromanlage mit normalem Haushaltsstrom arbeitet (200 Volt 50Hz oder 110 Volt 60 Hz je nach Ausführung Ihrer Maschine).

Ladegerät an einer Steckdose anschließen. Ladegerät niemals am Kabel halten und tragen.

Ladegerät stets am Stecker und niemals am Kabel aus der Steckdose ziehen.

BITTE BEACHTEN!

Ladegerät IMMER zuerst am Batterieblock anschließen, danach an der Wandsteckdose.

Ladegerät immer zuerst von der Wandsteckdose trennen, danach vom Batterieblock.

EN

However, you must recharge it and ensure that t is fully charged before you use it for the first time. Failure to do this could cause irrevocable damage to the battery.

Warnings : Ensure that your electricity supply operates on normal domestic current (220 volts 50Hz or 110 volts 60 Hz depending on the version of your machine)

Connect the charger to an electrical socket. Never carry the charger by the cable.

Always disconnect the charger by pulling out the plug, never by pulling on the cable.

IMPORTANT!

ALWAYS connect the charger to the battery unit first and then to the wall socket. Always disconnect the charger from the wall sock- et first and then disconnect the battery unit.

NL

U moet hem echter opnieuw opladen en controleren of hij hele- maal naar behoren is opgeladen voordat u hem voor het eerst gaat gebruiken. Als u dit nalaat, kan de accu onherstelbaar beschadigd raken.

Waarschuwing: Controleer of de elektrische voeding bij u thuis werkt met normale stroom (220 volt 50 Hz of 110 volt 60 Hz naar gelang het model van de machine).

De oplader op een contactdoos aansluiten.

De oplader nooit dragen met behulp van zijn kabel.

De steker altijd uit de contactdoos halen door aan de steker zelf te trekken en niet aan de kabel.

BELANGRIJK!

ALTIJD EERST de oplader op het accu blok aansluiten en daar- na pas op de contactdoos.

Altijd eerst de oplader uit de contactdoos halen en daarna pas van het accu blok af.

IT

Tuttavia, occorre ricaricarla e controllare che sia completamente carica prima di utilizzarla la prima volta. Trascurare questa rac- comandazione potrebbe causare un danno irreversibile alla bat- teria.

Avvertenze: Controllare che l’alimentazione elettrica funzioni sulla corrente domestica (220 Volt 50Hz o 110 Volt 60 Hz a seconda del modello macchina).

Collegare il caricabatteria ad una presa elettrica. Non portare il caricabatteria impugnandolo dal cavo. Scollegare il caricabatteria tirando la spina e non il filo.

IMPORTANTE!

Collegare SEMPRE il caricabatteria prima al blocco batteria e poi alla presa a muro. Scollegare il caricabatteria dalla presa a muro tirando la presa e non il filo.

ES

No obstante, debe recargarla y asegurarse de que esté comple- tamente cargada antes del primer uso. Si se descuida esta etapa, se podría provocar un daño irreversible a la batería.

Advertencias: Asegúrese de que la alimentación de electricidad fun- cione en la corriente doméstica normal (220 voltios 50Hz o 110 vol- tios 60 Hz según la versión de la máquina).

Enchufar el cargador a una toma de corriente.

No agarrar el cargador en ningún caso por el cable.

Desconectar el cargador siempre tirando del enchufe y no del cable.

IMPORTANTE:

Enchufar SIEMPRE el cargador al bloque de batería en primer lugar y después a la toma mural.

Desenchufar siempre el cargador de la toma mural en primer lugar y desconectarlo después del bloque de batería.

29

Image 30
Contents TB1000 523 03 0500650003 12/2008NL Inhoud EN ContentsDE Inhaltsverzeichnis IT SommarioNL Assembleren VAN DE Machine EN Machine AssemblyDE Zusammenbau DER Maschine IT Montaggio Della MacchinaES Montaje DE LA Máquina DesembalajeInd Designación Cdad No. Designation DE Inhalt des Beutels aNr. Bezeichnung Nr. OmschrijvingES Composición de la bolsita de piezas a Ind. DesignaciónBeutel a Pouch a Zakje a Busta a Bolsita a Qté NL Monteren stut / transportwielen DE Sporn / Transportrad MontageEN Fitting the stand / transport wheels IT Montaggio sperone / ruotini di trasferimentoNL Monteren van de messen DE Montage der HackmesserEN Fitting the earth drills IT Montaggio delle freseEN Fitting the protection wings DE Montage der SchutzflügelMontage der unteren Lenkholme Fitting the lower steering barsNL Monteren stuursysteem EN Fitting the steering bars assemblyDE Montage der Lenkereinheit IT Montaggio del gruppo stegolaNL Monteren bovenstuur DE Montage des oberen LenkholmsEN Fitting the upper steering bar IT Montaggio del manubrioDE Anschließen der Stecker EN Connecting the connectorsNL Aansluiten van de connectors IT Collegamento dei connettoriBatterieschalter Safety cut-outDE Befestigen der Kabel EN Fixing the cablesDE Bedeutung DER Aufkleber Aufkleber und LageStickers and their locations EN Definition of the StickersNL Definitie VAN DE Stickers Stickers en plaats waar ze zijn aangebrachtIT Significato Delle Etichette Adesivi e ubicazioneAttenzione Leggere il manuale d’uso ES Definición DE Autoadhesivos Autoadhesivos y ubicacionesNL Veiligheidsvoorschriften EN Safety InstructionsDE Sicherheitsvorschriften IT Istruzioni DI SicurezzaVoorbereiding VorbereitungPreparation PreparazioneWerking / Transport Betrieb / TransportOperation / Transport Funzionamento / TrasportoPage Instandhaltung / Lagerung / Zubehör Maintenance / Storage / AccessoriesManutenzione / Rimessaggio / Accessori Onderhoud / Opslag / ToebehorenReinigung CleaningBattery safety instructions Sicherheitsanweisungen für die BatteriePage NL Beschrijving DE BeschreibungEN Description IT DescrizioneIdentificatie plaatje van de machine Typenschild der MaschineMachine identification plate Targhetta identificativa della macchinaIT Manutenzione E Carica Della Batteria EN Battery Maintenance and ChargingNL Onderhoud EN Opladen VAN DE Accu ES Mantenimiento Y Carga DE LA BateríaPage Charging instructions LadeanweisungenErstes Aufladen Initial chargingBitte Beachten Opladen van de accu los van de schoffelmachine Charging the battery outside the machineExternes Aufladen der Batterie Carica della batteria all’esterno della motozappaCharging operation takes at least 8 hours Die Ladedauer beträgt mindestens 8 StundenAlles ist normal Het opladen duurt op zijn minst 8 uurNL Inlichtingen Accu Pack EN Battery Pack InformationDE Informationen ZUM Batteriepack Informazioni Pack BatteriaPlaats waar de zekering is aangebracht Einbaulage der SicherungFuse location Ubicazione del fusibileNL Inwerkinstelling DE IngangsetzungEN START-UP IT Messa in FunzioneAchtung NL Werking DE BetriebEN Operation IT FunzionamentoStand stut en transport Sporn-/Transport-StellungStand and transport position Posizione sperone e trasportoInlichtingen InformationenInformation InformazioniProblem / Ausfall Farbe MaschinenstatusRot Vermogen van de machine Problema sulla scheda, motore scollegatoProfiteren van het prestatie Knippert De spanning van de accu is te laag en menAbhilfe bei Pannen Mögliche PannenKenndaten Technische Merkmale TB1000NL Mogelijke Storingen CharacteristicsEN Possible Incidents EigenschappenES Posibles Indicentes Possibili GuastiCaratteristiche Características

TB1000 specifications

The Husqvarna TB1000 is a versatile and powerful tiller designed for both professional landscapers and garden enthusiasts. Renowned for its robustness and reliability, this tiller facilitates soil preparation, ensuring that your garden stands out with lush growth and vitality.

One of the key features of the TB1000 is its powerful engine, which delivers ample torque and speed, enabling it to handle tough soil conditions with ease. The tiller is equipped with a 160cc Honda engine, well-known for its durability and efficiency. This engine allows the TB1000 to cultivate deeper and more effectively than many other tillers in its class, making it a preferred choice for hard-packed or clay soils.

The TB1000 also boasts a unique counter-rotating tilling technology. This feature allows the tines to rotate in the opposite direction of the wheels, resulting in improved soil aeration and mixing. The counter-rotation provides better weed control, breaking up the soil more finely and creating a well-prepared seedbed. This technology ensures that users can achieve professional-grade results with minimal effort.

In terms of design, the Husqvarna TB1000 features adjustable tilling widths, allowing users to customize their tilling experience according to their needs. The tiller can handle widths from 24 inches to 12 inches, making it versatile for different garden sizes and types of planting. The robust steel tines are designed for longevity, ensuring consistent performance throughout the tiller's lifespan.

Comfort and usability are also central to the TB1000's design. The tiller comes with an ergonomic handle that can be adjusted to different heights, accommodating users of various sizes. Moreover, the lightweight construction, coupled with its easy maneuverability, minimizes user fatigue, making long hours in the garden much more enjoyable.

Maintenance is simplified with the TB1000 as well. The easy-access maintenance points ensure that users can carry out routine checks and repairs without hassle. The tiller's design promotes airflow, aiding in cooling and extending engine life.

Overall, the Husqvarna TB1000 is a standout tool in the tilling segment, combining power, advanced technology, and user-friendly features. Whether you’re preparing a new garden bed or maintaining an existing plot, the TB1000 promises to deliver reliable performance and excellent results, transforming your gardening experience into a seamless and satisfying endeavor.