Husqvarna TB1000 Einbaulage der Sicherung, Fuse location, Plaats waar de zekering is aangebracht

Page 34

DE

- Bei längerer Aufbewahrung Batterieblock gemäß den LADEAN- WEISUNGEN FÜR DIE BATTERIE aufladen.

Einbaulage der Sicherung

Eine 40 Ampere Schmelzsicherung (1) schützt die Bauteile des Batteriepacks vor Überhitzung.

ACHTUNG

Die Sicherung immer gegen eine Sicherung mit iden- tischer Amperezahl auswechseln. Keine anderen Gegenstände an die Stelle der Sicherung einsetzen - auch nicht zeitweilig - was einen Kurzschluss bewir- ken und die Maschine in Brand setzen würde.

EN

-If the battery unit will be stored for a long period, reinstall it to charge it as shown under the heading BATTERY CHARGING INSTRUC-

TIONS.

Fuse location

A 40A fuse (1) protects the pack’s components in the event of an electrical anomaly occurring.

WARNING

Always replace the fuse with one of the same amper- age. Never insert anything in place of the fuse, even temporarily: this could cause a short-circuit and even set the machine on fire.

NL

-Als het accu blok voor lange tijd moet worden opgeslagen, moet u het opnieuw installeren om het op te laden zoals beschreven in de rubriek INSTRUCTIES VOOR HET OPLADEN VAN DE ACCU.

Plaats waar de zekering is aangebracht

Een zekering van 40 ampère (1) beschermt de elementen van het pack tegen elektrische storingen.

! LET OP

U moet de zekering altijd vervangen door een zekering met dezelfde ampère waarde. Niets anders op de plaats van de zekering aanbrengen, zelfs maar voor even, dit zou kortsluiting kunnen veroorzaken waardoor zelfs de machi- ne in brand zou kunnen vliegen.

IT

-In caso di rimessaggio per un lungo periodo, installare di nuovo il blocco batteria per caricarlo seguendo la procedura riportata al punto ISTRUZIONI PER LA CARICA DELLA BATTERIA.

Ubicazione del fusibile

Un fusibile 40 Ampere (1) protegge gli elementi del pack qualora si verificasse un problema elettrico.

ATTENZIONE

Sostituire sempre il fusibile con uno nuovo di stesso amperaggio. Non introdurre mai nessun oggetto al posto del fusibile, neanche temporaneamente. Ciò potrebbe causare un cortocircuito o addirittura un incendio.

ES

-En caso de almacenamiento de larga duración, volver a instalar el bloque de batería para cargarlo tal y como se indica en el aparta- do CONSIGNAS DE CARGA DE LA BATERÍA.

Ubicación del fusible

Un fusible de 40 amperios (1) protege los elementos del paquete en caso de anomalía eléctrica.

ATENCIÓN:

Remplazar siempre el fusible por un fusible del mismo amperaje. No colar en ningún caso nada en lugar del fusible, ni siquiera provisionalmente, pues esto podría provocar un cortocircuito que podría incluso incendiar la máquina.

1

33

Image 34
Contents TB1000 523 03 0500650003 12/2008NL Inhoud EN ContentsDE Inhaltsverzeichnis IT SommarioNL Assembleren VAN DE Machine EN Machine AssemblyDE Zusammenbau DER Maschine IT Montaggio Della MacchinaDesembalaje ES Montaje DE LA MáquinaInd Designación Cdad No. Designation DE Inhalt des Beutels aNr. Bezeichnung Nr. OmschrijvingInd. Designación ES Composición de la bolsita de piezas aBeutel a Pouch a Zakje a Busta a Bolsita a Qté NL Monteren stut / transportwielen DE Sporn / Transportrad MontageEN Fitting the stand / transport wheels IT Montaggio sperone / ruotini di trasferimentoNL Monteren van de messen DE Montage der HackmesserEN Fitting the earth drills IT Montaggio delle freseEN Fitting the protection wings DE Montage der SchutzflügelMontage der unteren Lenkholme Fitting the lower steering barsNL Monteren stuursysteem EN Fitting the steering bars assemblyDE Montage der Lenkereinheit IT Montaggio del gruppo stegolaNL Monteren bovenstuur DE Montage des oberen LenkholmsEN Fitting the upper steering bar IT Montaggio del manubrioDE Anschließen der Stecker EN Connecting the connectorsNL Aansluiten van de connectors IT Collegamento dei connettoriBatterieschalter Safety cut-outDE Befestigen der Kabel EN Fixing the cablesDE Bedeutung DER Aufkleber Aufkleber und LageStickers and their locations EN Definition of the StickersNL Definitie VAN DE Stickers Stickers en plaats waar ze zijn aangebrachtAdesivi e ubicazione IT Significato Delle EtichetteAttenzione Leggere il manuale d’uso ES Definición DE Autoadhesivos Autoadhesivos y ubicacionesNL Veiligheidsvoorschriften EN Safety InstructionsDE Sicherheitsvorschriften IT Istruzioni DI SicurezzaVoorbereiding VorbereitungPreparation PreparazioneWerking / Transport Betrieb / TransportOperation / Transport Funzionamento / TrasportoPage Instandhaltung / Lagerung / Zubehör Maintenance / Storage / AccessoriesManutenzione / Rimessaggio / Accessori Onderhoud / Opslag / ToebehorenReinigung CleaningBattery safety instructions Sicherheitsanweisungen für die BatteriePage NL Beschrijving DE BeschreibungEN Description IT DescrizioneIdentificatie plaatje van de machine Typenschild der MaschineMachine identification plate Targhetta identificativa della macchinaIT Manutenzione E Carica Della Batteria EN Battery Maintenance and ChargingNL Onderhoud EN Opladen VAN DE Accu ES Mantenimiento Y Carga DE LA BateríaPage Charging instructions LadeanweisungenErstes Aufladen Initial chargingBitte Beachten Opladen van de accu los van de schoffelmachine Charging the battery outside the machineExternes Aufladen der Batterie Carica della batteria all’esterno della motozappaCharging operation takes at least 8 hours Die Ladedauer beträgt mindestens 8 StundenAlles ist normal Het opladen duurt op zijn minst 8 uurNL Inlichtingen Accu Pack EN Battery Pack InformationDE Informationen ZUM Batteriepack Informazioni Pack BatteriaPlaats waar de zekering is aangebracht Einbaulage der SicherungFuse location Ubicazione del fusibileNL Inwerkinstelling DE IngangsetzungEN START-UP IT Messa in FunzioneAchtung NL Werking DE BetriebEN Operation IT FunzionamentoStand stut en transport Sporn-/Transport-StellungStand and transport position Posizione sperone e trasportoInlichtingen InformationenInformation InformazioniFarbe Maschinenstatus Problem / AusfallRot Vermogen van de machine Problema sulla scheda, motore scollegatoProfiteren van het prestatie Knippert De spanning van de accu is te laag en menAbhilfe bei Pannen Mögliche PannenKenndaten Technische Merkmale TB1000NL Mogelijke Storingen CharacteristicsEN Possible Incidents EigenschappenES Posibles Indicentes Possibili GuastiCaratteristiche Características

TB1000 specifications

The Husqvarna TB1000 is a versatile and powerful tiller designed for both professional landscapers and garden enthusiasts. Renowned for its robustness and reliability, this tiller facilitates soil preparation, ensuring that your garden stands out with lush growth and vitality.

One of the key features of the TB1000 is its powerful engine, which delivers ample torque and speed, enabling it to handle tough soil conditions with ease. The tiller is equipped with a 160cc Honda engine, well-known for its durability and efficiency. This engine allows the TB1000 to cultivate deeper and more effectively than many other tillers in its class, making it a preferred choice for hard-packed or clay soils.

The TB1000 also boasts a unique counter-rotating tilling technology. This feature allows the tines to rotate in the opposite direction of the wheels, resulting in improved soil aeration and mixing. The counter-rotation provides better weed control, breaking up the soil more finely and creating a well-prepared seedbed. This technology ensures that users can achieve professional-grade results with minimal effort.

In terms of design, the Husqvarna TB1000 features adjustable tilling widths, allowing users to customize their tilling experience according to their needs. The tiller can handle widths from 24 inches to 12 inches, making it versatile for different garden sizes and types of planting. The robust steel tines are designed for longevity, ensuring consistent performance throughout the tiller's lifespan.

Comfort and usability are also central to the TB1000's design. The tiller comes with an ergonomic handle that can be adjusted to different heights, accommodating users of various sizes. Moreover, the lightweight construction, coupled with its easy maneuverability, minimizes user fatigue, making long hours in the garden much more enjoyable.

Maintenance is simplified with the TB1000 as well. The easy-access maintenance points ensure that users can carry out routine checks and repairs without hassle. The tiller's design promotes airflow, aiding in cooling and extending engine life.

Overall, the Husqvarna TB1000 is a standout tool in the tilling segment, combining power, advanced technology, and user-friendly features. Whether you’re preparing a new garden bed or maintaining an existing plot, the TB1000 promises to deliver reliable performance and excellent results, transforming your gardening experience into a seamless and satisfying endeavor.