![](/images/new-backgrounds/1258489/25848929x1.webp)
INSTALLATION
INSTALACION | INSTALLATION |
WARNING
BUILDUP OF SHIELDING GAS may harm health or kill.
• Shut off shielding gas supply when not in use.
•SEE AMERICAN NATIONAL STANDARD Z- 49.1, “SAFETY IN WELDING AND CUT-
TING” PUBLISHED BY THE AMERICAN WELDING SOCIETY.
1.Chain the cylinder to a wall or other stationary support to prevent the cylinder from falling over. insulate the cylin- der from the work circuit and earth ground. Refer to Figure 4.
ADVERTENCIA
La ACUMULACIÓN DE GAS PROTECTOR puede afectar la salud o causar la muerte.
• Interrumpa el suministro de gas protector cuando no se utilice.
• VEA EL AMERICAN NATIONAL
STANDARD
“SEGURIDAD EN LA SOLDADURA Y EL CORTE”, PUBLICADO POR LA AMERICAN WELDING SOCIETY.
1.Encadene el cilindro a una pared o a un soporte estático para evitar que caiga. Aísle eléctricamente el cilindro del circuito de trabajo y de la conexión a tierra. Véase Figura 4.
AVERTISSEMENT
UNE ACCUMULATION DE GAZ DE PROTEC- TION peut être néfaste pour la santé ou être mortelle.
•Arrêter la source de gaz de protection quand on ne l'utilise pas.
•VOIR LA NORME NATIONALE AMÉRICAINE
ING AND CUTTING” PUBLIÉE PAR L'AMERICAN WELDING SOCIETY.
1.Enchaîner la bouteille à un mur ou à un autre support fixe pour empêcher qu'elle ne tombe. Isoler (électriquement) la bouteille du circuit de retour et de la terre. Se reporter à la figure 4.
Flow Regulator
Cylinder Valve
Gas Hose
Figure 4
Regulador
de Flujo
Manguera
De Gas
Figura 4
Válvula Del Cilindro
Détendeur
Robinet de la bouteille
Tuyau de gaz
Figure 4
2.With the cylinder securely installed, remove the cylinder cap. Stand to one side away from the outlet and open the cylinder valve very slightly for an instant. This blows away any dust or dirt which may have accumulated in the
WARNING
valve outlet.
BE SURE TO KEEP YOUR FACE AWAY FROM THE VALVE OUTLET WHEN “CRACKING” THE VALVE. Never stand directly in front of or behind the flow regulator when opening the cylinder valve. Always stand to one side.
3.Attach the flow regulator to the cylinder valve and tighten the union nut securely with a wrench..
NOTE: If connecting to 100% CO2 cylinder, make certain the plastic washer is seated in the fitting that attaches to the CO2 cylinder.
4.Refer to Figure 5. Attach one end of inlet gas hose to the outlet fitting of the flow regulator and tighten the union nut securely with a wrench. Connect the other end to the MIG PAK 10 Gas Solenoid Inlet Fitting
2.Después de instalar el cilindro de manera segura, retire la tapa. Muévase a un lado de la salida y abra muy poco la válvula del cilindro por un instante. Esto permite que el aire retire el polvo o suciedad que pueda haberse acumulado en la salida de la válvula.
ADVERTENCIA
ASEGÚRESE DE MANTENER SU CARA RETIRADA DE LA SALIDA DE LA VÁLVULA AL “GIRARLA”. Nunca se coloque enfrente o detrás del regulador de flujo al abrir la válvula del cilindro. Siempre párese a un lado.
3.Coloque el regulador de flujo en la válvula del cilindro y apriete bien la tuerca de unión con una llave.
NOTA: Si se conecta a un cilindro de CO2, asegdrese de que la arandela de pl<stico esta colocada en el conector que se ensambla al cilindro de CO2.
4.Consulte la Figura 5. Ensamble un extremo de la manguera de gas de entrada al conector de salida del regulador fluj\metro y apriete la tuerca de uni\n con una herramienta. Conecte el otro extremo al conector de entrada del Selenoide de Gas (Rosca hembra de
15
2.Une fois la bouteille bien installée, enlever son chapeau. Se tenir sur le côté et loin de la sortie et ouvrir très lente- ment le robinet de la bouteille pour un instant. Ceci per- met de chasser la poussière ou la saleté qui a pu s'accu- muler dans la sortie du robinet.
AVERTISSEMENT
S'ASSURER D'ÉLOIGNER LE VISAGE DE LA SORTIE DU ROBINET QUAND ON «ENTROUVRE» LE ROBINET. Ne jamais se tenir directement devant ou derrière le déten- deur quand on ouvre le robinet de la bouteille. Toujours se tenir sur le côté.
3.Fixer le détendeur au robinet de la bouteille et bien serrer
NOTA : Si l'on utilise une bouteille de CO2 à 100 %, s'as- surer que la rondelle en plastique est en place pour effectuer le raccordement à la bouteille de CO2.
4.Se reporter à la figure 5. Raccorder une extrémité du tuyau de gaz d'entrée au raccord de sortie du détendeur et bien serrer