ENGLISH

DEUTSCH

Preparing

Camcorder vorbereiten

Shoulder Strap

Schultergurt

The Shoulder Strap allows you to carry your camcorder with

Mit dem Schultergurt können Sie Ihren Camcorder sicher

 

complete safety.

transportieren.

1. Insert each end of the strap into the

1. Öffnen Sie die Schnallen und führen

 

hooks on the camcorder.

Sie die Enden durch die Ösen am

2. Put the end of each strap through the

Camcorder.

 

buckle, adjust the length of the strap,

2. Führen Sie die Enden durch die

 

then pull it tight in the buckle.

Schnallen. Stellen Sie die Länge des

 

 

Gurts ein. Ziehen Sie die Enden fest.

Lithium Battery Installation

Lithiumbatterie in den Camcorder einlegen

The lithium battery maintains the clock function, title and preset

Die Lithiumbatterie dient zur Sicherung von Datum, Uhrzeit

 

contents of the memory; even if the battery pack or AC power

und Untertiteln sowie anderen Daten im Speicher des

 

adapter is removed.

Camcorders, wenn der Camcorder vom Netz getrennt bzw. der

The lithium battery for the camcorder lasts about 8~10 months

Akku abgenommen wird.

 

from the time of installation under normal operation.

Die Lithiumbatterie hat bei normalem Betrieb eine Lebensdauer

When the lithium battery becomes weak or dead, the date/time

von etwa acht bis zehn Monaten (ab dem Zeitpunkt des

 

indicator flashes for about 5 seconds when you set the power

Einsetzens).

 

switch to CAMERA.

Wenn die Lithiumbatterie fast verbraucht ist, blinkt die Anzeige

 

In this case, replace the lithium battery with CR2025 type.

von Datum und Uhrzeit beim Einschalten des

1.

Take out the holder from the lithium battery compartment.

Aufnahmemodus (CAMERA) ca. fünf Sekunden lang.

In diesem Fall setzen Sie eine neue Lithiumbatterie des Typs

2.

Insert the side of the lithium battery

CR2025 ein.

 

toward the bottom of the holder.

1. Ziehen Sie den Halter für die

3. Reinsert the holder into the lithium

Lithiumbatterie aus dem Camcorder.

 

battery compartment.

2. Legen Sie die Batterie so ein, dass die

Note: The holder must be inserted in

-Seite nach unten (zur Markierung

im Halter) zeigt.

 

the correct direction or it will not fit

3. Schieben Sie den Halter wieder in den

 

properly.

Schlitz an der Camcorder-Unterseite

 

 

ein.

Warning: Keep the LITHIUM BATTERY out of the reach of the

Hinweis: Wenn Sie versuchen, den Halter falsch herum in den

 

children. Should the battery be swallowed, consult

 

Camcorder einzusetzen, passt er nicht richtig.

 

a doctor immediately.

 

Achtung: Lithiumbatterien außerhalb der Reichweite von

 

 

 

 

Kindern aufbewahren. Falls eine Batterie

 

 

verschluckt wird, konsultieren Sie sofort einen Arzt.

17

Page 17
Image 17
Samsung VP L 710, VP-L750D manual Shoulder Strap Schultergurt, Doctor immediately, Kindern aufbewahren. Falls eine Batterie

VP L 710, VP-L770, VP L 700, VP L 750, VP-L750D specifications

The Samsung VP-L750D, VP-L750, VP-L700, VP-L770, and VP-L710 are a series of compact camcorders that showcase Samsung's commitment to innovative technology and user-friendly features. These models have earned recognition for their performance, making them a solid choice for amateur videographers and enthusiasts alike.

One of the primary features of these camcorders is their impressive video quality. The VP-L750D and VP-L750 utilize a 680,000 pixel CCD sensor, which ensures that video recordings are clear, vibrant, and lifelike. The VP-L700 and VP-L710 models come with enhanced sensors that improve low-light performance, allowing users to capture high-quality footage even in challenging lighting conditions. The VP-L770 boasts a higher resolution with enhanced image stabilization, making it ideal for capturing action shots without the jitters.

In terms of zoom capabilities, these camcorders are well-equipped to handle various shooting scenarios. The VP-L750D and VP-L750 feature a 22x optical zoom, enabling users to get close to their subjects without sacrificing image quality. The VP-L710 has an even more powerful 25x optical zoom, providing additional versatility for capturing distant subjects. The VP-L770, with its advanced optical capabilities, is designed for users who demand excellence in versatility and performance.

Another standout feature across these models is the intuitive user interface. The camcorders are equipped with a 2.7-inch LCD screen that makes navigating through settings and reviewing footage straightforward and convenient. With their ergonomic designs, these camcorders are comfortable to hold for extended periods, making them suitable for long recording sessions at events, vacations, or personal projects.

Battery life is also a crucial consideration for users, and Samsung has designed these models to offer efficient power consumption. The VP-L750 and VP-L710 provide extended recording times, allowing users to shoot longer durations without frequent recharges.

The VP-L750D, VP-L750, VP-L700, VP-L770, and VP-L710 support various output formats, making it easy to transfer and share videos with others. With USB connectivity, transferring recorded content to computers or external drives is seamless.

In conclusion, the Samsung VP series of camcorders exemplifies technological innovation and user-centric design. With high-quality video capture, versatile zoom capabilities, intuitive interfaces, and solid battery life, these camcorders are perfect for those looking to document life’s moments with style and clarity. Whether for casual use or more serious videography, the Samsung VP-L750D, VP-L750, VP-L700, VP-L770, and VP-L710 cater to a wide range of videography needs.