ENGLISH

 

 

DEUTSCH

Preparing

 

Camcorder vorbereiten

Connecting the Power Source

 

Camcorder an eine Stromquelle anschließen

There are two ways to connect to a power source.

Sie können den Camcorder auf zwei Arten mit Strom versorgen:

- Using the AC Power Adapter : used for indoor recording.

- Bei Innenaufnahmen können Sie den Camcorder über den

- Using the Battery Pack: used for mobile/outdoor recording.

Netzadapter an eine Steckdose anschließen.

 

 

- Bei Außenaufnahmen schließen Sie einen Akku an den

 

 

Camcorder an.

 

To use the AC Power Adapter

 

Camcorder an eine Steckdose anschließen

1. Connect the AC Power

 

1.

Verbinden Sie das

Adapter to the AC power

 

 

Netzanschlusskabel mit dem

cord.

 

 

Netzadapter.

2. Connect the AC cord to a wall

 

2.

Schließen Sie das

socket.

1

 

Netzanschlusskabel an eine

Note: The plug and wall

2

 

Steckdose an (Netzanschluss

socket type can be

 

100 - 240 V AC, 50/60 Hz).

different according to

 

CAMERA

Hinweis: Stecker und

the regional

 

3

Steckdose können

conditions.

 

je nach Land

 

 

 

unterschiedlich

 

 

 

aussehen.

3. Connect the other end of the DC cable to DC jack of the

3. Verbinden Sie das vom Netzadapter kommende DC-Kabel mit

camcorder.

 

dem DC-Anschluss am Camcorder.

4. Set the camcorder to CAMERA mode.

 

4. Schalten Sie den Camcorder wie folgt in den Aufnahme-Bere-

a. Hold down the tab of the power switch and push the switch

itschaftsmodus:

 

up to CAMERA mode.

 

a. Drücken Sie auf die Zunge am Schalter für den

b. Make sure that the Lens Cap is removed and secured.

Betriebsmodus, und stellen Sie den Schalter auf CAMERA.

c. Open the LCD monitor and make sure that the image

b. Stellen Sie sicher, dass die Objektivkappe abgenommen

appears on the LCD display.

 

wurde.

 

- The LCD display will switch on automatically when

c. Klappen Sie den LCD-Monitor auf und überprüfen Sie,

opened more than 30 degrees.

 

ob ein Bild angezeigt wird.

 

 

 

- Der LCD-Monitor schaltet sich automatisch ein, wenn er

Note: If the adapter is used next to a TV or the camcorder,

um mehr als 30° geöffnet wird.

it may cause interference on the TV or camcorder. Keep

Hinweis: Wird der Adapter in unmittelbarer Nähe eines

the adapter away from the TV, camcorder or the antenna

Fernsehers oder des Camcorders eingesetzt, so können

cable during use.

 

 

Störgeräusche im Fernseher oder Camcorder auftreten.

 

 

 

 

Vergrößern Sie den Abstand zwischen Adapter und

 

 

Fernseher, Camcorder oder Antennenkabel.

18

Page 18
Image 18
Samsung VP L 700, VP-L750D, VP-L770, VP L 710 manual Camcorder an eine Stromquelle anschließen, Connecting the Power Source

VP L 710, VP-L770, VP L 700, VP L 750, VP-L750D specifications

The Samsung VP-L750D, VP-L750, VP-L700, VP-L770, and VP-L710 are a series of compact camcorders that showcase Samsung's commitment to innovative technology and user-friendly features. These models have earned recognition for their performance, making them a solid choice for amateur videographers and enthusiasts alike.

One of the primary features of these camcorders is their impressive video quality. The VP-L750D and VP-L750 utilize a 680,000 pixel CCD sensor, which ensures that video recordings are clear, vibrant, and lifelike. The VP-L700 and VP-L710 models come with enhanced sensors that improve low-light performance, allowing users to capture high-quality footage even in challenging lighting conditions. The VP-L770 boasts a higher resolution with enhanced image stabilization, making it ideal for capturing action shots without the jitters.

In terms of zoom capabilities, these camcorders are well-equipped to handle various shooting scenarios. The VP-L750D and VP-L750 feature a 22x optical zoom, enabling users to get close to their subjects without sacrificing image quality. The VP-L710 has an even more powerful 25x optical zoom, providing additional versatility for capturing distant subjects. The VP-L770, with its advanced optical capabilities, is designed for users who demand excellence in versatility and performance.

Another standout feature across these models is the intuitive user interface. The camcorders are equipped with a 2.7-inch LCD screen that makes navigating through settings and reviewing footage straightforward and convenient. With their ergonomic designs, these camcorders are comfortable to hold for extended periods, making them suitable for long recording sessions at events, vacations, or personal projects.

Battery life is also a crucial consideration for users, and Samsung has designed these models to offer efficient power consumption. The VP-L750 and VP-L710 provide extended recording times, allowing users to shoot longer durations without frequent recharges.

The VP-L750D, VP-L750, VP-L700, VP-L770, and VP-L710 support various output formats, making it easy to transfer and share videos with others. With USB connectivity, transferring recorded content to computers or external drives is seamless.

In conclusion, the Samsung VP series of camcorders exemplifies technological innovation and user-centric design. With high-quality video capture, versatile zoom capabilities, intuitive interfaces, and solid battery life, these camcorders are perfect for those looking to document life’s moments with style and clarity. Whether for casual use or more serious videography, the Samsung VP-L750D, VP-L750, VP-L700, VP-L770, and VP-L710 cater to a wide range of videography needs.