ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

DEUTSCH

Advanced Shooting

 

 

Weiterführende Aufnahmefunktionen

CUSTOM - Creating your own customized recording settings

Aufnahmemodus CUSTOM (individuelle Einstellungen) verwenden

You can customize the settings and save them for future

Sie können die von Ihnen bevorzugten Aufnahmeeinstellungen

use.

 

 

 

speichern und mit dem CUSTOM-Modus wieder aufrufen.

The CUSTOM function only operates

 

 

 

 

 

 

Der Aufnahmemodus CUSTOM ist nur im

 

 

 

 

 

 

 

CAMERA-Modus verfügbar.

in CAMERA mode.

 

 

 

MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Stellen Sie den Schalter für den

 

 

 

 

LCD........................ADJUST

 

 

 

 

 

Betriebsmodus auf Position CAMERA (siehe

1. Set the power switch to CAMERA mode.

 

 

DIS

 

 

 

 

D.ZOOM

OFF

 

Seite 18).

(see page 18)

 

 

 

PIP

OFF

2.

Drücken Sie die Taste MENU ON/OFF,

 

 

 

DISPLAY

..............

ON

2. Press the MENU ON/OFF button,

 

 

 

WHITE BAL

AUTO

 

um das Menü aufzurufen.

 

 

 

WL.REMOCON ....

ON

 

to bring up the MENU list.

 

 

 

EXIT: MENU

 

3. Wählen Sie mit dem UP/DOWN-Einsteller die

3. Turn the UP/DOWN dial until

 

 

 

 

 

 

 

Option CUSTOM SET aus.

 

 

 

 

 

 

4.

Drücken Sie die Taste ENTER.

CUSTOM SET is highlighted.

 

 

 

MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

Das CUSTOM-Menü wird angezeigt.

 

 

 

 

 

 

 

4. Press the ENTER button,

 

 

 

CUSTOM SET

 

 

 

 

 

 

 

Stellen Sie die Optionen nach Wunsch ein.

 

 

 

CLOCK SET

 

 

the CUSTOM menu will appear.

 

 

 

TITLE SET

OFF

5. Drücken Sie zweimal die Taste MENU

Set the status of each item to

 

 

 

TITLE

 

 

ON/OFF, um die Menüanzeige wieder

 

 

 

D/TITLE COLOUR ..

WHITE

 

what you want.

 

 

 

C.RESET

0:00:00

 

auszublenden.

 

 

 

DEMO

OFF

 

5. To exit the menu, press the MENU

 

 

EXIT: MENU

 

6. Wenn Sie die Taste CUSTOM drücken,

ON/OFF button twice.

 

 

 

 

 

 

 

werden alle vorherigen Einstellungen mit den

 

 

 

 

 

 

 

neuen Einstellungen überschrieben.

6. By pressing the CUSTOM button,

 

 

 

CUSTOM SETTING

 

 

 

 

 

Datum und Uhrzeit sowie Untertitel

 

 

 

DIS

ON

 

the CUSTOM settings will come up.

 

 

PIP

OFF

 

 

werden nur dann angezeigt, wenn sie

Date/Time and Title will only appear

 

 

D.ZOOM

..............

OFF

 

 

 

 

WHITE BAL

AUTO

 

 

zuvor eingestellt wurden.

if these have been set in advance.

 

 

D/TIME

OFF

 

Auf dem LCD-Monitor erscheint die

 

 

TITLE

OFF

 

The word “CUSTOM” will be

 

 

 

PROGRAM AE ....

AUTO

 

 

Anzeige CUSTOM.

 

 

 

DSE SELECT

OFF

 

 

displayed on the LCD at the same time.

 

 

EXIT: MENU

 

 

 

Beispiel:

Example: When the CUSTOM SET

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn Sie im CUSTOM-Menü die ganz

 

 

 

 

 

 

 

 

links abgebildeten Einstellungen

is set as follows;

CUSTOM SETTING

 

 

 

 

 

 

STBY

 

Pressing the 880x

 

 

getroffen haben, erscheinen im

7. Press the START/STOP button

DIS

ON

 

-0:00:03

PIP

ON

CUSTOM button,

SEPIA

 

CUSTOM

CUSTOM-Modus auf dem

D.ZOOM

ON

 

to start recording.

WHITE BAL

INDOOR

 

 

 

 

LCD-Monitor die links abgebildeten

DATE/TIME

DATE/TIME

displays

 

 

 

 

Recording will begin using

TITLE

CONTINUE

 

 

 

 

Anzeigen.

PROGRAM AE

 

 

 

 

 

 

the new CUSTOM settings.

DSE SELECT

SEPIA

 

 

TITLE

 

 

13:00

7. Drücken Sie die Aufnahmetaste

EXIT: MENU

 

 

 

 

 

8. To switch Custom off, press the

 

 

 

CONTINUE

1.JAN.2002

START/STOP.

 

 

 

 

 

 

 

 

CUSTOM button once.

 

 

 

Die Aufnahme startet mit den

The camera will revert to the

 

 

 

 

CUSTOM-Aufnahmeeinstellungen.

settings that were set prior to

 

 

 

8. Um den CUSTOM-Modus wieder auszuschalten, drücken Sie

the CUSTOM mode being switched on.

 

 

nochmals die Taste CUSTOM.

 

 

Es werden wieder dieselben Einstellungen aktiviert, die vor dem

Note:

 

 

 

 

 

 

 

Einschalten des CUSTOM-Modus verwendet wurden.

The CUSTOM settings will be stored in the camera

 

Hinweis:

 

 

 

 

(providing a good lithium battery has been installed).

Die Einstellungen für den CUSTOM-Modus sind im Camcorder

 

 

 

 

 

gespeichert (wenn eine Lithiumbatterie eingesetzt ist).

34

Page 34
Image 34
Samsung VP L 750, VP-L750D, VP-L770, VP L 710, VP L 700 manual Is set as follows

VP L 710, VP-L770, VP L 700, VP L 750, VP-L750D specifications

The Samsung VP-L750D, VP-L750, VP-L700, VP-L770, and VP-L710 are a series of compact camcorders that showcase Samsung's commitment to innovative technology and user-friendly features. These models have earned recognition for their performance, making them a solid choice for amateur videographers and enthusiasts alike.

One of the primary features of these camcorders is their impressive video quality. The VP-L750D and VP-L750 utilize a 680,000 pixel CCD sensor, which ensures that video recordings are clear, vibrant, and lifelike. The VP-L700 and VP-L710 models come with enhanced sensors that improve low-light performance, allowing users to capture high-quality footage even in challenging lighting conditions. The VP-L770 boasts a higher resolution with enhanced image stabilization, making it ideal for capturing action shots without the jitters.

In terms of zoom capabilities, these camcorders are well-equipped to handle various shooting scenarios. The VP-L750D and VP-L750 feature a 22x optical zoom, enabling users to get close to their subjects without sacrificing image quality. The VP-L710 has an even more powerful 25x optical zoom, providing additional versatility for capturing distant subjects. The VP-L770, with its advanced optical capabilities, is designed for users who demand excellence in versatility and performance.

Another standout feature across these models is the intuitive user interface. The camcorders are equipped with a 2.7-inch LCD screen that makes navigating through settings and reviewing footage straightforward and convenient. With their ergonomic designs, these camcorders are comfortable to hold for extended periods, making them suitable for long recording sessions at events, vacations, or personal projects.

Battery life is also a crucial consideration for users, and Samsung has designed these models to offer efficient power consumption. The VP-L750 and VP-L710 provide extended recording times, allowing users to shoot longer durations without frequent recharges.

The VP-L750D, VP-L750, VP-L700, VP-L770, and VP-L710 support various output formats, making it easy to transfer and share videos with others. With USB connectivity, transferring recorded content to computers or external drives is seamless.

In conclusion, the Samsung VP series of camcorders exemplifies technological innovation and user-centric design. With high-quality video capture, versatile zoom capabilities, intuitive interfaces, and solid battery life, these camcorders are perfect for those looking to document life’s moments with style and clarity. Whether for casual use or more serious videography, the Samsung VP-L750D, VP-L750, VP-L700, VP-L770, and VP-L710 cater to a wide range of videography needs.