22
Preparing Camcorder vorbereiten
Inserting and Ejecting a Cassette Kassetten einlegen und entnehmen
ENGLISH DEUTSCH
There are several cassette types, depending on:
- Colour system used
- Recording/playback time.
- Hi8/8mm (VP-L700/L710/L750/L750D/L770 is Hi8).
Inserting and Ejecting a Cassette
Check to see if the battery pack is
in place or AC adapter
is connected.
1. Press EJECT button.
- The compartment opens
automatically.
- Insert the cassette with the
transparent window facing outward
and the protection tab toward the top.
2. Press PUSH mark until the compartment clicks into
place.
Note: When you have recorded a cassette
that you wish to keep, you can
protect it from being accidentally
erased.
a. Recording Impossible (Protection):
Push the red tab on the cassette to
cover up the opening.
b. Recording possible:
If you no longer wish to keep the
recording on the cassette, move the
red tab back so that it no longer covers
the hole.
Es gibt verschiedene Kassettentypen.Der Typ der Kassette
hängt von folgenden Faktoren ab:
- verwendetes Farbsystem
- Aufnahme-/Wiedergabezeit.
- Hi8/8mm (VP-L700/L710/L750/L750D/L770:Hi8;
VP-L700U:8mm).
Kassetten einlegen und entnehmen
Vergewissern Sie sich, dassder
Akku angeschlossen ist.
1. Drücken Sie die TAPE EJECT.
- Das Kassettenfach öffnet sich
automatisch.
- Legen Sie die Kassette mit dem
transparentenFenster nach außen
ein.Die Löschschutz-Lasche muss
nach oben zeigen.
2. Drücken Sie auf die Markierung
PUSH am Kassettenfach,bis das
Fach sich schließt.
Hinweis:Aufnahmen auf Kassette, die
Sie aufbewahren möchten,
können Sie wie folgt vor
versehentlichem Löschen
schützen.
a. Löschschutz der Kassette
aktivieren:
Ziehen Sie die rote Lasche an der
Kassetten-Schmalseiteheraus,
bis sie die Öffnung abdeckt.
b. Löschschutz der Kassette
aufheben:
Wenn Sie die Aufnahmen auf der
Kassette wieder überspielen
möchten, schieben Sie die rote
Lasche zurück, bis die Öffnung
wieder frei ist.

a.

b.

12

TAPE
EJECT
PUSH