ENGLISH

 

 

 

 

 

DEUTSCH

Precautions and Safety Instructions

Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise

Precautions regarding the electronic viewfinder

Hinweise zum Sucher

 

 

1)

Do not place the camcorder

 

 

 

1) Legen Sie den Camcorder

 

so that the viewfinder is

1

2

3

nie so hin, dass der Sucher

 

pointing towards the sun.

 

 

 

zur Sonne zeigt. Direktes

 

Direct sunlight can damage

 

 

 

Sonnenlicht kann das Innere

 

the inside of the viewfinder.

 

 

 

des Suchers beschädigen.

 

Be careful when placing the

 

 

 

Lassen Sie den Camcorder

 

camcorder under sunlight or

 

 

 

nicht in der Sonne oder am

 

by a window.

 

 

 

 

Fenster liegen.

 

2)

Do not pick up the

 

 

 

2) Ergreifen Sie den

 

 

camcorder by the viewfinder.

 

 

 

Camcorder nicht am Sucher.

3)

Over rotation may cause damage to the viewfinder.

3) Gewaltsames Drehen kann den Sucher beschädigen.

 

Precautions regarding moisture condensation

Hinweis: Abhilfe bei Feuchtigkeitskondensation

1)

A sudden rise in atmospheric temperature

1)

Ein plötzlicher Temperaturanstieg kann

 

may cause condensation to form inside the

 

dazu führen, dass sich im Inneren des

 

camcorder.

 

 

 

 

Camcorders Feuchtigkeit niederschlägt.

for example:

 

 

 

Beispielsituationen:

 

 

When you take the camcorder from cold

Sie bringen den Camcorder bei kalten

 

 

temper ature outside to warm temperature

 

Außentemperaturen in einen beheizten

 

inside during the winter.

 

 

 

Raum.

 

 

When you take the camcorder from cool

Sie nehmen den Camcorder aus einem

 

temper ature inside to hot temperature

 

 

klimatisierten Raum mit nach draußen, wo

 

outside during the summer.

 

 

 

es sehr heiß ist.

 

 

 

 

 

 

 

2)

Wenn auf dem Suchermonitor des

 

2)

If the “DEW(

)” protection feature is

 

Camcorders die Anzeige “DEW(

)”

 

activated, leave the camcorder in a dry,

 

 

erscheint, nehmen Sie den Akku ab und

 

warm room with the cassette compartment

 

öffnen das Kassettenfach. Dann lassen

 

opened and the battery removed.

 

 

Sie den Camcorder in einem trockenen

 

 

 

 

 

 

und warmen Raum.

 

 

3)

If you want to override the “DEW(

)”

3)

Wenn Sie sicher sind, dass der Cam-

 

 

protection feature after it has been

 

 

corder vollständig trocken ist und die

 

 

unexpectedly activated, detach the

 

DEW

Warnanzeige “DEW(

)” trotzdem

 

 

battery pack and lithium battery and then

erscheint, können Sie die Anzeige wie

 

replace them.

 

 

 

 

folgt ausschalten: Nehmen Sie den Akku

 

Please make sure that the condensation

 

ab, und nehmen Sie die Lithiumbatterie

 

has disappeared completely. (see page 67)

 

aus dem Camcorder. Dann setzen Sie die

 

 

 

 

 

 

Lithiumbatterie wieder ein und schließen

 

 

 

 

 

 

den Akku wieder an (siehe auch Seite 67).

 

 

 

 

 

 

 

5

Page 5
Image 5
Samsung VP-L750D, VP-L770 manual Precautions regarding moisture condensation, Hinweis Abhilfe bei Feuchtigkeitskondensation

VP L 710, VP-L770, VP L 700, VP L 750, VP-L750D specifications

The Samsung VP-L750D, VP-L750, VP-L700, VP-L770, and VP-L710 are a series of compact camcorders that showcase Samsung's commitment to innovative technology and user-friendly features. These models have earned recognition for their performance, making them a solid choice for amateur videographers and enthusiasts alike.

One of the primary features of these camcorders is their impressive video quality. The VP-L750D and VP-L750 utilize a 680,000 pixel CCD sensor, which ensures that video recordings are clear, vibrant, and lifelike. The VP-L700 and VP-L710 models come with enhanced sensors that improve low-light performance, allowing users to capture high-quality footage even in challenging lighting conditions. The VP-L770 boasts a higher resolution with enhanced image stabilization, making it ideal for capturing action shots without the jitters.

In terms of zoom capabilities, these camcorders are well-equipped to handle various shooting scenarios. The VP-L750D and VP-L750 feature a 22x optical zoom, enabling users to get close to their subjects without sacrificing image quality. The VP-L710 has an even more powerful 25x optical zoom, providing additional versatility for capturing distant subjects. The VP-L770, with its advanced optical capabilities, is designed for users who demand excellence in versatility and performance.

Another standout feature across these models is the intuitive user interface. The camcorders are equipped with a 2.7-inch LCD screen that makes navigating through settings and reviewing footage straightforward and convenient. With their ergonomic designs, these camcorders are comfortable to hold for extended periods, making them suitable for long recording sessions at events, vacations, or personal projects.

Battery life is also a crucial consideration for users, and Samsung has designed these models to offer efficient power consumption. The VP-L750 and VP-L710 provide extended recording times, allowing users to shoot longer durations without frequent recharges.

The VP-L750D, VP-L750, VP-L700, VP-L770, and VP-L710 support various output formats, making it easy to transfer and share videos with others. With USB connectivity, transferring recorded content to computers or external drives is seamless.

In conclusion, the Samsung VP series of camcorders exemplifies technological innovation and user-centric design. With high-quality video capture, versatile zoom capabilities, intuitive interfaces, and solid battery life, these camcorders are perfect for those looking to document life’s moments with style and clarity. Whether for casual use or more serious videography, the Samsung VP-L750D, VP-L750, VP-L700, VP-L770, and VP-L710 cater to a wide range of videography needs.