запись |
|
|
| запис |
|
| ||
Основные процедуры видеозаписи описаны ниже. |
|
| Нижче описані основні дії для запису відео. |
| ||||
ЗАПИСЬ ВИДЕОИЗОБРАЖЕНИЙ |
|
|
| ЗАПИС ВІДЕО |
|
| ||
• Видеокамера со встроенной памятью оснащена двумя |
| • На відеокамері є дві кнопки Почати/зупини запис. Одна з них | ||||||
| кнопками начала/остановки записи. Одна из них находится |
| знаходиться на задньому боці відеокамери, а друга - на РКД | |||||
| на задней части видеокамеры, другая - на |
|
| дисплеї. Виберіть кнопку Почати/зупини запис відповідно до | ||||
| Выберите кнопку “Начало/остановка записи” | в соответствии |
| використання. |
|
| ||
| со способом использования. |
|
|
|
| 1. | Увімкніть живлення відеокамери. |
|
1. Включите видеокамеру со встроенной памятью. |
|
|
| |||||
| • Подключите источник питания к |
|
|
|
|
| • Під’єднайте відеокамери джерело живлення. | |
| ➥ |
|
|
|
|
| ➥сторінки 12,18 |
|
| видеокамере. стр. 12,18 |
|
|
|
|
| (акумуляторну батарею чи блок живлення | |
| (Батарейный блок или адаптер переменного |
|
|
|
| |||
| тока) |
|
|
|
|
| від мережі змінного струму) |
|
| • Передвиньте переключатель POWER вниз, |
|
|
|
| • Перемістіть перемикач POWER, щоб | ||
| чтобы включить питание. ➥стр. 21 |
|
|
|
|
| увімкнути живлення. ➥сторінка 21 | |
| • Установите необходимый носитель. |
|
|
|
| • Встановіть відповідний носій даних. | ||
| (только |
|
|
|
| (тільки для моделей | ||
| (Если необходимо выполнять запись на |
| 00:00:00/00:58:00 | 120 | MX10AH) |
| ||
|
| MIN | (Якщо запис потрібно зберегти на картку | |||||
2. | карту памяти, вставьте карту памяти.) |
|
|
|
| |||
Проверьте изображение объекта на ЖК- |
|
|
|
| пам’яті, вставте картку.) |
| ||
| дисплее. |
|
|
| Запись... | 2. | Перевірте дані на РКД дисплеї. |
|
3. Нажмите кнопку начала/остановки записи. |
|
|
| 3. Натисніть кнопку “Почати/зупини запис”. | ||||
| • Отобразится индикатор записи ( | ) и |
|
|
|
| • З’явиться індикатор запису ( | ) та |
| начнется запись. |
|
|
|
|
| почнеться запис. |
|
| • При повторном нажатии кнопки начала/ |
|
|
|
| • Повторне натискання на кнопку “Почати/ | ||
| остановки записи видеокамера со | ОЖ. | 00:00:30/00:57:30 | 120 | зупини запис” під час запису переведе | |||
| встроенной памятью перейдет в режим |
|
|
|
| відеокамеру у режим паузи. |
| |
4. | паузы. |
|
|
|
| 4. | Після завершення запису вимкніть живлення | |
По завершении записи выключите |
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
| відеокамери. |
| ||
| видеокамеру со встроенной памятью. |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
• Настройка параметра дисплея на значение "Широкий формат | • Встановлення параметра дисплея "Широкий формат 16:9" |
16:9" не включает в себя запись с широким углом обзора | не включає запис із широким кутом (співвідношення широкого |
(соотношение широкого формата). Выходной сигнал камеры, сигнал | формату). Вихідний сигнал камери, сигнал запису та відтворення |
записи и воспроизведения отформатирован в соотношении 4:3. | відформатовано до співвідношення 4:3. |
• Обратите внимание на то, что все видеофайлы, записанные | • Зверніть увагу на те, що всі відеофайли, записані на цій |
на этой видеокамере, имеют соотношение 4:3 независимо от | відеокамері, мають співвідношення 4:3 незалежно від параметра |
параметра дисплея (широкий формат 16:9/4:3). При установке | дисплея (широкий формат 16:9/4:3). У разі встановлення режиму |
"Широкий формат 16:9" изображение на экране может быть | "Широкий формат 16:9" зображення відображаються на екрані |
больше и оно может быть несколько искажено, чем при просмотре | ширшими або менш чіткими, ніж зображення із встановленим |
того же изображения в соотношении 4:3. ➥стр. 55, 61 | співвідношенням 4:3. ➥стор. 55, 61 |
38_Russian | Ukrainian_38 |