Resetting the date and time
The date and time are set at the factory. Set the time according to the local time in your country. If you do not use the camcorder for about a year, the date and time settings may be released (bars may appear) because the
(1) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to CAMERA.
(2) Press MENU to display the menu on the LCD screen.
(3) Select CLOCK SET, then press the CONTROL dial.
(4) Turn the CONTROL dial to adjust the year, and then press the CONTROL dial.
(5) Set the month, day, hour and minutes by turning and pressing the CONTROL dial.
(6) Press MENU to erase the menu display.
Reajuste de fecha y hora
La fecha y la hora se ajustan en fábrica. Ajuste la hora según el horario local de su país. Si no utiliza la videocámara durante un año, la fecha y la hora pueden borrarse (aparecen barras) debido a que la pila de
(1)Ajuste el interruptor POWER en CAMERA mientras pulsa el botón verde pequeño del interruptor.
(2)Pulse MENU para visualizar el menú en la pantalla LCD.
(3)Seleccione CLOCK SET y, a continuación, pulse el dial CONTROL.
(4)Gire el dial CONTROL para ajustar el año y, a continuación, pulse dicho dial.
(5)Ajuste el mes, día, hora y minutos girando y pulsando el dial CONTROL.
(6)Pulse MENU para que el menú desaparezca de la pantalla.
1
VTR
OFF
C
A
MERA
2,6 MENU
3
MENU |
|
LCD HUE |
|
STEADY SHOT |
|
BEEP |
|
VF BRIGHT |
|
VF | 1 1 1996 |
REC LAMP | |
CLOCK SET | 12 : 00 : 00 |
[MENU]: END
| SEL/ |
| PUSH |
| EXEC |
MENU |
|
| 1996 JUL 4 |
CLOCK SET | 12 00 AM |
[MENU]: END |
|
4
SEL/
PUSH
EXEC
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 9 9 7 | JAN 1 |
|
|
| 1 9 9 7 | JAN | 1 |
12 | 00 AM |
| 12 | 00 AM | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 9 9 7 | JUL | 1 | 1 9 9 7 | JUL 4 | 1 9 9 7 | JUL 4 |
| 1997 JUL 4 | ||
12 | 00 AM | 12 | 00 AM | 5 | 00 PM |
| 5 30 PM | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SEL/ | SEL/ | SEL/ | SEL/ |
PUSH | PUSH | PUSH | PUSH |
EXEC | EXEC | EXEC | EXEC |
84