JBL 610 manual De iPod de 4ª generación y superior, Controladores, Compatibilidad con cables

Page 25

Síntoma cuando se usa con

Problema posible

Solución

Nota

transceptor Bluetooth

 

 

 

 

 

 

 

Emparejamiento

 

 

 

Dispositivo de audio no se

El dispositivo de audio no res-

El dispositivo de audio no es

 

empareja a los auriculares.

palda los protocolos de A2DP.

compatible. Comuníquese con

 

 

 

el fabricante.

 

 

 

 

 

 

El sistema de auriculares no está

Apriete el botón de encendido.

La luz azul debe cambiar de

 

encendido.

 

encendida a tres intermitencias

 

 

 

consecutivas que indican que

 

 

 

está listo para ser “encontrado”

 

 

 

por el transceptor u otra fuente

 

 

 

de audio.

 

 

 

 

 

El sistema de auriculares está

Desconecte el transceptor del

Si la luz azul se enciende y se

 

emparejado a un transceptor

iPod y apague los auriculares y

apaga despacio tanto en la llave

 

Bluetooth.

luego vuelva a encenderlos.

de seguridad como en los au-

 

 

 

riculares, ambos aparatos están

 

 

 

conectados. Si desea volver a

 

 

 

emparejarlos, siga las instruccio-

 

 

 

nes iniciales para emparejar

 

 

 

 

 

La pila del iPod está baja.

Cargue los auriculares siguiendo

Si la luz azul de los auriculares

 

 

las instrucciones para cargar la

continúa con una intermitencia rá-

 

 

pila de esta guía del usuario.

pida después de haber conectado

 

 

 

el sistema de auriculares, esto

 

 

 

quiere decir que la pila está baja.

 

 

 

También sonará un pitido cada 5

 

 

 

segundos como alerta de pila baja.

 

 

 

 

Especificaciones técnicas

Fabricante:

Harman Consumer Group, Inc.

Nombre del modelo:

Serie de referencia 610 de JBL

Disponible en:

Blanco/Negro con cromo

Sensibilidad:

96dB SPL/mW a 1kHz

Requisito de entrada, llave de seguridad del iPod:

Llave de seguridad del iPod conectada a modelos

 

de iPod de 4ª generación y superior

Requisito de entrada, llave de seguridad del iPod:

Protocolo de canalización A2Dp de Bluethooth y

 

AVRCP.

Controladores:

Dos controladotes neodymium de 40mm

Corriente de entrada:

Corriente máxima de 2 x 50mW

Respuesta en frecuencia:

20Hz – 20KHz (-10dB)

Dimensiones:

Diámetro – 120mm, cable de audio – 1.75m

Peso:

212g sin el cable

Impedancia de entrada:

32 ohms

Compatibilidad inalámbrica:

La mayoría de los dispositivos habilitados por

 

Bluetooth con protocolos de A2DP y AVRCP

Compatibilidad con cables:

Dispositivos de audio con conexión de mini

 

enchufe de audio de 3.5mm

Utilización de pilas:

De 8 a 10 horas continuas.

Síntoma cuando se usa con

Problema posible

Solución

Nota

transceptor Bluetooth

 

 

 

Funciones de control

 

 

Los controles de los auriculares

El dispositivo de audio no es

El dispositivo de audio no es compatible.

 

no funcionan con el dispositivo

compatible con los protocolos

Comuníquese con el fabricante.

 

de audio Bluetooth.

de A2DP.

 

 

Los controles de los auriculares

El dispositivo de audio no recon-

Comuníquese con el fabricante del

Debido a la gran variedad de diseños,

tienen una operación limitada.

oce algunas de las funciones

dispositivo de audio para comprobar

las funciones de control pueden estar

 

de control.

las limitaciones.

limitadas debido a restricciones de su

 

 

 

dispositivo de audio

Calidad del sonido

 

 

 

No sale sonido de los au-

El sistema de auriculares ha

Siga las instrucciones de la guía de su dis-

 

riculares.

perdido la conexión con el

positivo de audio para volver a emparejar

 

 

dispositivo de audio.

la conexión del Bluetooth.

 

 

 

 

 

 

Si está usando un cable de audio,

Asegúrese de que los conectores estén

 

 

puede que la conexión en el mini

bien emparejados a sus auriculares y al

 

 

USB o en la toma de audio de

dispositivo de audio. Asegúrese de que

 

 

3.5mm no esté bien conectada.

los auriculares estén apagados

 

 

 

 

 

El sonido viene y se va.

Está saliendo del alcance de la

Acérquese al dispositivo de audio o

 

 

transmisión.

cambie de lugar.

 

 

 

 

 

 

El dispositivo de audio está

Comuníquese con el fabricante del disposi-

 

 

dejando de transmitir.

tivo de audio para obtener instrucciones.

 

 

La pila de los auriculares

Cargue los auriculares siguiendo las

Si la luz azul de los auriculares continúa

 

está baja.

instrucciones para cargar la pila de esta

con una intermitencia rápida después de

 

 

guía del usuario.

haber conectado el sistema de auricu-

 

 

 

lares, esto quiere decir que la pila está

 

 

 

baja. También sonará un pitido cada 5

 

 

 

segundos como alerta de pila baja

 

 

 

 

Distorsión (sonidos de electric-

Los ruidos pueden ocurrir por

Apague la pantalla para ver

 

idad estática, crujidos o siseos)

la interferencia de una pantalla,

si se elimina el ruido. Use los

 

 

un teléfono móvil u otro aparato

auriculares a más distancia de

 

 

transmisor.

la pantalla.

 

 

 

 

 

 

Si está usando un cable de

Asegúrese de que la Serie de

 

 

audio, es posible que una fuente

Referencia 610 esté conectada

 

 

amplificada de audio esté supe-

a un aparato fuente adecuado.

 

 

rando la capacidad del sistema

Asegúrese de que los cables

 

 

de auriculares.

estén bien ajustados en las

 

 

 

tomas. Reduzca el volumen de la

 

 

 

fuente de audio.

 

25

Image 25
Contents Jbl reference series610 Welcome Safety InstructionsIntroduction Package Contents Music Playing Mode Starting Up Your Headphones and the Bluetooth TransceiverMenu Mode Using Your Headphones With Other Bluetooth DevicesSound Quality Troubleshooting your jbl reference seriesControl Features PairingPage Left intentionally blank Willkommen SicherheitsanweisungenEinführung JBL Reference 610, automatischer Strom sparender Betrieb Laden Ihres KopfhörersDrücken und halten Mini-USB LadeanschlussBenutzung Ihrer Kopfhörerbedienelemente Benutzung Ihres Kopfhörers mit anderen Bluetooth-GerätenMusikabspielmodus Benutzung Ihres Kopfhörers im PassivmodusTonqualität Fehlersuche bei Ihrem jbl reference seriesBedienfunktionen Verbinden96dB SPL/mW @ 1kHz GewichtPage Bienvenue Mesures de sécuritéIntroduction Charger votre casque Mode de mise en veille automatique du JBL ReferenceUniversel Poussez et tenez pour Retirer l’adaptateurNaviguer les commandes de votre casque Mettre en marche votre casque et le transmetteur BluetoothUtiliser votre casque avec d’autres appareils Bluetooth Utiliser votre casque en mode PassifQualité du son Dépannage de votre casque jbl reference seriesÉmission de profil A2DP et Avrcp pour Bluetooth CommandesAccouplement 10 heures de fonctionnement continuPage Bienvenido Instrucciones de seguridadIntroducción Toma para cargar Cómo cargar sus auricularesCómo usar los controles de navegación de sus auriculares Cómo encender sus auriculares y el transeptor BluetoothModo de tocar música Modo del menúResolución de problemas de su serie de referencia 610 de jbl Controladores De iPod de 4ª generación y superiorCompatibilidad con cables Enchufe de audio de 3.5mmPage Benvenuti Istruzioni per la sicurezzaIntroduzione Per rimuovere l’adattatore Caricamento delle batterie delle cuffieComandi delle cuffie Uso delle cuffie con altri dispositivi BluetoothModalità di riproduzione della musica Modalità MenuQualità audio Peso Senza cavo Hz 20 kHz -10 dB Dimensioni32 ohm Dispositivi audio con connessione mini-jack audio da 3,5 mmPage Welkom VeiligheidsvoorschriftenIntroductie JBL Reference 610 Automatische energiebesparingsmodus Uw koptelefoon opladenGebruik van de koptelefoon met andere Bluetooth toestellen Opstarten van de koptelefoon en de Bluetooth transceiverBediening van uw koptelefoon Muziek AfspeelfunctieGeluidskwaliteit Problemen oplossen van de jbl reference seriesBedieningsopties KoppelingPage JBL 레퍼런스 시리즈 JBL Reference 610 헤드폰을 다시 활성화하려면 다음과 같이 진행하십시오 JBL Reference 610 자동 절전 모드헤드폰 제어 장치 탐색 Troubleshooting your jbl reference series 하맨 소비자 그룹Harman Consumer Group, Inc 특징 감도Features Sensitivity 96dB SPL/mW @1kHzJBL 레퍼런스 시리즈 610Reference Series 두개의 40mm 니오다이미엄 드라이버neodymium driversPage Velkommen SikkerhetsveiledningInnledning JBL Reference 610-automatisk strømsparingsmodus Lade opp hodetelefonenAdapter Ladeport Bruk av hodetelefonen med annet Bluetooth utstyr Start opp hodetelefonen og Bluetooth sender-mottakerNavigering av hodetelefonen’s kontroller Musikk spillemodusLydkvalitet Feilsøking for jbl reference series96dB SPL/mW ved 1khz Batteribruk Timers uavbrutt avspillingInntak impedans 32 ohm KompatibelhetPage Introduktion SikkerhedsanvisningerJBL Reference 610 Automatisk Strømbesparelsesmode Opladning af dine hovedtelefonerOpladerport Fjerne adapterMenu mode Start dine hovedtelefoner og Bluetooth sender/modtagerSåledes navigerer du rundt på dine hovedtelefoner MusikafspilningFejlfinding Parring Page Jbl リファレンス シリーズ JBL Reference 610 自動節電モード Bluetooth トランシーバ 4.ステレオ フォノ アダプタ 5.デュアル エアライン アダプタ 6.充電器ヘッドホン コントロールの使用 Bluetooth トランシーバに Bluetooth トランシーバとヘッドホンと Bluetooth ト Bluetooth の稼働範囲 に技術仕様 Page Jbl 基准系列 蓝牙收发器 JBL Reference 610 自动省电模式75米音频电缆(选购件) (按动一 次 进 入 菜 单 模 式 ) 位拨 动开关的 功 能如 下 :关闭(off)iPod 打开(on)iPodJbl基准系列的故障检修 上断开收发器,关 与带有3.5mm迷你音频插头的音频设备兼容Harman Consumer Group, Inc