ResMed 608140/20611 manual Garantia Limitada

Page 43

Número Item da Peça

60640 Sistema UM NVFFM Grande, Fino Peças de Reposição

16604 Almofada Pequena, Padrão (1 cx.)

16671 Almofada Pequena, Fina (1 cx.)

16605 Almofada Média, Padrão (1 cx.)

16672 Almofada Média, Fina (1 cx.)

16606 Almofada Grande, Padrão (1 cx.)

16673 Almofada Grande, Fina (1 cx.)

16674 Presilha da almofada Pequena (1 cx.)

16675 Presilha da almofada Média (1 cx.)

16676 Presilha da almofada Grande (1 cx.)

60678 Cotovelo (1 cx.)

60683 Retentor de cotovelo (1 cx.)

60681 Tampas das portas com fecho do tipo Luer (2 cx.)

60682 Tampas das portas com fecho do tipo Luer (10 cx.)

60115 Presilha do arnês (2 cx.)

60116 Presilha do arnês (10 cx.)

60123 Almofada para testa (1cx.)

60124 Almofada para testa (10 cx.)

60675 Armação da máscara, Pequena (1 cx.)

60676 Armação da máscara, Média (1 cx.)

60677 Armação da máscara, Grande(1 cx.)

60673 Suporte para testa (1 cx.)

60917 Arnês (1 cx.)

Garantia Limitada

A ResMed garante que seu sistema de máscara ResMed, incluindo os componentes: armação, almofada, arnês, tubo e outros acessórios ("Produto") estará livre de defeitos de material e mão-de-obra por um período de noventa

(90)dias a partir da data de compra pelo consumidor inicial. Para saber mais detalhes, consulte a Garantia.

Português

39

Image 43
Contents Ultra Mirage Ultra Mirage Non-vented Full Face Mask BC-6 Ultra MirageTM Intended Use Parts of the Mask About the MaskFitting the Mask Gently tighten the lower headgear straps B-4 Removing the MaskWeekly Disassembling for CleaningCleaning the Mask in the Home Daily/After each useDetergent Solution any one Cleaning the Mask between PatientsDisposal Reassembling the MaskTechnical Specifications Ordering Information SymbolsLimited Warranty Page Avertissements ET Précautions Usage prévuComposants du masque Propos du masqueMise en place du masque Remarques Démontage pour le nettoyage Retrait du masqueHebdomadaire Nettoyage du masque à domicileNettoyage du masque entre les patients Quotidien/Après chaque utilisationPar ex., Alconox Remontage du masqueFuites au masque non intentionnelles CaractéristiquesEspace mort Résistance SymbolesNormes Pression de fonctionnementMasque Informations de commandeGarantie limitée Precaución Uso indicadoPiezas de la mascarilla Acerca de la mascarillaColocación de la mascarilla Notas Desmontaje para la limpieza Extracción de la mascarillaSemanalmente Limpieza de la mascarilla en el domicilioLimpieza de la mascarilla entre pacientes Diariamente o después de cada usoDetergente Solución cualquiera Montaje de la mascarillaFugas accidentales de la mascarilla Especificaciones técnicasEspacio muerto Presión de funcionamiento DimensionesSímbolos NormasSistema Información para solicitudes de envíoGarantía limitada Advertências E Precauções FunçãoPeças da Máscara Sobre a MáscaraColocação da Máscara Desmontagem para Limpeza Remoção da MáscaraLimpeza da Máscara entre Pacientes Limpeza da Máscara no LarDiariamente / Após cada utilização Detergente Solução qualquer uma delas Montagem da MáscaraPressão de Funcionamento Especificações TécnicasFuga Acidental da Máscara Espaço MortoResistência Informações sobre PedidosDimensões Garantia Limitada