Sony PCM-R500, PCM-R700 manual Bienvenue, Au sujet de ce mode d’emploi, Pour la clientèle au Canada

Page 37

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.

Pour la clientèle au Canada

ATTENTION

POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.

2F

Bienvenue!

Merci d’avoir acheté cette platine à cassette audionumérique Sony. Avant la mise en service de la platine, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour toute référence.

Les caractéristiques communes et particulières à chaque modèle PCM- R500 et PCM-R700 sont indiquées ci-dessous.

Caractéristiques communes

Moteur 4DD (commande directe)

Fonction SBM (Super Bit Mapping) (durant l’enregistrement analogique)

Support pour trois fréquences d’échantillonnage (48 kHz, 44,1 kHz et 32 kHz)

Installable dans un rack 19 pouces

Prises d’entrée/sortie XLR analogiques symétriques

Interface numérique AES/EBU à usage professionnel.

Connecteurs pour télécommande parallèle et série

Opérations de menu simples avec les bagues SHUTTLE et DATA.

Fonction Mark & Locate

Commandes REC LEVEL indépendantes pour les canaux droit et gauche pour les signaux analogiques

PCM-R700

Quatre têtes pour permettre le contrôle du son enregistré pendant l’enregistrement

Fonctions d’enregistrement et lecture Fade-in/out

Fonction de protection des touches

Fonctions additionnelles (avec la télécommande en option)

Lecture RMS, Music Scan, lecture et effacement d’un identifiant de fin sont disponibles. Voir les pages 26 et 27 pour les détails.

Au sujet de ce mode d’emploi

Les instructions de ce mode d’emploi concernent les modèles PCM-R500 et PCM-R700. La plupart des illustrations de ce manuel représentent le modèle PCM-R500 excepté dans les cas où il est indiqué que l’illustration représente le modèle PCM-R700.

Conventions

Les commandes indiquées dans les instructions sont celles sur l’appareil; elles peuvent cependant être remplacées par celles de la télécommande portant des noms similaires ou, si elles sont différentes, apparaître dans les instructions entre parenthèses.

Les icônes suivantes sont utilisées dans ce manuel.

zDonne des informations et des conseils pour faciliter les

opérations.

3-859-278-11(1)

Image 37
Contents Digital Audio Tape Deck Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung859-278-121 Varning InformationVaroitus Table of Contents When to replace the batteries Before using the remoteUnpacking Rack MountingAnalog connections Hooking Up the SystemDigital connections Digital input and output connectors Connecting AC power cordDigital Interface Other connectionsSignal format Digital signal lock rangeWriting start IDs automatically during recording CodeTo display the date or time Setting the ClockFor more accurate time recordings MenuPress See pages 5 and 6 for hookup information To use headphonesOPEN/CLOSE 10EN To record through Positions of the switchesSee pages 5 and 6 for hookup information Input Analog Input Digital IN/OUTTo reset the margin indication To adjust the recording level more accurately11EN If Unlock appears in the displayLead-in area Things You Should Know Before RecordingAbsolute time codes If Emphasis appears in the displayUsing the SBM Super Bit Mapping Function Setting the Recording Mode13EN Recmode14EN When you press the REC r button while in a blank sectionPlay REC r REC Mute R Fading Fade-in/Fade-out Recording Fader PCM-R700 OnlyFading out 15ENWhen Date appears in the display To reset the tape running timeAbout the Display ERR appears in the display for 5 seconds or moreLocating a Point Shuttle Play/ Mark & Locate Locating a Track AMS*/Direct Access17EN Playing all tracks repeatedly Playing Tracks Repeatedly Repeat PlayPlaying a track repeatedly 18ENFade-in/Fade-out Playback Fader PCM-R700 only About Sub CodesWriting program numbers during recording Writing Start IDs During RecordingSpecifying the first program number to be assigned Writing start IDs manually during recordingWriting Sub Codes During Playback Writing Skip IDs During RecordingWriting skip IDs manually during recording Accurate positioning of sub codes Rehearsal function22EN Adjusting the Position of an Existing Start IDStart ID Rehearsal Erasing Sub Codes You can erase an ID even when it is not displayed23EN Menu Operations Making menu settingsMenu descriptions 24ENDAT 25ENDatehour Date Hour Playing tracks in the order you want RMS* Play Optional Remote RM-D750Locating a track by scanning each track Music Scan Writing an end ID during recording Writing and Erasing an End IDMore accurate positioning of the end ID Erasing the end ID28EN Using the Remote 1 connectorMODE1 MODE2 Cleaning PrecautionsCleaning the cabinet, panel and controls Cleaning the head and tape pathDisplay Messages Troubleshooting30EN 31EN 32EN SpecificationsU, V, W, X, Y, Z IndexNames of controls 34EN Switches35EN Fonctions additionnelles avec la télécommande en option Au sujet de ce mode d’emploiBienvenue Pour la clientèle au CanadaPréparatifs Opérations avec la télécommande en optionFonctions élaborées pour la lecture Inscription de sous-codesMise en place des piles dans la télécommande Installation dans un rackDéballage Connexions analogiques RaccordementsRaccordements numériques Autres raccordements Interface numériqueBranchement du cordon d’alimentation Connecteurs d’entrée et de sortie numérique’entrée Signal code Plage de verrouillage du signal numériqueDe catégorie Pour afficher la date ou l’heure Réglage de l’horlogePour que l’heure soit enregistrée avec précision Pour Appuyez sur Voir les pages 5 et 6 pour les raccordements 10FPour enregistrer via Position des sélecteurs Analog Input Digital IN/OUTSi Unlock apparaît dans l’affichage 11FSi le niveau dépasse 0 dB Enregistrement possible l’orifice est ferméSi Emphasis apparaît sur l’affichage Zone d’amorçageCodes de temps absolu 12FCompteur en mode longue durée Réglage du mode d’enregistrementUtilisation de la fonction SBM Super Bit Mapping 13FSi vous appuyez sur la touche REC rlors d’un passage vierge 14FFermeture en fondu Ouverture en fondu15F Pour écouter la source de programmeERR apparaît dans l’affichage 5 secondes Propos de l’affichageOu plus 16F17F Localisation d’une plage AMS*/ accès directPour localiser Procédez comme suit Vitesse de lecture en Shuttle PlayRépétition de toutes les plages Répétition de plages lecture répétéeRépétition d’une plage 18FUtilisation des sous-codes Identifiant de fin quand la télécommande est utiliséeIdentifiant de début Numéro de programmeQuand un numéro de programme est affiché 20FTouches numériques Positionnement précis des sous-codes fonction d’essai Inscription d’identifiants de saut pendant l’enregistrement21F 22F Renumérotation automatique des numéros de programme Effacement de sous-codes23F Vous pouvez effacer un code même s’il n’est pas affichéRéglages de menu Opérations de menuDescription des menus 24F25F Lecture de plages dans l’ordre choisi RMS* Play La télécommande RM-D750 en option26F Effacement de l’identifiant de fin Inscription et effacement d’un identifiant de finPositionnement plus précis de l’identifiant de fin 27F28F Utilisation du connecteur RemotePrécautions Nettoyage du coffret, du panneau et des commandesNettoyage Nettoyage de la tête et du parcours de la bandeGuide de dépannage Messages sur l’affichage30F Impossible de localiser une plage 31FImpossible d’inscrire les codes de temps absolu La bande s’arrête brusquement32F Spécifications33F V, W, X, Y34F Nomenclature35F Gemeinsame Merkmale Willkommen Zu dieser AnleitungZum Aufbau dieses Handbuchs Wiedergabe Aufnahme Fortgeschrittener Aufnahmebetrieb VorbereitungenFortgeschrittener Wiedergabebetrieb Setzen von SubcodesEinlegen der Batterien in die Fernbedienung Nach dem Auspacken GestellmontageAnaloge Anschlüsse AnschlüsseDigitale Anschlüsse Digitale Schnittstelle Automatisches Setzen von Startcodes bei der Aufnahme Synchronisierbereich für DigitalsignaleStart Code bAufrufen von Datum oder Uhrzeit Einstellen von Uhrzeit und DatumDamit stets die richtige Uhrzeit aufgezeichnet wird Zum Drücken Sie Anschluß eines KopfhörersMit dem Fenster nach oben Für Aufnahme über Schalter-Einstellungen 10DFalls „UNLOCK im Display angezeigt wird 11DWenn der Pegel 0 dB überschreitet Zum Rückstellen der MARGIN-AnzeigeWissenswertes zur Aufnahme Verwendung der Super-Bit Mapping-Funktion SBM REC ModeEinstellen des Aufnahmemodus 13DEinfügen einer Leerstelle während der Aufnahme Record Mute Verwendung der Ende Suchfunktion14D Zum Einfügen längerer Leerstellen als im Menü eingestelltEin- und Ausblenden der Aufnahme Fader Nur PCM-R700 Um das Eingangssignal zu hörenEinblenden AusblendenWenn Emphasis im Display angezeigt wird Über das Display16D Rückstellen der BandlaufzeitAnsteuern einer Bandstelle Shuttle Play/Mark & Locate Titelsuche AMS*/Direktsuche17D Wiederholspielbetrieb Repeat-Funktion Überspringen von markierten Bandteilen Skip Play- FunktionZum Wiederholen aller Titel Zum Wiederholen eines einzelnen TitelsEin- und Ausblenden der Wiedergabe Fader nur PCM-R700 Die verschiedenen SubcodesStartcodes Start ID ProgrammnummernManuelles Setzen von Startcodes während der Aufnahme Setzen von Startcodes während der Aufnahme20D Wenn eine Programmnummer angezeigt istExaktes Positionieren von Subcodes Rehearsal-Funktion Setzen von Subcodes während der Wiedergabe21D 22D Feinkorrektur der Position eines existierenden StartcodesREW 23D Löschen von SubcodesVornahme von Menü-Einstellungen Menü-SteuerungBeschreibung der Menüs 24D25D Programm-Wiedergabe RMS* Play Fernbedienung RM-D750 SonderzubehörTitelsuche mit der Anspielfunktion Music Scan 26DSetzen eines Endcodes während der Aufnahme Setzen und Löschen eines EndcodesFeineinstellen der Endcode-Position Löschen des Endcodes28D Benutzung der Remote 1-BuchseReinigung Zur besonderen BeachtungReinigen des Tonkopfes und des Bandpfades 29DStörungsüberprüfungen Meldungen im Display30D 31D 32D Technische DatenI, J StichwortverzeichnisY, Z 33D34D Bezeichnung der Bedienungselemente35D