Sony PCM-R500 Zone d’amorçage, Si Emphasis apparaît sur l’affichage, Codes de temps absolu, 12F

Page 47

Fonctions élaborées pour l’enregistrement

Ce que vous devez savoir avant de commencer à enregistrer

Différence entre un passage vierge et un passage en sourdine

La platine différencie les deux types de passage silencieux, appelés “passage vierge” et “passage en sourdine”.

Passage vierge

Pour enregistrer les codes de temps absolu avec précision

Si la cassette est vierge, commencez l’enregistrement au début de la bande.

Utilisez le silencieux d’enregistrement (voir page 14) pour insérer des espaces entre les plages. Ne pas avancer la bande avec les touches PLAY ( et FF ).

Si vous voulez commencer à enregistrer au milieu de la cassette, utilisez la fonction de recherche de fin (voir page 14) pour localiser la fin de l’enregistrement précédent afin d’éviter de laisser un passage vierge.

Zone d’amorçage

C’est un passage sur lequel aucun signal n’a été enregistré.

)

 

E

)

E

)

E

)

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)

P

 

 

)

P

 

 

)

P

 

 

)

P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

egreiv egassaP

 

 

 

 

 

 

mentrtsigernE

:)E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

egalP

 

: )P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Passage en sourdine

C’est un passage sur lequel un signal a été enregistré mais à un niveau tellement faible qu’il n’est pas audible.

 

 

 

)

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)

P

)

P

)

P

)

P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

enidruos ne egassaP

 

 

mentrtsigernE

:)E

 

 

 

 

 

egalP

: )P

Important

Si vous insérez une nouvelle cassette, la platine détecte l’amorce de la bande et crée automatiquement une zone d’amorçage conformément au réglage du menu, comme indiqué dans la figure ci-dessous. A ce moment-là, “BB” apparaît dans l’affichage environ 1 seconde. La zone d’amorçage risque d’être effacée par inadvertance sur une autre platine DAT si vous appuyez sur REC rpour lancer l’enregistrement au début de la bande sans avoir fermé le logement de la cassette. Pour éviter cela, appuyez sur OPEN/CLOSE

6pour refermer le logement de cassette avant de commencer l’enregistrement.

Voir “BB-WRT” et “BB-FS” à la page 25 pour les détails sur la sélection de la création automatique de la zone d’amorçage et de la fréquence des signaux à enregistrer.

 

“BB”apparaîtsousPGMNO.

 

 

 

ed

trapéd ed

tnioP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mentersgienr’l

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ud noitacidnI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

absoluempst

 

 

0m01s

0m00s

0m01s

0m02s ....

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kcarT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ndeba al de Amorce

morçaged’ oneZ

 

 

 

 

 

 

 

Veillez à ne pas laisser de passage vierge pendant l’enregistrement. La présence de passages vierges au milieu d’un enregistrement rend impossibles les opérations de recherche avec les touches PREVIOUS =/NEXT + et brise la continuité des codes de temps absolu.

Si “EMPHASIS” apparaît sur l’affichage

La platine est en train d’enregistrer un signal numérique avec accentuation (dans les fréquences supérieures). L’enregistrement contiendra également la même accentuation.

Codes de temps absolu

Les codes de temps absolu indiquent le temps écoulé depuis le début de la cassette. Une fois que les codes de temps absolu sont enregistrés, ils ne peuvent pas être réinscrits.

12F

Si vous laissez la platine en pause d’enregistrement pendant plus de 10 minutes

La pause d’enregistrement est automatiquement annulée et la platine entre en mode d’arrêt pour la protection de la bande. “SOURCE” apparaît sur l’affichage du PCM-R500.

Pour poursuivre l’enregistrement, appuyez sur la touche REC r. La platine entre en pause d’enregistrement.

3-859-278-12 (1)

Image 47
Contents Digital Audio Tape Deck Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung859-278-121 Varoitus InformationVarning Table of Contents Rack Mounting Before using the remoteWhen to replace the batteries UnpackingDigital connections Hooking Up the SystemAnalog connections Other connections Connecting AC power cordDigital input and output connectors Digital InterfaceCode Digital signal lock rangeSignal format Writing start IDs automatically during recordingMenu Setting the ClockTo display the date or time For more accurate time recordingsOPEN/CLOSE See pages 5 and 6 for hookup information To use headphonesPress Input Analog Input Digital IN/OUT To record through Positions of the switches10EN See pages 5 and 6 for hookup informationIf Unlock appears in the display To adjust the recording level more accuratelyTo reset the margin indication 11ENIf Emphasis appears in the display Things You Should Know Before RecordingLead-in area Absolute time codesRecmode Setting the Recording ModeUsing the SBM Super Bit Mapping Function 13ENPlay REC r REC Mute R When you press the REC r button while in a blank section14EN 15EN Fade-in/Fade-out Recording Fader PCM-R700 OnlyFading Fading outERR appears in the display for 5 seconds or more To reset the tape running timeWhen Date appears in the display About the Display17EN Locating a Track AMS*/Direct AccessLocating a Point Shuttle Play/ Mark & Locate 18EN Playing Tracks Repeatedly Repeat PlayPlaying all tracks repeatedly Playing a track repeatedlyFade-in/Fade-out Playback Fader PCM-R700 only About Sub CodesWriting start IDs manually during recording Writing Start IDs During RecordingWriting program numbers during recording Specifying the first program number to be assignedAccurate positioning of sub codes Rehearsal function Writing Skip IDs During RecordingWriting Sub Codes During Playback Writing skip IDs manually during recordingStart ID Rehearsal Adjusting the Position of an Existing Start ID22EN 23EN You can erase an ID even when it is not displayedErasing Sub Codes 24EN Making menu settingsMenu Operations Menu descriptionsDatehour Date Hour 25ENDAT Locating a track by scanning each track Music Scan Optional Remote RM-D750Playing tracks in the order you want RMS* Play Erasing the end ID Writing and Erasing an End IDWriting an end ID during recording More accurate positioning of the end IDMODE1 MODE2 Using the Remote 1 connector28EN Cleaning the head and tape path PrecautionsCleaning Cleaning the cabinet, panel and controls30EN TroubleshootingDisplay Messages 31EN 32EN SpecificationsNames of controls IndexU, V, W, X, Y, Z 34EN Switches35EN Pour la clientèle au Canada Au sujet de ce mode d’emploiFonctions additionnelles avec la télécommande en option BienvenueInscription de sous-codes Opérations avec la télécommande en optionPréparatifs Fonctions élaborées pour la lectureDéballage Installation dans un rackMise en place des piles dans la télécommande Raccordements numériques RaccordementsConnexions analogiques Connecteurs d’entrée et de sortie numérique Interface numériqueAutres raccordements Branchement du cordon d’alimentationDe catégorie Plage de verrouillage du signal numérique’entrée Signal code Pour que l’heure soit enregistrée avec précision Réglage de l’horlogePour afficher la date ou l’heure Pour Appuyez sur Analog Input Digital IN/OUT 10FVoir les pages 5 et 6 pour les raccordements Pour enregistrer via Position des sélecteursEnregistrement possible l’orifice est fermé 11FSi Unlock apparaît dans l’affichage Si le niveau dépasse 0 dB12F Zone d’amorçageSi Emphasis apparaît sur l’affichage Codes de temps absolu13F Réglage du mode d’enregistrementCompteur en mode longue durée Utilisation de la fonction SBM Super Bit MappingSi vous appuyez sur la touche REC rlors d’un passage vierge 14FPour écouter la source de programme Ouverture en fonduFermeture en fondu 15F16F Propos de l’affichageERR apparaît dans l’affichage 5 secondes Ou plusVitesse de lecture en Shuttle Play Localisation d’une plage AMS*/ accès direct17F Pour localiser Procédez comme suit18F Répétition de plages lecture répétéeRépétition de toutes les plages Répétition d’une plageNuméro de programme Identifiant de fin quand la télécommande est utiliséeUtilisation des sous-codes Identifiant de débutTouches numériques 20FQuand un numéro de programme est affiché 21F Inscription d’identifiants de saut pendant l’enregistrementPositionnement précis des sous-codes fonction d’essai 22F Vous pouvez effacer un code même s’il n’est pas affiché Effacement de sous-codesRenumérotation automatique des numéros de programme 23F24F Opérations de menuRéglages de menu Description des menus25F 26F La télécommande RM-D750 en optionLecture de plages dans l’ordre choisi RMS* Play 27F Inscription et effacement d’un identifiant de finEffacement de l’identifiant de fin Positionnement plus précis de l’identifiant de fin28F Utilisation du connecteur RemoteNettoyage de la tête et du parcours de la bande Nettoyage du coffret, du panneau et des commandesPrécautions Nettoyage30F Messages sur l’affichageGuide de dépannage La bande s’arrête brusquement 31FImpossible de localiser une plage Impossible d’inscrire les codes de temps absolu32F Spécifications33F V, W, X, Y34F Nomenclature35F Zum Aufbau dieses Handbuchs Willkommen Zu dieser AnleitungGemeinsame Merkmale Setzen von Subcodes VorbereitungenWiedergabe Aufnahme Fortgeschrittener Aufnahmebetrieb Fortgeschrittener WiedergabebetriebEinlegen der Batterien in die Fernbedienung Nach dem Auspacken GestellmontageDigitale Anschlüsse AnschlüsseAnaloge Anschlüsse Digitale Schnittstelle Code b Synchronisierbereich für DigitalsignaleAutomatisches Setzen von Startcodes bei der Aufnahme StartDamit stets die richtige Uhrzeit aufgezeichnet wird Einstellen von Uhrzeit und DatumAufrufen von Datum oder Uhrzeit Mit dem Fenster nach oben Anschluß eines KopfhörersZum Drücken Sie Für Aufnahme über Schalter-Einstellungen 10DZum Rückstellen der MARGIN-Anzeige 11DFalls „UNLOCK im Display angezeigt wird Wenn der Pegel 0 dB überschreitetWissenswertes zur Aufnahme 13D REC ModeVerwendung der Super-Bit Mapping-Funktion SBM Einstellen des AufnahmemodusZum Einfügen längerer Leerstellen als im Menü eingestellt Verwendung der Ende SuchfunktionEinfügen einer Leerstelle während der Aufnahme Record Mute 14DAusblenden Um das Eingangssignal zu hörenEin- und Ausblenden der Aufnahme Fader Nur PCM-R700 EinblendenRückstellen der Bandlaufzeit Über das DisplayWenn Emphasis im Display angezeigt wird 16D17D Titelsuche AMS*/DirektsucheAnsteuern einer Bandstelle Shuttle Play/Mark & Locate Zum Wiederholen eines einzelnen Titels Überspringen von markierten Bandteilen Skip Play- FunktionWiederholspielbetrieb Repeat-Funktion Zum Wiederholen aller TitelProgrammnummern Die verschiedenen SubcodesEin- und Ausblenden der Wiedergabe Fader nur PCM-R700 Startcodes Start IDWenn eine Programmnummer angezeigt ist Setzen von Startcodes während der AufnahmeManuelles Setzen von Startcodes während der Aufnahme 20D21D Setzen von Subcodes während der WiedergabeExaktes Positionieren von Subcodes Rehearsal-Funktion REW Feinkorrektur der Position eines existierenden Startcodes22D 23D Löschen von Subcodes24D Menü-SteuerungVornahme von Menü-Einstellungen Beschreibung der Menüs25D 26D Fernbedienung RM-D750 SonderzubehörProgramm-Wiedergabe RMS* Play Titelsuche mit der Anspielfunktion Music ScanLöschen des Endcodes Setzen und Löschen eines EndcodesSetzen eines Endcodes während der Aufnahme Feineinstellen der Endcode-Position28D Benutzung der Remote 1-Buchse29D Zur besonderen BeachtungReinigung Reinigen des Tonkopfes und des Bandpfades30D Meldungen im DisplayStörungsüberprüfungen 31D 32D Technische Daten33D StichwortverzeichnisI, J Y, Z34D Bezeichnung der Bedienungselemente35D