Sony PCM-R500, PCM-R700 manual Messages sur l’affichage, Guide de dépannage, 30F

Page 65

Informations supplémentaires

Messages sur l’affichage

Les différents messages qui apparaissent sur l’affichage sont expliqués dans le tableau suivant.

Message

Signification

 

 

BLANK

La platine recherche le début d’un passage

 

vierge sur la bande.

 

 

CAUTION

Un mécanisme de sécurité s’est déclenché à la

 

suite d’une condensation d’humidité ou autre

 

problème.

 

 

CLEANING

Il est conseillé de nettoyer la tête et le

 

parcours de la bande. Toutes les 10 heures de

 

fonctionnement, ce message apparaît pendant

 

environ 10 secondes quand vous mettez la

 

platine sous tension.

 

 

(ERASE)

La fonction ID ERASE est activée.

 

 

ID ERASE

Un identifiant de début ou de saut est en

 

cours d’effacement.

 

 

ID WRITE

Un identifiant de début, un identifiant de saut

 

ou un numéro de programme est en cours

 

d’inscription.

 

 

M.SCAN

Vous venez d’appuyer sur la touche M.SCAN

 

de la télécommande ou bien le balayage

 

musical est sur le point de commencer.

 

 

NO TAPE

Aucune cassette n’est installée dans la platine.

 

 

PROHIBIT

La source de programme que vous voulez

 

enregistrer ne peut pas être enregistrée via les

 

prises d’entrée numérique.

 

 

PROTECT

L’enregistrement est impossible car l’orifice

 

de protection d’enregistrement est ouvert.

 

 

REHRSL

La fonction d’essai est activée.

 

 

SOURCE

La platine est en pause d’enregistrement

 

depuis 10 minutes environ ou bien vous avez

 

appuyé sur la touche REC r et aucune

 

cassette n’est installée dans la platine ou

 

l’orifice de protection d’enregistrement de la

 

cassette est ouvert.

 

 

TAPE END

La bande se trouve à la fin de la partie

 

enregistrée.

 

 

TAPE TOP

La bande est au début.

 

 

UNLOCK

Le signal numérique entré à la prise est

 

différent de celui sélectionné par le sélecteur

 

INPUT.

 

 

WAIT

La platine recherche le début du passage

 

vierge sur la bande.

 

 

(WRITE)

La fonction ID WRITE est activée.

 

 

Guide de dépannage

Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation de la platine, consultez ce guide de dépannage pour essayer de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revencleur Sony.

Impossible de fermer le logement de cassette.

/Vérifiez que la cassette est correctement insérée (voir pages 9 et 10).

Les touches de fonction sont inopérantes.

/Vous venez juste de mettre la platine sous tension. Attendez 4 secondes (10 secondes si “CLEANING” est affiché) avant de commencer toute opération.

/La platine est en mode de pause.

Appuyez sur PAUSE P pour annuler le mode de pause.

/La bande est finie. Appuyez sur REW 0 pour rebobiner la bande.

Pas de son.

/La platine n’est pas correctement raccordée. Effectuez les connexions correctement (voir les pages 5 à 6).

/L’amplificateur raccordé ne fonctionne pas correctement. Utilisez l’amplificateur correctement. (Voir le mode d’emploi de l’amplificateur.)

La platine n’enregistre pas.

/L’orifice de protection de la cassette est ouvert. Poussez le taquet de protection pour fermer l’orifice (voir la page 11).

/Le sélecteur INPUT, ANALOG INPUT ou DIGITAL IN/OUT est mal réglé. Réglez-le à la position correcte.

/Les commandes REC LEVEL CH-1(L)/2(R) sont réglées à 0. Tournez la commande REC LEVEL vers la droite pour augmenter le niveau d’enregistrement (uniquement pour l’enregistrement d’un signal analogique).

La touche OPEN/CLOSE 6 ne fonctionne pas.

/La touche OPEN/CLOSE 6 ne fonctionne pas pendant l’enregistrement. Appuyez d’abord sur la touche STOP p ou PAUSE P pour arrêter l’enregistrement, puis sur la touche OPEN/CLOSE 6.

30F

3-859-278-11(1)

Image 65
Contents Digital Audio Tape Deck Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung859-278-121 Varoitus InformationVarning Table of Contents When to replace the batteries Before using the remoteUnpacking Rack MountingDigital connections Hooking Up the SystemAnalog connections Digital input and output connectors Connecting AC power cordDigital Interface Other connectionsSignal format Digital signal lock rangeWriting start IDs automatically during recording CodeTo display the date or time Setting the ClockFor more accurate time recordings MenuOPEN/CLOSE See pages 5 and 6 for hookup information To use headphonesPress 10EN To record through Positions of the switchesSee pages 5 and 6 for hookup information Input Analog Input Digital IN/OUTTo reset the margin indication To adjust the recording level more accurately11EN If Unlock appears in the displayLead-in area Things You Should Know Before RecordingAbsolute time codes If Emphasis appears in the displayUsing the SBM Super Bit Mapping Function Setting the Recording Mode13EN RecmodePlay REC r REC Mute R When you press the REC r button while in a blank section14EN Fading Fade-in/Fade-out Recording Fader PCM-R700 OnlyFading out 15ENWhen Date appears in the display To reset the tape running timeAbout the Display ERR appears in the display for 5 seconds or more17EN Locating a Track AMS*/Direct AccessLocating a Point Shuttle Play/ Mark & Locate Playing all tracks repeatedly Playing Tracks Repeatedly Repeat PlayPlaying a track repeatedly 18ENFade-in/Fade-out Playback Fader PCM-R700 only About Sub CodesWriting program numbers during recording Writing Start IDs During RecordingSpecifying the first program number to be assigned Writing start IDs manually during recordingWriting Sub Codes During Playback Writing Skip IDs During RecordingWriting skip IDs manually during recording Accurate positioning of sub codes Rehearsal functionStart ID Rehearsal Adjusting the Position of an Existing Start ID22EN 23EN You can erase an ID even when it is not displayedErasing Sub Codes Menu Operations Making menu settingsMenu descriptions 24ENDatehour Date Hour 25ENDAT Locating a track by scanning each track Music Scan Optional Remote RM-D750Playing tracks in the order you want RMS* Play Writing an end ID during recording Writing and Erasing an End IDMore accurate positioning of the end ID Erasing the end IDMODE1 MODE2 Using the Remote 1 connector28EN Cleaning PrecautionsCleaning the cabinet, panel and controls Cleaning the head and tape path30EN TroubleshootingDisplay Messages 31EN 32EN SpecificationsNames of controls IndexU, V, W, X, Y, Z 34EN Switches35EN Fonctions additionnelles avec la télécommande en option Au sujet de ce mode d’emploiBienvenue Pour la clientèle au CanadaPréparatifs Opérations avec la télécommande en optionFonctions élaborées pour la lecture Inscription de sous-codesDéballage Installation dans un rackMise en place des piles dans la télécommande Raccordements numériques RaccordementsConnexions analogiques Autres raccordements Interface numériqueBranchement du cordon d’alimentation Connecteurs d’entrée et de sortie numériqueDe catégorie Plage de verrouillage du signal numérique’entrée Signal code Pour que l’heure soit enregistrée avec précision Réglage de l’horlogePour afficher la date ou l’heure Pour Appuyez sur Voir les pages 5 et 6 pour les raccordements 10FPour enregistrer via Position des sélecteurs Analog Input Digital IN/OUTSi Unlock apparaît dans l’affichage 11FSi le niveau dépasse 0 dB Enregistrement possible l’orifice est ferméSi Emphasis apparaît sur l’affichage Zone d’amorçageCodes de temps absolu 12FCompteur en mode longue durée Réglage du mode d’enregistrementUtilisation de la fonction SBM Super Bit Mapping 13FSi vous appuyez sur la touche REC rlors d’un passage vierge 14FFermeture en fondu Ouverture en fondu15F Pour écouter la source de programmeERR apparaît dans l’affichage 5 secondes Propos de l’affichageOu plus 16F17F Localisation d’une plage AMS*/ accès directPour localiser Procédez comme suit Vitesse de lecture en Shuttle PlayRépétition de toutes les plages Répétition de plages lecture répétéeRépétition d’une plage 18FUtilisation des sous-codes Identifiant de fin quand la télécommande est utiliséeIdentifiant de début Numéro de programmeTouches numériques 20FQuand un numéro de programme est affiché 21F Inscription d’identifiants de saut pendant l’enregistrementPositionnement précis des sous-codes fonction d’essai 22F Renumérotation automatique des numéros de programme Effacement de sous-codes23F Vous pouvez effacer un code même s’il n’est pas affichéRéglages de menu Opérations de menuDescription des menus 24F25F 26F La télécommande RM-D750 en optionLecture de plages dans l’ordre choisi RMS* Play Effacement de l’identifiant de fin Inscription et effacement d’un identifiant de finPositionnement plus précis de l’identifiant de fin 27F28F Utilisation du connecteur RemotePrécautions Nettoyage du coffret, du panneau et des commandesNettoyage Nettoyage de la tête et du parcours de la bande30F Messages sur l’affichageGuide de dépannage Impossible de localiser une plage 31FImpossible d’inscrire les codes de temps absolu La bande s’arrête brusquement32F Spécifications33F V, W, X, Y34F Nomenclature35F Zum Aufbau dieses Handbuchs Willkommen Zu dieser AnleitungGemeinsame Merkmale Wiedergabe Aufnahme Fortgeschrittener Aufnahmebetrieb VorbereitungenFortgeschrittener Wiedergabebetrieb Setzen von SubcodesEinlegen der Batterien in die Fernbedienung Nach dem Auspacken GestellmontageDigitale Anschlüsse AnschlüsseAnaloge Anschlüsse Digitale Schnittstelle Automatisches Setzen von Startcodes bei der Aufnahme Synchronisierbereich für DigitalsignaleStart Code bDamit stets die richtige Uhrzeit aufgezeichnet wird Einstellen von Uhrzeit und DatumAufrufen von Datum oder Uhrzeit Mit dem Fenster nach oben Anschluß eines KopfhörersZum Drücken Sie Für Aufnahme über Schalter-Einstellungen 10DFalls „UNLOCK im Display angezeigt wird 11DWenn der Pegel 0 dB überschreitet Zum Rückstellen der MARGIN-AnzeigeWissenswertes zur Aufnahme Verwendung der Super-Bit Mapping-Funktion SBM REC ModeEinstellen des Aufnahmemodus 13DEinfügen einer Leerstelle während der Aufnahme Record Mute Verwendung der Ende Suchfunktion14D Zum Einfügen längerer Leerstellen als im Menü eingestelltEin- und Ausblenden der Aufnahme Fader Nur PCM-R700 Um das Eingangssignal zu hörenEinblenden AusblendenWenn Emphasis im Display angezeigt wird Über das Display16D Rückstellen der Bandlaufzeit17D Titelsuche AMS*/DirektsucheAnsteuern einer Bandstelle Shuttle Play/Mark & Locate Wiederholspielbetrieb Repeat-Funktion Überspringen von markierten Bandteilen Skip Play- FunktionZum Wiederholen aller Titel Zum Wiederholen eines einzelnen TitelsEin- und Ausblenden der Wiedergabe Fader nur PCM-R700 Die verschiedenen SubcodesStartcodes Start ID ProgrammnummernManuelles Setzen von Startcodes während der Aufnahme Setzen von Startcodes während der Aufnahme20D Wenn eine Programmnummer angezeigt ist21D Setzen von Subcodes während der WiedergabeExaktes Positionieren von Subcodes Rehearsal-Funktion REW Feinkorrektur der Position eines existierenden Startcodes22D 23D Löschen von SubcodesVornahme von Menü-Einstellungen Menü-SteuerungBeschreibung der Menüs 24D25D Programm-Wiedergabe RMS* Play Fernbedienung RM-D750 SonderzubehörTitelsuche mit der Anspielfunktion Music Scan 26DSetzen eines Endcodes während der Aufnahme Setzen und Löschen eines EndcodesFeineinstellen der Endcode-Position Löschen des Endcodes28D Benutzung der Remote 1-BuchseReinigung Zur besonderen BeachtungReinigen des Tonkopfes und des Bandpfades 29D30D Meldungen im DisplayStörungsüberprüfungen 31D 32D Technische DatenI, J StichwortverzeichnisY, Z 33D34D Bezeichnung der Bedienungselemente35D