Sony PCM-R500, PCM-R700 manual 20F, Quand un numéro de programme est affiché, Touches numériques

Page 55

Inscription de sous-codes

Inscription d’identifiants de début pendant l’enregistrement

START ID AUTO START ID WRITE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANALOG

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANALOG INPUT

POWER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UNBALANCE

BALANCE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COUNTER RESET

 

 

 

¯ ON

¿ OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REC MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STANDARD

LONG

REMOTE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MARGIN RESET

 

 

 

WIRED OFF WIRELESS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48k

 

 

44.1k

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OFF

SBM

ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHUTTLE

DATA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AMS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PREVIOUS

NEXT

REW

FF

REC MUTE

MENU

REC LEVEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

=

+

0

)

r

 

CH-1(L)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONE LEVEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

START ID

 

 

OPEN/CLOSE

STOP

PLAY

PAUSE

REC

 

 

 

 

 

 

AUTO

REHEARSAL

WRITE

ERASE

REPEAT

LOCATE

 

 

 

 

SET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

p

(

P

r

 

 

0

10

 

MIN

MAX

 

 

SKIP ID

 

 

 

 

CH-2(R)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONES

RENUMBER REHEARSAL

WRITE

ERASE

SKIP PLAY

MARK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

DATA

Inscription de numéros de programme pendant l’enregistrement

Les numéros de programme occupent la même position que les identifiants de début, et sont déterminés en fonction des conditions suivantes.

Quand un numéro de programme est affiché

Le numéro de programme suivant est augmenté d’une unité à l’inscription de l’identifiant de début suivant.

Quand aucun numéro de programme n’est affiché (“--” apparaît à la place)

Les numéros de programme ne sont pas inscrits même l’inscription des identifiants de début. Pour inscrire des numéros de programme, rebobinez la bande jusqu’à l’identifiant de début le plus proche pour afficher le numéro de programme, puis localisez la position à laquelle vous

OPEN/

CLOSE

6

COUNTER

REPEAT MODE RESET

1 2 3

4 5 6

7 8 9

CLEAR

CLEAR 0

Touches numériques

souhaitez commencer l’enregistrement.

Spécification du premier numéro de programme à assigner

1

Passez en pause d’enregistrement.

2

Appuyez sur la ou les touches numériques de la

 

télécommande fournie ou tourner DATA et entrer

Inscription d’identifiants de début pendant l’enregistrement

Appuyez sur START ID WRITE.

“ID WRITE” s’affiche pendant quelques secondes et l’identifiant de début est inscrit sur la bande. “START ID” clignote sur l’affichage pendant ce temps.

￿

ID￿ W RI TE

START ID

Remarque

L’intervalle entre les identifiants de début doit être supérieur

à18 secondes (36 secondes en mode lecture lente). S’il est plus court, la platine peut manquer à détecter le second identifiant de début pendant la lecture d’une bande.

Inscription automatique des identifiants de début pendant l’enregistrement

Appuyez sur START ID AUTO de manière répétée jusqu’à ce que “AUTO” s’affiche.

Pour les détails sur les conditions pour l’inscription automatique des identifiants de début, voir “Inscription automatique d’identifiants de début pendant l’enregistrement” à la page 7 et “Opérations de menu” aux pages 24 et 25.

20F

le premier numéro de programme.

Le numéro s’affiche.

Appuyez sur de la téléconmande fournie CLEAR

pour annuler le numéro.

3 Démarrez l’enregistrement.

Un identifiant de début et le numéro de

programme assignés sont simultanément inscrits.

Remarque

Pendant l’écriture automatique de l’identifiant de début, certains identifiants de début peuvent être imprécisément ou incorrectement positionnés loin du début de la plage. Dans ce cas, vous pourrez repositionner l’identifiant de début plus tard (voir “Positionnement précis des sous-codes” à la page 21 et 22 et “Effacement de sous-codes” à la page 23).

3-859-278-11(1)

Image 55
Contents Digital Audio Tape Deck Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung859-278-121 Varning InformationVaroitus Table of Contents Rack Mounting Before using the remoteWhen to replace the batteries UnpackingAnalog connections Hooking Up the SystemDigital connections Other connections Connecting AC power cordDigital input and output connectors Digital InterfaceCode Digital signal lock rangeSignal format Writing start IDs automatically during recordingMenu Setting the ClockTo display the date or time For more accurate time recordingsPress See pages 5 and 6 for hookup information To use headphonesOPEN/CLOSE Input Analog Input Digital IN/OUT To record through Positions of the switches10EN See pages 5 and 6 for hookup informationIf Unlock appears in the display To adjust the recording level more accuratelyTo reset the margin indication 11ENIf Emphasis appears in the display Things You Should Know Before RecordingLead-in area Absolute time codesRecmode Setting the Recording ModeUsing the SBM Super Bit Mapping Function 13EN14EN When you press the REC r button while in a blank sectionPlay REC r REC Mute R 15EN Fade-in/Fade-out Recording Fader PCM-R700 OnlyFading Fading outERR appears in the display for 5 seconds or more To reset the tape running timeWhen Date appears in the display About the DisplayLocating a Point Shuttle Play/ Mark & Locate Locating a Track AMS*/Direct Access17EN 18EN Playing Tracks Repeatedly Repeat PlayPlaying all tracks repeatedly Playing a track repeatedlyFade-in/Fade-out Playback Fader PCM-R700 only About Sub CodesWriting start IDs manually during recording Writing Start IDs During RecordingWriting program numbers during recording Specifying the first program number to be assignedAccurate positioning of sub codes Rehearsal function Writing Skip IDs During RecordingWriting Sub Codes During Playback Writing skip IDs manually during recording22EN Adjusting the Position of an Existing Start IDStart ID Rehearsal Erasing Sub Codes You can erase an ID even when it is not displayed23EN 24EN Making menu settingsMenu Operations Menu descriptionsDAT 25ENDatehour Date Hour Playing tracks in the order you want RMS* Play Optional Remote RM-D750Locating a track by scanning each track Music Scan Erasing the end ID Writing and Erasing an End IDWriting an end ID during recording More accurate positioning of the end ID28EN Using the Remote 1 connectorMODE1 MODE2 Cleaning the head and tape path PrecautionsCleaning Cleaning the cabinet, panel and controlsDisplay Messages Troubleshooting30EN 31EN 32EN SpecificationsU, V, W, X, Y, Z IndexNames of controls 34EN Switches35EN Pour la clientèle au Canada Au sujet de ce mode d’emploiFonctions additionnelles avec la télécommande en option BienvenueInscription de sous-codes Opérations avec la télécommande en optionPréparatifs Fonctions élaborées pour la lectureMise en place des piles dans la télécommande Installation dans un rackDéballage Connexions analogiques RaccordementsRaccordements numériques Connecteurs d’entrée et de sortie numérique Interface numériqueAutres raccordements Branchement du cordon d’alimentation’entrée Signal code Plage de verrouillage du signal numériqueDe catégorie Pour afficher la date ou l’heure Réglage de l’horlogePour que l’heure soit enregistrée avec précision Pour Appuyez sur Analog Input Digital IN/OUT 10FVoir les pages 5 et 6 pour les raccordements Pour enregistrer via Position des sélecteursEnregistrement possible l’orifice est fermé 11FSi Unlock apparaît dans l’affichage Si le niveau dépasse 0 dB12F Zone d’amorçageSi Emphasis apparaît sur l’affichage Codes de temps absolu13F Réglage du mode d’enregistrementCompteur en mode longue durée Utilisation de la fonction SBM Super Bit MappingSi vous appuyez sur la touche REC rlors d’un passage vierge 14FPour écouter la source de programme Ouverture en fonduFermeture en fondu 15F16F Propos de l’affichageERR apparaît dans l’affichage 5 secondes Ou plusVitesse de lecture en Shuttle Play Localisation d’une plage AMS*/ accès direct17F Pour localiser Procédez comme suit18F Répétition de plages lecture répétéeRépétition de toutes les plages Répétition d’une plageNuméro de programme Identifiant de fin quand la télécommande est utiliséeUtilisation des sous-codes Identifiant de débutQuand un numéro de programme est affiché 20FTouches numériques Positionnement précis des sous-codes fonction d’essai Inscription d’identifiants de saut pendant l’enregistrement21F 22F Vous pouvez effacer un code même s’il n’est pas affiché Effacement de sous-codesRenumérotation automatique des numéros de programme 23F24F Opérations de menuRéglages de menu Description des menus25F Lecture de plages dans l’ordre choisi RMS* Play La télécommande RM-D750 en option26F 27F Inscription et effacement d’un identifiant de finEffacement de l’identifiant de fin Positionnement plus précis de l’identifiant de fin28F Utilisation du connecteur RemoteNettoyage de la tête et du parcours de la bande Nettoyage du coffret, du panneau et des commandesPrécautions NettoyageGuide de dépannage Messages sur l’affichage30F La bande s’arrête brusquement 31FImpossible de localiser une plage Impossible d’inscrire les codes de temps absolu32F Spécifications33F V, W, X, Y34F Nomenclature35F Gemeinsame Merkmale Willkommen Zu dieser AnleitungZum Aufbau dieses Handbuchs Setzen von Subcodes VorbereitungenWiedergabe Aufnahme Fortgeschrittener Aufnahmebetrieb Fortgeschrittener WiedergabebetriebEinlegen der Batterien in die Fernbedienung Nach dem Auspacken GestellmontageAnaloge Anschlüsse AnschlüsseDigitale Anschlüsse Digitale Schnittstelle Code b Synchronisierbereich für DigitalsignaleAutomatisches Setzen von Startcodes bei der Aufnahme StartAufrufen von Datum oder Uhrzeit Einstellen von Uhrzeit und DatumDamit stets die richtige Uhrzeit aufgezeichnet wird Zum Drücken Sie Anschluß eines KopfhörersMit dem Fenster nach oben Für Aufnahme über Schalter-Einstellungen 10DZum Rückstellen der MARGIN-Anzeige 11DFalls „UNLOCK im Display angezeigt wird Wenn der Pegel 0 dB überschreitetWissenswertes zur Aufnahme 13D REC ModeVerwendung der Super-Bit Mapping-Funktion SBM Einstellen des AufnahmemodusZum Einfügen längerer Leerstellen als im Menü eingestellt Verwendung der Ende SuchfunktionEinfügen einer Leerstelle während der Aufnahme Record Mute 14DAusblenden Um das Eingangssignal zu hörenEin- und Ausblenden der Aufnahme Fader Nur PCM-R700 EinblendenRückstellen der Bandlaufzeit Über das DisplayWenn Emphasis im Display angezeigt wird 16DAnsteuern einer Bandstelle Shuttle Play/Mark & Locate Titelsuche AMS*/Direktsuche17D Zum Wiederholen eines einzelnen Titels Überspringen von markierten Bandteilen Skip Play- FunktionWiederholspielbetrieb Repeat-Funktion Zum Wiederholen aller TitelProgrammnummern Die verschiedenen SubcodesEin- und Ausblenden der Wiedergabe Fader nur PCM-R700 Startcodes Start IDWenn eine Programmnummer angezeigt ist Setzen von Startcodes während der AufnahmeManuelles Setzen von Startcodes während der Aufnahme 20DExaktes Positionieren von Subcodes Rehearsal-Funktion Setzen von Subcodes während der Wiedergabe21D 22D Feinkorrektur der Position eines existierenden StartcodesREW 23D Löschen von Subcodes24D Menü-SteuerungVornahme von Menü-Einstellungen Beschreibung der Menüs25D 26D Fernbedienung RM-D750 SonderzubehörProgramm-Wiedergabe RMS* Play Titelsuche mit der Anspielfunktion Music ScanLöschen des Endcodes Setzen und Löschen eines EndcodesSetzen eines Endcodes während der Aufnahme Feineinstellen der Endcode-Position28D Benutzung der Remote 1-Buchse29D Zur besonderen BeachtungReinigung Reinigen des Tonkopfes und des BandpfadesStörungsüberprüfungen Meldungen im Display30D 31D 32D Technische Daten33D StichwortverzeichnisI, J Y, Z34D Bezeichnung der Bedienungselemente35D