Sony PCM-R700, PCM-R500 31F, Impossible de localiser une plage, La bande s’arrête brusquement

Page 66

“CAUTION” est affiché et la platine ne fonctionne pas.

/Le mécanisme de sécurité s’est déclenché à cause d’une condensation d’humidité. Enlevez la cassette et laissez la platine sous tension pendant environ une heure. Ensuite, mettez la platine hors tension, puis de nouveau sous tension (voir la page 29).

L’inscription ou l’effacement des sous-codes sont impossibles

/L’orifice de protection de la cassette est ouvert. Poussez le taquet pour recouvrir l’orifice (voir la page 11).

Impossible d’inscrire un identifiant de début pendant l’enregistrement

/Un identifiant de début ne peut pas être inscrit moins de 18 secondes (36 secondes en mode longue durée) après l’identifiant de début précédent. Laissez un intervalle de 18 secondes au moins (36 secondes en mode longue durée) entre les identifiants de début.

Impossible de localiser une plage

/Le numéro de programme désigné n’existe pas sur la bande. Appuyez sur la touche RENUMBER pour renuméroter les numéros de programme (voir la page 23).

/Les numéros de programme ne sont pas dans l’ordre. Appuyez sur la touche RENUMBER pour renuméroter les numéros de programme (voir la page 23).

Informations supplémentaires

Impossible d’inscrire les codes de temps absolu.

/L’enregistrement a commencé sur un passage vierge. Rebobinez la bande jusqu’au début ou localisez la fin de l’enregistrement précédent avant de commencer à enregistrer.

Le transport de la bande est extrêmement bruyant pendant l’avance rapide ou le rebobinage.

/Le bruit provient de la cassette. Ce n’est pas un signe de défaillance mécanique.

La bande s’arrête brusquement.

/La cassette est défectueuse ou endommagée. Appuyez sur OPEN/CLOSE 6 et changez de cassette.

L’horloge intégrée n’est plus à l’heure quand la platine est hors tension

/La pile est faible. Faites remplacer la pile par un technicien Sony (service payant).

Après l’identifiant de début la pression sur REW 0/FF

)ou PREVIOUS =/NEXT +, la bande s’arrête temporairement avant de commencer à défiler.

/C’est normal. Ce n’est pas un signe de défaillance mécanique.

La platine n’est pas opérable depuis la télécommande (fournie).

/Les piles sont affaiblies. Remplacez les deux piles.

/Réglez le sélecteur REMOTE à WIRELESS .

La recherche de plages se déclenche pendant la lecture

/La lecture à saut est sélectionnée.

Appuyez sur SKIP PLAY pour faire disparaître “SKIP PLAY” de l’affichage et annuler la lecture à saut.

/La lecture répétée est sélectionnée.

Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pour faire disparaître “REPEAT” ou “REPEAT 1” de l’affichage et annuler la lecture répétée.

Les touches d’exploitation de cassette ne fonctionnent pas pendant l’inscription ou l’effacement d’un identifiant de début de saut ou de fin

/Toutes les touches ne sont pas opérantes pendant les 9 secondes de l’inscription ou effacement de l’identifiant de début ou de fin (18 secondes en mode lecture longue) ou pendant la (1) seconde d’inscription ou effacement de l’identifiant de saut (2 secondes en mode lecture longue). Attendez la fin de l’inscription ou l’effacement de l’identifiant de début ou de saut pour remettre en marche.

La platine n’est pas opérable depuis la télécommande RM-D750.

/Réglez le sélecteur REMOTE conformément au raccordement entre la platine et la télécommande (voir la page 26).

“SBM” n’est pas affiché alors que l’interrupteur SBM est enclenché (ON).

/“SBM” est affiché uniquement lors de l’enregistrement de signaux d’entrée analogiques d’une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz ou 44,1 kHz et pas lors de l’enregistrement d’un signal d’entrée numérique ou d’un signal d’entrée analogique avec une fréquence d’échantillonnage de 32 kHz, ni pendant la lecture.

Vous ne pouvez pas faire une opération particulière comme vous le voulez.

/Réglez le menu concerné au réglage par défaut.

31F

3-859-278-11(1)

Image 66
Contents Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Digital Audio Tape Deck859-278-121 Information VarningVaroitus Table of Contents Unpacking Before using the remoteWhen to replace the batteries Rack MountingHooking Up the System Analog connectionsDigital connections Digital Interface Connecting AC power cordDigital input and output connectors Other connectionsWriting start IDs automatically during recording Digital signal lock rangeSignal format CodeFor more accurate time recordings Setting the ClockTo display the date or time MenuSee pages 5 and 6 for hookup information To use headphones PressOPEN/CLOSE See pages 5 and 6 for hookup information To record through Positions of the switches10EN Input Analog Input Digital IN/OUT11EN To adjust the recording level more accuratelyTo reset the margin indication If Unlock appears in the displayAbsolute time codes Things You Should Know Before RecordingLead-in area If Emphasis appears in the display13EN Setting the Recording ModeUsing the SBM Super Bit Mapping Function RecmodeWhen you press the REC r button while in a blank section 14ENPlay REC r REC Mute R Fading out Fade-in/Fade-out Recording Fader PCM-R700 OnlyFading 15ENAbout the Display To reset the tape running timeWhen Date appears in the display ERR appears in the display for 5 seconds or moreLocating a Track AMS*/Direct Access Locating a Point Shuttle Play/ Mark & Locate17EN Playing a track repeatedly Playing Tracks Repeatedly Repeat PlayPlaying all tracks repeatedly 18ENAbout Sub Codes Fade-in/Fade-out Playback Fader PCM-R700 onlySpecifying the first program number to be assigned Writing Start IDs During RecordingWriting program numbers during recording Writing start IDs manually during recordingWriting skip IDs manually during recording Writing Skip IDs During RecordingWriting Sub Codes During Playback Accurate positioning of sub codes Rehearsal functionAdjusting the Position of an Existing Start ID 22ENStart ID Rehearsal You can erase an ID even when it is not displayed Erasing Sub Codes23EN Menu descriptions Making menu settingsMenu Operations 24EN25EN DATDatehour Date Hour Optional Remote RM-D750 Playing tracks in the order you want RMS* PlayLocating a track by scanning each track Music Scan More accurate positioning of the end ID Writing and Erasing an End IDWriting an end ID during recording Erasing the end IDUsing the Remote 1 connector 28ENMODE1 MODE2 Cleaning the cabinet, panel and controls PrecautionsCleaning Cleaning the head and tape pathTroubleshooting Display Messages30EN 31EN Specifications 32ENIndex U, V, W, X, Y, ZNames of controls Switches 34EN35EN Bienvenue Au sujet de ce mode d’emploiFonctions additionnelles avec la télécommande en option Pour la clientèle au CanadaFonctions élaborées pour la lecture Opérations avec la télécommande en optionPréparatifs Inscription de sous-codesInstallation dans un rack Mise en place des piles dans la télécommandeDéballage Raccordements Connexions analogiquesRaccordements numériques Branchement du cordon d’alimentation Interface numériqueAutres raccordements Connecteurs d’entrée et de sortie numériquePlage de verrouillage du signal numérique ’entrée Signal codeDe catégorie Réglage de l’horloge Pour afficher la date ou l’heurePour que l’heure soit enregistrée avec précision Pour Appuyez sur Pour enregistrer via Position des sélecteurs 10FVoir les pages 5 et 6 pour les raccordements Analog Input Digital IN/OUTSi le niveau dépasse 0 dB 11FSi Unlock apparaît dans l’affichage Enregistrement possible l’orifice est ferméCodes de temps absolu Zone d’amorçageSi Emphasis apparaît sur l’affichage 12FUtilisation de la fonction SBM Super Bit Mapping Réglage du mode d’enregistrementCompteur en mode longue durée 13F14F Si vous appuyez sur la touche REC rlors d’un passage vierge15F Ouverture en fonduFermeture en fondu Pour écouter la source de programmeOu plus Propos de l’affichageERR apparaît dans l’affichage 5 secondes 16FPour localiser Procédez comme suit Localisation d’une plage AMS*/ accès direct17F Vitesse de lecture en Shuttle PlayRépétition d’une plage Répétition de plages lecture répétéeRépétition de toutes les plages 18FIdentifiant de début Identifiant de fin quand la télécommande est utiliséeUtilisation des sous-codes Numéro de programme20F Quand un numéro de programme est affichéTouches numériques Inscription d’identifiants de saut pendant l’enregistrement Positionnement précis des sous-codes fonction d’essai21F 22F 23F Effacement de sous-codesRenumérotation automatique des numéros de programme Vous pouvez effacer un code même s’il n’est pas affichéDescription des menus Opérations de menuRéglages de menu 24F25F La télécommande RM-D750 en option Lecture de plages dans l’ordre choisi RMS* Play26F Positionnement plus précis de l’identifiant de fin Inscription et effacement d’un identifiant de finEffacement de l’identifiant de fin 27FUtilisation du connecteur Remote 28FNettoyage Nettoyage du coffret, du panneau et des commandesPrécautions Nettoyage de la tête et du parcours de la bandeMessages sur l’affichage Guide de dépannage30F Impossible d’inscrire les codes de temps absolu 31FImpossible de localiser une plage La bande s’arrête brusquementSpécifications 32FV, W, X, Y 33FNomenclature 34F35F Willkommen Zu dieser Anleitung Gemeinsame MerkmaleZum Aufbau dieses Handbuchs Fortgeschrittener Wiedergabebetrieb VorbereitungenWiedergabe Aufnahme Fortgeschrittener Aufnahmebetrieb Setzen von SubcodesNach dem Auspacken Gestellmontage Einlegen der Batterien in die FernbedienungAnschlüsse Analoge AnschlüsseDigitale Anschlüsse Digitale Schnittstelle Start Synchronisierbereich für DigitalsignaleAutomatisches Setzen von Startcodes bei der Aufnahme Code bEinstellen von Uhrzeit und Datum Aufrufen von Datum oder UhrzeitDamit stets die richtige Uhrzeit aufgezeichnet wird Anschluß eines Kopfhörers Zum Drücken SieMit dem Fenster nach oben 10D Für Aufnahme über Schalter-EinstellungenWenn der Pegel 0 dB überschreitet 11DFalls „UNLOCK im Display angezeigt wird Zum Rückstellen der MARGIN-AnzeigeWissenswertes zur Aufnahme Einstellen des Aufnahmemodus REC ModeVerwendung der Super-Bit Mapping-Funktion SBM 13D14D Verwendung der Ende SuchfunktionEinfügen einer Leerstelle während der Aufnahme Record Mute Zum Einfügen längerer Leerstellen als im Menü eingestelltEinblenden Um das Eingangssignal zu hörenEin- und Ausblenden der Aufnahme Fader Nur PCM-R700 Ausblenden16D Über das DisplayWenn Emphasis im Display angezeigt wird Rückstellen der BandlaufzeitTitelsuche AMS*/Direktsuche Ansteuern einer Bandstelle Shuttle Play/Mark & Locate17D Zum Wiederholen aller Titel Überspringen von markierten Bandteilen Skip Play- FunktionWiederholspielbetrieb Repeat-Funktion Zum Wiederholen eines einzelnen TitelsStartcodes Start ID Die verschiedenen SubcodesEin- und Ausblenden der Wiedergabe Fader nur PCM-R700 Programmnummern20D Setzen von Startcodes während der AufnahmeManuelles Setzen von Startcodes während der Aufnahme Wenn eine Programmnummer angezeigt istSetzen von Subcodes während der Wiedergabe Exaktes Positionieren von Subcodes Rehearsal-Funktion21D Feinkorrektur der Position eines existierenden Startcodes 22DREW Löschen von Subcodes 23DBeschreibung der Menüs Menü-SteuerungVornahme von Menü-Einstellungen 24D25D Titelsuche mit der Anspielfunktion Music Scan Fernbedienung RM-D750 SonderzubehörProgramm-Wiedergabe RMS* Play 26DFeineinstellen der Endcode-Position Setzen und Löschen eines EndcodesSetzen eines Endcodes während der Aufnahme Löschen des EndcodesBenutzung der Remote 1-Buchse 28DReinigen des Tonkopfes und des Bandpfades Zur besonderen BeachtungReinigung 29DMeldungen im Display Störungsüberprüfungen30D 31D Technische Daten 32DY, Z StichwortverzeichnisI, J 33DBezeichnung der Bedienungselemente 34D35D