Sony PCM-R500 Willkommen Zu dieser Anleitung, Gemeinsame Merkmale, Zum Aufbau dieses Handbuchs

Page 71

Vorsicht

 

 

 

 

 

Willkommen!

 

Zu dieser Anleitung

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.

2D

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Sony DAT-Decks. Bevor Sie das Deck in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.

Im folgenden sind die wichtigsten Merkmale und die Besonderheiten der Modelle PCM-R500 und PCM-R700 zusammengestellt.

Gemeinsame Merkmale

4-Motoren-Direktantrieb (4DD)

SBM-Verfahren (Super-Bit-Mapping) (während Analogaufnahme)

Drei Abtastfrequenzen (48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz)

Gestellmontage in 19-Zoll-Rack möglich

Symmetrische analoge XLR-Eingänge und -Ausgänge

Ausgestattet mit einer professionellen AES/EBU-Schnittstelle.

Anschlüsse für parallele und serielle Fernsteuerung

Einfache Menü-Bedienung über SHUTTLE- und DATA-Scheiben

Mark & Locate-Funktion

Kanalgetrennte Aufnahmepegelregler für Analogsignal

PCM-R700

Vierkopfbestückung für Hinterbandkontrolle zum Überwachen des aufgenommenen Signals bei laufender Aufnahme

Ein-/Ausblend-Funktion für Aufnahme und Wiedergabe.

Tastensperre-Funktion

Weitere Funktionen (nur mit optionaler Fernbedienung)

RMS-Wiedergabe, Music Scan sowie Setzen und Löschen von Endcodes. Einzelheiten siehe Seite 26 und 27.

Die Anleitung behandelt die Modelle PCM-R500 und PCM-R700. Die Abbildungen zeigen normalerweise das Modell PCM-R500. Falls nicht, wird darauf hingewiesen, daß es sich um das Modell PCM-R500 bzw. PCM-R700 handelt.

Zum Aufbau dieses Handbuchs

Die Anleitungen beziehen sich auf die Bedienelemente am Gerät. Ersatzweise können auch die entsprechenden gleichnamigen bzw. bei abweichender Bezeichnung in Klammern in den Anleitungen genannten Bedienelemente der Fernbedienung benutzt werden.

Folgende Symbole werden in der Anleitung verwendet:

zNützliche Tips und Zusatzinformationen.

3-859-278-11(1)

Image 71
Contents Digital Audio Tape Deck Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung859-278-121 Varoitus InformationVarning Table of Contents Rack Mounting Before using the remoteWhen to replace the batteries UnpackingDigital connections Hooking Up the SystemAnalog connections Other connections Connecting AC power cordDigital input and output connectors Digital InterfaceCode Digital signal lock rangeSignal format Writing start IDs automatically during recordingMenu Setting the ClockTo display the date or time For more accurate time recordingsOPEN/CLOSE See pages 5 and 6 for hookup information To use headphonesPress Input Analog Input Digital IN/OUT To record through Positions of the switches10EN See pages 5 and 6 for hookup informationIf Unlock appears in the display To adjust the recording level more accuratelyTo reset the margin indication 11ENIf Emphasis appears in the display Things You Should Know Before RecordingLead-in area Absolute time codesRecmode Setting the Recording ModeUsing the SBM Super Bit Mapping Function 13ENPlay REC r REC Mute R When you press the REC r button while in a blank section14EN 15EN Fade-in/Fade-out Recording Fader PCM-R700 OnlyFading Fading outERR appears in the display for 5 seconds or more To reset the tape running timeWhen Date appears in the display About the Display17EN Locating a Track AMS*/Direct AccessLocating a Point Shuttle Play/ Mark & Locate 18EN Playing Tracks Repeatedly Repeat PlayPlaying all tracks repeatedly Playing a track repeatedlyFade-in/Fade-out Playback Fader PCM-R700 only About Sub CodesWriting start IDs manually during recording Writing Start IDs During RecordingWriting program numbers during recording Specifying the first program number to be assignedAccurate positioning of sub codes Rehearsal function Writing Skip IDs During RecordingWriting Sub Codes During Playback Writing skip IDs manually during recordingStart ID Rehearsal Adjusting the Position of an Existing Start ID22EN 23EN You can erase an ID even when it is not displayedErasing Sub Codes 24EN Making menu settingsMenu Operations Menu descriptionsDatehour Date Hour 25ENDAT Locating a track by scanning each track Music Scan Optional Remote RM-D750Playing tracks in the order you want RMS* Play Erasing the end ID Writing and Erasing an End IDWriting an end ID during recording More accurate positioning of the end IDMODE1 MODE2 Using the Remote 1 connector28EN Cleaning the head and tape path PrecautionsCleaning Cleaning the cabinet, panel and controls30EN TroubleshootingDisplay Messages 31EN 32EN SpecificationsNames of controls IndexU, V, W, X, Y, Z 34EN Switches35EN Pour la clientèle au Canada Au sujet de ce mode d’emploiFonctions additionnelles avec la télécommande en option BienvenueInscription de sous-codes Opérations avec la télécommande en optionPréparatifs Fonctions élaborées pour la lectureDéballage Installation dans un rackMise en place des piles dans la télécommande Raccordements numériques RaccordementsConnexions analogiques Connecteurs d’entrée et de sortie numérique Interface numériqueAutres raccordements Branchement du cordon d’alimentationDe catégorie Plage de verrouillage du signal numérique’entrée Signal code Pour que l’heure soit enregistrée avec précision Réglage de l’horlogePour afficher la date ou l’heure Pour Appuyez sur Analog Input Digital IN/OUT 10FVoir les pages 5 et 6 pour les raccordements Pour enregistrer via Position des sélecteursEnregistrement possible l’orifice est fermé 11FSi Unlock apparaît dans l’affichage Si le niveau dépasse 0 dB12F Zone d’amorçageSi Emphasis apparaît sur l’affichage Codes de temps absolu13F Réglage du mode d’enregistrementCompteur en mode longue durée Utilisation de la fonction SBM Super Bit MappingSi vous appuyez sur la touche REC rlors d’un passage vierge 14FPour écouter la source de programme Ouverture en fonduFermeture en fondu 15F16F Propos de l’affichageERR apparaît dans l’affichage 5 secondes Ou plusVitesse de lecture en Shuttle Play Localisation d’une plage AMS*/ accès direct17F Pour localiser Procédez comme suit18F Répétition de plages lecture répétéeRépétition de toutes les plages Répétition d’une plageNuméro de programme Identifiant de fin quand la télécommande est utiliséeUtilisation des sous-codes Identifiant de débutTouches numériques 20FQuand un numéro de programme est affiché 21F Inscription d’identifiants de saut pendant l’enregistrementPositionnement précis des sous-codes fonction d’essai 22F Vous pouvez effacer un code même s’il n’est pas affiché Effacement de sous-codesRenumérotation automatique des numéros de programme 23F24F Opérations de menuRéglages de menu Description des menus25F 26F La télécommande RM-D750 en optionLecture de plages dans l’ordre choisi RMS* Play 27F Inscription et effacement d’un identifiant de finEffacement de l’identifiant de fin Positionnement plus précis de l’identifiant de fin28F Utilisation du connecteur RemoteNettoyage de la tête et du parcours de la bande Nettoyage du coffret, du panneau et des commandesPrécautions Nettoyage30F Messages sur l’affichageGuide de dépannage La bande s’arrête brusquement 31FImpossible de localiser une plage Impossible d’inscrire les codes de temps absolu32F Spécifications33F V, W, X, Y34F Nomenclature35F Zum Aufbau dieses Handbuchs Willkommen Zu dieser AnleitungGemeinsame Merkmale Setzen von Subcodes VorbereitungenWiedergabe Aufnahme Fortgeschrittener Aufnahmebetrieb Fortgeschrittener WiedergabebetriebEinlegen der Batterien in die Fernbedienung Nach dem Auspacken GestellmontageDigitale Anschlüsse AnschlüsseAnaloge Anschlüsse Digitale Schnittstelle Code b Synchronisierbereich für DigitalsignaleAutomatisches Setzen von Startcodes bei der Aufnahme StartDamit stets die richtige Uhrzeit aufgezeichnet wird Einstellen von Uhrzeit und DatumAufrufen von Datum oder Uhrzeit Mit dem Fenster nach oben Anschluß eines KopfhörersZum Drücken Sie Für Aufnahme über Schalter-Einstellungen 10DZum Rückstellen der MARGIN-Anzeige 11DFalls „UNLOCK im Display angezeigt wird Wenn der Pegel 0 dB überschreitetWissenswertes zur Aufnahme 13D REC ModeVerwendung der Super-Bit Mapping-Funktion SBM Einstellen des AufnahmemodusZum Einfügen längerer Leerstellen als im Menü eingestellt Verwendung der Ende SuchfunktionEinfügen einer Leerstelle während der Aufnahme Record Mute 14DAusblenden Um das Eingangssignal zu hörenEin- und Ausblenden der Aufnahme Fader Nur PCM-R700 EinblendenRückstellen der Bandlaufzeit Über das DisplayWenn Emphasis im Display angezeigt wird 16D17D Titelsuche AMS*/DirektsucheAnsteuern einer Bandstelle Shuttle Play/Mark & Locate Zum Wiederholen eines einzelnen Titels Überspringen von markierten Bandteilen Skip Play- FunktionWiederholspielbetrieb Repeat-Funktion Zum Wiederholen aller TitelProgrammnummern Die verschiedenen SubcodesEin- und Ausblenden der Wiedergabe Fader nur PCM-R700 Startcodes Start IDWenn eine Programmnummer angezeigt ist Setzen von Startcodes während der AufnahmeManuelles Setzen von Startcodes während der Aufnahme 20D21D Setzen von Subcodes während der WiedergabeExaktes Positionieren von Subcodes Rehearsal-Funktion REW Feinkorrektur der Position eines existierenden Startcodes22D 23D Löschen von Subcodes24D Menü-SteuerungVornahme von Menü-Einstellungen Beschreibung der Menüs25D 26D Fernbedienung RM-D750 SonderzubehörProgramm-Wiedergabe RMS* Play Titelsuche mit der Anspielfunktion Music ScanLöschen des Endcodes Setzen und Löschen eines EndcodesSetzen eines Endcodes während der Aufnahme Feineinstellen der Endcode-Position28D Benutzung der Remote 1-Buchse29D Zur besonderen BeachtungReinigung Reinigen des Tonkopfes und des Bandpfades30D Meldungen im DisplayStörungsüberprüfungen 31D 32D Technische Daten33D StichwortverzeichnisI, J Y, Z34D Bezeichnung der Bedienungselemente35D