
| Inserción de un |
Inserting a cassette | videocassette |
|
|
Make sure that a power source is installed.
(1)While pressing the small blue button, slide EJECT in the direction of the arrow. The cassette compartment automatically opens.
(2)Insert a cassette (not supplied) with the window facing out.
(3)Press the PUSH mark on the cassette compartment to close it. The cassette compartment automatically closes.
Asegúrese de que haya una fuente de alimentación conectada a la videocámara.
(1)Manteniendo presionado el pequeño botón azul, deslice EJECT en el sentido de la flecha. El compartimiento del videocassette se abrirá automáticamente.
(2)Inserte un videocassette (no suministrado) con la ventanilla hacia afuera.
(3)Presione la marca PUSH del compartimiento del videocassette para cerrarlo. El compartimiento se cerrará automáticamente.
EJECT
PUSH
To eject the cassette
While pressing the small blue button, slide EJECT in the direction of the arrow.
Para expulsar el videocassette
Manteniendo presionado el pequeño botón azul, deslice EJECT en el sentido de la flecha.
To prevent accidental erasure
Slide the tab on the cassette to expose the red mark.
If you insert the cassette with the red mark exposed and close the cassette compartment, the beeps sound for a while. If you try to record with the red mark exposed, the ÿ and 6indicators flash in the viewfinder, and you cannot record. To
Para prevenir el borrado accidental
Deslice la lengüeta del videocassette de forma que la marca roja quede al descubierto.
Si inserta un videocassette con la marca roja al descubierto y cierra el compartimiento del videocassette, sonará un pitido durante un momento. Si intenta grabar con la marca roja al descubierto, en el visor parpadearán los indicadores ÿ y 6, y no podrá grabar. Para volver a grabar en esta cinta, deslice la lengüeta de forma que se cubra la marca roja.
10