When watching on the LCD screen
You can turn the LCD panel over and move back to the camcorder with the LCD screen facing out.
[a]
You can change the angle of the LCD panel. [b]
Cuando contemple imágenes en la pantalla de cristal líquido
Usted podrá dar la vuelta a la pantalla de cristal líquido y replegarla en la videocámara encarada hacia afuera. [a]
Usted podrá cambiar el ángulo de la pantalla de cristal líquido. [b]
[a] | [b] |
30˚
Basic operations Operaciones
Using the Remote Commander
You can control playback using the supplied Remote Commander.
Before using the Remote Commander, insert the R6 (size AA) batteries.
Note on DISPLAY button
Press DISPLAY to erase the screen indicators on the LCD screen. To display the indicators, press again.
The indicators don't appear on the TV.
Using an earphone
Connect an earphone (not supplied) to the @ jack. You can adjust the volume of the earphone using VOL.
To view the playback picture in the viewfinder Close the LCD panel. The viewfinder turns on automatically. When using the viewfinder, you can monitor the sound only by using an earphone.
To view on the LCD screen again, open the LCD panel. The viewfinder turns off automatically.
Utilización del telemando
Usted podrá controlar la reproducción utilizando el telemando suministrado.
Antes de utilizar el telemando, insértele pilas R6 (tamaño AA).
Nota sobre la tecla DISPLAY
Presione DISPLAY para borrar los indicadores de la pantalla de cristal líquido. Para hacer que se visualicen los indicadores, vuelva a presionarla. Los indicadores no aparecerán en la pantalla del televisor.
Utilización de un auricular
Conecte un auricular (no suministrado) a la toma @. Usted podrá ajustar el volumen del auricular utilizando VOL.
Para contemplar las imágenes de reproducción en el visor
Cierre la pantalla de cristal líquido. El visor se activará automáticamente. Cuando utilice el visor, solamente podrá escuchar el sonido utilizando un auricular.
Para volver a contemplar las imágenes en la pantalla de cristal líquido, abra ésta. El visor se desactivará automáticamente.
básicas
Various playback modes
To view a still picture (playback pause) Press P during playback. To resume playback, press Por (.
To locate a scene (Picture Search)
Keep pressing 0or )during playback. To resume normal playback, release the button.
Diversos modos de reproducción
Para ver una imagen fija (reproducción en pausa)
Presione Pdurante la reproducción. Para reanudar la reproducción, presione P o (.
Para localizar una escena (Búsqueda de imágenes)
Mantenga presionada 0o )durante la reproducción. Para reanudar la reproducción normal, suelte la tecla.
23