| Reproducción de |
Playing back a tape | cintas |
|
|
You can monitor the playback picture on the LCD screen.
(1)While pressing the small green button on the POWER switch, set it to PLAYER.
(2)Insert the recorded tape with the window facing out.
(3)While pressing PUSH OPEN, open the LCD panel. Adjust the angle of the LCD panel or the brightness of the LCD screen if necessary.
(4)Press ( to start playback.
(5)Adjust the volume using VOL.
You can also monitor on the TV screen after connecting the camcorder to the VCR/TV.
Usted podrá contemplar las imágenes de reproducción en la pantalla de cristal líquido.
(1)Manteniendo presionado el pequeño botón verde del selector POWER, deslice éste hasta
PLAYER.
(2)Inserte el videocassette grabado con la ventanilla hacia afuera.
(3)Manteniendo presionada PUSH OPEN, abra la pantalla de cristal líquido. Si es necesario, ajuste el ángulo o el brillo de la pantalla de cristal líquido.
(4)Para iniciar la reproducción, presione (.
(5)Ajuste el volumen utilizando VOL.
Usted también podrá contemplar las imágenes en la pantallas de un televisor después de haber conectado la videocámara a una videograbadora/televisor.
CAMERA |
OFF |
PLAYER |
VOLUME |
To stop playback, press p.
To rewind the tape, press 0.
To
Para parar la reproducción, presione p. Para rebobinar la cinta, presione 0.
Para hacer que la cinta avance rápidamente, presione ).
22