Sony FR 20 manual Uso con teléfonos móviles

Page 32
3. Uso con teléfonos móviles

Realización de llamadas:

1.Pulse ligeramente la tecla Manual backgroundManual background del microcasco o el botón multifunción Manual background de la base. Se establecerá una conexión enseguida.

2.Se activará el GN 1000 RHL y se descolgará el auricular del teléfono.

3.Marque el número deseado cuando escuche el tono de marcación. El indicador del microcasco y el indicador de conexión de la base parpadearán rápidamente durante el tiempo que dure la llamada.

Respuesta de llamadas:

1. Una llamada entrante se indicará mediante un pitido del microcasco y el tono de llamada habitual del teléfono.

2. Pulse ligeramente la tecla Manual backgroundManual background del microcasco o el botón multifunción Manual background de la base.

3. El dispositivo GN 1000 RHL descolgará el auricular del teléfono y le conectará con la persona que realiza la llamada.

El indicador del microcasco y el indicador de conexión parpadearán rápidamente durante el tiempo que dure la llamada.

Finalización de llamadas:

1.Pulse ligeramente la tecla Manual backgroundManual background del microcasco o el botón multifunción Manual background de la base. El dispositivo GN 1000 RHL colgará el auricular del teléfono y finalizará su llamada.

Cambio de microcasco <––> auricular (durante una llamada)

Para cambiar del microcasco al auricular durante una llamada:

1.Descuelgue el auricular del teléfono del brazo descolgador del GN 1000 RHL.

2.Pulse ligeramente la tecla Manual backgroundManual background del microcasco o el botón multifunción Manual background de la base. Se transferirá la llamada, que podrá continuarse a través del auricular.

3.Para finalizar la llamada, cuelgue el auricular del teléfono.

Para cambiar del auricular al microcasco durante una llamada:

1.Pulse ligeramente la tecla Manual backgroundManual background del microcasco o el botón multifunción Manual background de la base. Se establecerá la conexión enseguida.

2.Cuando el GN 1000 RHL esté activado, coloque el auricular en el brazo descolgador.

3.Para finalizar la llamada, pulse ligeramente la tecla Manual background del microcasco o el botón multifunción de la base. Puede seguir con el microcasco puesto o colocarlo en la base para que se recargue.

3. Uso con teléfonos móviles

3.1 Configuración y uso del dispositivo GN 6210 con el teléfono móvil

El GN 6210 es compatible con la mayoría de los teléfonos móviles equipados con Bluetooth®. Antes de configurar (emparejar) el GN 6120 con un teléfono móvil específico, deberá:

Determinar si lo debe configurar según el perfil microcasco o manos libres.

Preparar el teléfono móvil para la detección del dispositivo Bluetooth.

Configuración según el perfil microcasco o manos libres

Los teléfonos móviles funcionan con el dispositivo GN 6210 tanto con el perfil microcasco como con el perfil manos libres. Antes de configurar o utilizar el teléfono móvil con el dispositivo GN 6210, deberá determinar qué perfil del teléfono funciona mejor con el microcasco.

Las instrucciones para configurar el microcasco con cada uno de los perfiles varían ligeramente. Estas instrucciones figuran en la sección 5 del manual de configuración rápida del GN 6210.

32

Image 32
Contents User guide BedienungsanleitungGuide de l’utilisateur Manual del usuarioEnglish - GN 6210 user guide Product information1. Turning headset on and off 2. Use with desktop telephoneWhat you do What you hearVerify pairing 2.3 Headset -- handset switching while on a call2.4 Operating GN 6210 with GN 1000 RHL accessory Making calls3. Use with Mobile phones Headset -- handset switching while on a callAnswering calls Ending calls3.2 Making voice-activatedcalls 4. Audio and visual indicators Low Battery indications in the headsetWhen using a mobile Using a desk phoneThe base’s visual indicators 5. TroubleshootingThe headset’s visual indicators 6. Cleaning, safety and maintenance Resetting the baseResetting the headset To reset the headset using your base unitDispose of the product and battery according to local standards and regulations. The battery is guaranteed for 2 years Deutsch - GN 6210 Bedienungsanleitung Produktinformationen1. Headset ein- und ausschalten 2. Verwendung mit einem Desktop-TelefonWas Sie tun Was Sie hörenGeräteabgleich überprüfen 3 Verwendung mit Mobiltelefonen 3.2 Sprachgesteuerte Anrufe Sprachgesteuerten Anruf tätigen4. Akustische und optische Signale Akustische Signale des HeadsetsAnzeige Niedriger Akkuladestand im Headset Bei Verwendung eines MobiltelefonsOptische Signale der Basisstation 5. FehlersucheOptische Signale des Headsets Reset der Basisstation 6. Reinigung, Sicherheit und Wartung Reset aller Geräteabgleiche des HeadsetsFrançais - GN 6210 - Guide de l’utilisateur Présentation du produitSignal sonore Signal visuel1. Mise en marche et arrêt du micro-casque 2. Utilisation avec un téléphone fixeContrôle du couplage 3. Utilisation avec un téléphone mobile Modèles Sony Ericsson 3.2 Passer un appel par reconnaissance vocale Comment passer un appel par reconnaissance vocaleLors de l’utilisation d’un mobile Lors de l’utilisation d’un téléphone fixe4. Indicateurs sonores et voyants Indicateurs sonores du micro-casqueVoyants du micro-casque Voyants de la base5. Dépannage 6. Nettoyage, sécurité et entretien Español - Manual del usuario del GN Información del producto1. Encendido y apagado del microcasco 2. Uso con teléfonos fijosQué tiene que hacer Qué va a oirComprobación del emparejamiento 3. Uso con teléfonos móviles 3.2 Realización de llamadas activadas por voz Para realizar una llamada activada por voz4. Indicadores de audio y visuales Indicaciones de batería baja en el microcascoCuando utilice un móvil Uso de un teléfono de sobremesaIndicadores visuales del microcasco Indicadores visuales de la baseModo del microcasco Indicador en línea de la base5. Solución de problemas 6 Limpieza, seguridad y mantenimiento