Sony FR 20 manual Indicadores de audio y visuales, Indicaciones de batería baja en el microcasco

Page 34
Indicaciones de batería baja en el microcasco

3. Emita el comando de voz deseado (según las instrucciones del teléfono móvil).

Se establecerá su llamada, y el indicador del microcasco parpadeará rápidamente durante el tiempo que dure la llamada.

3.3 Cambio de microcasco <––> teléfono móvil durante una llamada

Para cambiar del teléfono móvil al micro- casco durante una llamada:

1.Pulse la tecla Cuando utilice un móvil: del microcasco hasta que oiga un doble pitido.

2.Continúe la llamada en el microcasco.

3.Para finalizar la llamada, pulse ligeramente la tecla Uso de un teléfono de sobremesa del microcasco.

Consulte la guía del usuario de su teléfono móvil para conocer otros medios alternativos para transferir una llamada al microcasco a través del teclado del teléfono móvil.

Para cambiar del microcasco al teléfono móvil durante una llamada:

1.Transfiera la llamada pulsando la tecla 4. Indicadores de audio y visuales del microcasco durante 4 segundos hasta que oiga una serie de tonos descendentes.

2.Espere a que aparezcan instrucciones en la pantalla del teléfono y vuelva a activar la llamada pulsando el botón Sí/Llamar del teléfono móvil.

3.Continúe la llamada en el auricular.

4.Para colgar, pulse el botón No/Finalizar del teléfono móvil.

Nota: el microcasco permanecerá encendido y preparado para nuevas llamadas.

Indicaciones de batería baja en el microcasco

Cuando utilice un móvil:

1.Aproximadamente 5 minutos antes de que la batería se quede vacía, oirá unos pitidos de aviso.

2.Si ha continuado la llamada y se ha apagado el microcasco, podrá volverse a activar la llamada con el botón Sí/Llamar del teléfono móvil (siga las instrucciones de la pantalla del teléfono móvil).

Uso de un teléfono de sobremesa

1.Aproximadamente 5 minutos antes de que la batería se quede vacía, oirá unos pitidos de aviso.

2.Si ha continuado la llamada y se ha apagado el microcasco, la base conservará la llamada durante 20 segundos y después la transferirá al auricular del teléfono.

Si se encuentra cerca de la base, puede pulsar el botón multifunción y transferir la llamada al auricular inmediatamente.

4. Indicadores de audio y visuales

El microcasco y la base del GN 6210 disponen de indicadores de audio y visuales, que representan diversas acciones y aspectos asociados a la configuración y el funcionamiento del producto. Familiarícese con estos indicadores para aprovechar plenamente las ventajas que le ofrece el dispositivo GN 6210.

Indicadores de audio del microcasco:

Acción del microcasco

Indicación sonora

Límite de volumen

Un solo tono agudo repetido cuando se llega al límite mínimo o

 

máximo (cuando se pulsa el botón)

Batería próxima a agotarse

Dos tonos agudos rápidos, repetidos cada 20 segundos

 

34

Image 34
Contents Guide de l’utilisateur User guideBedienungsanleitung Manual del usuarioEnglish - GN 6210 user guide Product informationWhat you do 1. Turning headset on and off2. Use with desktop telephone What you hear2.4 Operating GN 6210 with GN 1000 RHL accessory Verify pairing2.3 Headset -- handset switching while on a call Making callsAnswering calls 3. Use with Mobile phonesHeadset -- handset switching while on a call Ending calls3.2 Making voice-activatedcalls When using a mobile 4. Audio and visual indicatorsLow Battery indications in the headset Using a desk phoneThe headset’s visual indicators 5. TroubleshootingThe base’s visual indicators Resetting the headset 6. Cleaning, safety and maintenanceResetting the base To reset the headset using your base unitDispose of the product and battery according to local standards and regulations. The battery is guaranteed for 2 years Deutsch - GN 6210 Bedienungsanleitung ProduktinformationenWas Sie tun 1. Headset ein- und ausschalten2. Verwendung mit einem Desktop-Telefon Was Sie hörenGeräteabgleich überprüfen 3 Verwendung mit Mobiltelefonen 3.2 Sprachgesteuerte Anrufe Sprachgesteuerten Anruf tätigenAnzeige Niedriger Akkuladestand im Headset 4. Akustische und optische SignaleAkustische Signale des Headsets Bei Verwendung eines MobiltelefonsOptische Signale des Headsets 5. FehlersucheOptische Signale der Basisstation Reset der Basisstation 6. Reinigung, Sicherheit und Wartung Reset aller Geräteabgleiche des HeadsetsFrançais - GN 6210 - Guide de l’utilisateur Présentation du produit1. Mise en marche et arrêt du micro-casque Signal sonoreSignal visuel 2. Utilisation avec un téléphone fixeContrôle du couplage 3. Utilisation avec un téléphone mobile Modèles Sony Ericsson Lors de l’utilisation d’un mobile 3.2 Passer un appel par reconnaissance vocaleComment passer un appel par reconnaissance vocale Lors de l’utilisation d’un téléphone fixeVoyants du micro-casque 4. Indicateurs sonores et voyantsIndicateurs sonores du micro-casque Voyants de la base5. Dépannage 6. Nettoyage, sécurité et entretien Español - Manual del usuario del GN Información del productoQué tiene que hacer 1. Encendido y apagado del microcasco2. Uso con teléfonos fijos Qué va a oirComprobación del emparejamiento 3. Uso con teléfonos móviles 3.2 Realización de llamadas activadas por voz Para realizar una llamada activada por vozCuando utilice un móvil 4. Indicadores de audio y visualesIndicaciones de batería baja en el microcasco Uso de un teléfono de sobremesaModo del microcasco Indicadores visuales del microcascoIndicadores visuales de la base Indicador en línea de la base5. Solución de problemas 6 Limpieza, seguridad y mantenimiento